Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
On the island, ruins of the former monastery are located. На острове находятся руины древнего монастыря.
Today, the ruins of a monastery named "Sankta Sunniva kloster" (Selje Abbey) is the only notable feature on the island. Сегодня, руины монастыря Sankta Sunniva kloster является единственным примечательным местом на острове.
If you give me details about the layout of the ruins... Но если ты детальнее расскажешь мне про руины, возможно,...
Ancient ruins (located on the outskirts of the town), consisting of pits built into the rocks where the residents used their feet to press their grape crop to make wine. Древние руины (расположенные на окраине города), состоят из ям, встроенных в скалы, где жители давили ногами виноград, получая хорошее вино.
Ruins extend for a considerable distance on both sides of the highway; many of the more distant structures are little visited, and some are still overgrown with forest. Руины простираются на значительное расстояние по обе стороны шоссе; некоторые из скульптур, расположенных далеко от шоссе, посещаются редко и потому заросли лесом.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
Most of the houses were built on ruins, but had been well restored. Большинство домов были построены на руинах, однако были качественно восстановлены.
He can only interpret what's been written on pillars of the temple ruins. Он может только интерпретировать написанное на руинах храма недалеко отсюда.
I found it in the ruins, but I have no idea what it is. Я нашла это в руинах, но я не знаю, что это.
Perhaps we are witnessing a new age of hegemony in a new guise - and perhaps history will once again spawn a new international organization out of the ruins of a new empire. Возможно, мы являемся свидетелями наступления нового века гегемонии в новом обличье - и, возможно, история вновь породит новую международную организацию на руинах новой империи.
He caught me in the ruins searching for the treasure and became angry, he says that this treasure does not exist! Он поймал меня в руинах за поиском сокровищ, и он рассердился, он говорит, что этих сокровищ не существует!
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
We have no idea what' beyond these ruins. Мы понятия не имеем, что за пределами этих руин.
The history knows many examples when women were leading the world - stopped wars, restored enterprises from ruins, created a basis for the economy development. История знает немало примеров, когда женщины правили миром - останавливали войны, поднимали из руин предприятия, создавали основу для развития экономики.
Due to its unique geographical configuration, the nation's inhabitants mostly commute by way of airships, and their society is characterized by steam-based technology and mysterious crystals culled from the ruins of an ancient civilization. Из-за географии королевства его обитатели в основном перемещаются с помощью воздушных кораблей, а их общество использует паровые технологии и таинственные кристаллы, добытые из руин древней цивилизации.
Sight seeing of Roman and Byzantine ruins in ancient Lappa. Осмотр руин древнего города Лаппа времен Рима и Византии.
The unique Hotel Atrium is ideally located in the immediate city centre of Split, near the antique ruins of Diocletian's Aqueduct, making it a perfect choice for romantic breaks, cultural holidays and business trips. Уникальный отель Atrium, прекрасно расположенный в непосредственной близости от города Сплит и недалеко от руин древнего акведука Диоклетиана, является идеальным местом для проведения романтического отпуска, посещения культурных достопримечательностей и деловых поездок.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
All those old ruins just depress me. Все эти старые развалины вгоняют меня в депрессию.
The Committee inspected the ruins of the school, which had been completely destroyed. Комитет осмотрел развалины школы, которая была полностью разрушена.
A type-four deflector shield around the outpost and ruins. У них дефлекторный щит четвертого типа, защищающий заставу и развалины.
Orvieto is also home to Etruscan ruins and the remnants of a wall that enclosed the city more than 2000 years ago. В Орвието находятся этрусские развалины и остатки стены, которая существовала более 2000 лет назад.
The new castle was built to supersede an older fortress at Chesterton about 2 miles (3 km) to the north, the ruins of which were visible up to the end of the 16th century. Новый замок был построен, чтобы заменить более старую крепость в Честертоне в З км к северу, развалины которой были видны до конца XVI века.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
The other day I saw your grandson digging in the ruins. На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins. Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь.
And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка.
They're in the ruins outside town. Они в развалинах монастыря за городом.
We all know what happened afterwards: from the ruins of the world the United Nations emerged. Что было потом - мы все знаем: на развалинах оставшегося создавалась Организация Объединенных Наций.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
On December 7, 2016, truTV announced that Adam Ruins Everything would return for another season with sixteen episodes. 7 декабря 2016 truTV анонсировало возрождение Адам Портит Всё на второй сезон из 16 эпизодов.
an injury like that ruins the collection. Такое повреждение портит коллекцию.
That walking redwood ruins everything. Эта разгуливающая сумасшедшая все портит
Every time something great is about to happen to me, she shows up and ruins it. Каждый раз, когда со мной случается что-нибудь хорошее, появляется она и все портит.
Too much talking ruins the moment, Болтовня только все портит.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
The battle to control the ruins of Osgiliath had actually been fought, on and off, for over a century since the fall of Ithilien to Mordor. Битва за контроль над руинами Осгилиата, собственно, велась с переменным успехом в течение более чем столетия после захвата Итилиэна Мордором.
Buried for all time under the ruins of Atlantis. Навсегда похоронен под руинами Атлантиды.
The first thing you pay attention at the entrance to Kremenets - Castle Hill is quick with the ruins of the fortress, which arose above sea level to 397 meters. Первое, на что вы обратите внимание при подъезде к Кременца, - это стремительная Замковая гора с руинами крепости, которая поднялась над уровнем моря на 397 метров.
Ruins in the highlands had paddles in front Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля.
In 2005, too many parts of our shared world still resemble the "landscape with ruins" that was Europe 60 years ago. Сегодня уже 2005 год, но слишком много мест на нашей планете все еще похожи на «пейзаж, заполненный руинами», которым Европа была 60 лет назад.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Nineteen days later, with the characteristics dispatch of the Americans, the Post Office of Tacloban was reopened for postal amidst the still smoking ruins. Девятнадцать дней спустя, с характерной для американцев оперативностью почтовое отделение Таклобан вновь открылось для пересылки почты посреди еще дымящихся развалин.
Reports of encounters with alien forces beyond description stories of vast and nameless forces that prowl the ruins of ancient cities. Рапорты о встречах с пришельцами, которых не описать словами, рассказы и громадных безымянных силах, рыскающих среди развалин древних городов.
And among them were pictures of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived among the ruins of the pharaohs. И среди них были изображения так называемого Розеттского камня и портреты людей, живших среди развалин дворцов фараонов.
Dresden is now a heap of ruins. Дрезден теперь в груде развалин.
One of the more poignant ruins on Hirta is the site of 'Lady Grange's House'. Одними из самых интересных развалин на Хирте является место, где стоял «дом леди Грейндж» (Lady Grange's House).
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
And this ruins everything! Но вот это разрушает все!
That law school ruins relationships. Что Юридическая школа разрушает отношения.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни.
And it ruins their social relationships, in fact. Это разрушает их социальные взаимоотношения.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме.
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу?
It ruins our friendship? Это разрушит нашу дружбу?
That ruins the whole thing! Что? Это разрушит всю программу!
It just ruins your life is all. Просто это разрушит твою жизнь.
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью.
I'm sorry if this ruins your holiday. Простите, если это испортит вам праздник.
"How long before that pirate ruins everything?" "Как скоро этот пират все испортит?"
If that girl ruins your wedding - Если эта девушка испортит тебе свадьбу...
Hope nothing ruins it. Надеюсь, ничто её не испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
Darn that Annabelle, she ruins everything! Черт подери эту Анабель, она все рушит!
I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс".
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
And it ruins their lives. И это рушит их жизни.
It's what ruins friendships. Это то что рушит дружбу.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Local inhabitants called the ruined remains of the house "count ruins". Местный жители называли руинированные остатки дома «графскими развалинами».
There are several sites in this sector with ruins of Romulan origin. В этом секторе существует несколько объектов с развалинами ромуланского происхождения.
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя.
Till now, near the ancient ruins there are shabby houses of local peasants, for whom the archaeologists simply cannot find the place to move in. До сих пор рядом с древними развалинами стоят жалкие домишки местных крестьян, которых археологам просто некуда переселить.
This series relates to a mound of ruins near Kibbutz Tzova, a site which was painted a decade earlier by the artist Joseph Zaritsky. Эта серия работ связана с развалинами древнего еврейского поселения возле киббуца Тзова, местом, которое было зарисовано десятилетием раньше художником Иосифом Зарицким под названием «Тshuva».
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру.
Will you go up to the ruins? Вы поедите к руинам?
It leads to the sacred ruins at Calima. Путь к священным руинам Калимы.
The ruins reminded me of a Japanese saying. "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах".
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру.
Send him to the Japanese ruins. Пусть идёт к японским развалинам.
These ruins are thousands of years old. Этим развалинам тысячи лет.
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте.
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль).
Больше примеров...