Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
Tuzigoot is the largest and best preserved of the many Sinagua pueblo ruins in the Verde Valley. Тузигут - крупнейшие и лучше всего сохранившиеся руины индейцев синагуа в долине реки Верде.
It teaches the students that nothing ruins your life like children. Она учит студентов, которые Руины ничего вашу жизнь, как дети.
The ruins reminded me of a Japanese saying. Руины напомнили мне японскую пословицу.
Jane then returns to Thornfield to find only blackened ruins. Возвратившись в Торнфилд, Джейн находит лишь обгоревшие руины.
In 1940, Russian construction workers found ancient ruins during the construction of a highway between Abakan and the village of Askyz (Ackыз), in Khakassia. В 1940 году строители нашли древние руины во время строительства дороги Абакан - Аскиз, в Хакасии.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
This Organization was born out of the ruins of the empire of the Third Reich. Организация Объединенных Наций сама была рождена на руинах империи Третьего рейха.
At least 100,000 squatters eke out a marginal existence in the bombed-out ruins of houses, without access to water or electricity. По меньшей мере 100000 скваттеров ведут маргинальное существование в оставшихся после бомбардировок руинах домов, не имея доступа к водоснабжению или электричеству.
Out of the ruins of the Second World War, the nations of the world joined to create a better future for all humanity. На руинах второй мировой войны страны мира объединились для строительства более светлого будущего для всего человечества.
They say it's as if a soul is still trapped in the ruins themselves. Говорят, что это ее душа все еще в ловушке в этих самых руинах.
In the Ruins of Baalbeck (1936), which was produced by Luminar Films, was the first sound film. На руинах Баальбека (1936) стал первым звуковым фильмом Ливана, он был весьма успешным среди зрителей.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
Toads, snakes and lizards are the only present inhabitants of these ruins. Единственные современные обитатели этих руин - жабы, змеи и ящерицы.
The Kennedy is especially close to some important ancient ruins, the popular shopping area on the Via Nazionale and other main attractions. Отель Kennedy находится в непосредственной близости от нескольких важных античных руин, популярного торгового центра на Виа Национале и других главных достопримечательностей.
Gentle friends, you have found your way to this place, bequeathed to me by my beloved father, that I have raised from the ruins of his broken dreams... and renamed The Best Exotic Marigold Hotel... for the Elderly and Beautiful. Дорогие друзья, вы приехали в это место... которое завещал мне мой дорогой отец... и которое я отстроил из руин его несбывшихся надежд... и назвал лучшим экзотическим отелем "Мэриголд"... для пожилых и красивых.
To raise it from the ruins. Помогите возвести его из руин. Подай, Панта.
By 1960, when they arrived, the Hamburg that had grown up from the ruins of WWII had established a reputation throughout Europe as a city of vice and criminal activity. Тем не менее, к 1960 году, когда The Beatles прибыли в Германию, Гамбург был практически восстановлен из руин Второй мировой войны, зарекомендовав себя по всей Европе как криминальное и порочное место.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
These ruins don't look very good. Эти развалины, конечно, выглядят не совсем хорошо.
The Federation's archaeological survey has catalogued numerous ruins on the surface. Археологическая экспедиция Федерации каталогизировала многочисленные развалины на поверхности.
In Tirliansky, despite the small size of the village, there are a lot of attractions: The main one is the ruins of the Iron plant. В Тирлянском, несмотря на малые размеры поселка, довольно много достопримечательностей: Главная из них - это развалины завода.
Ruins of Frederick's original castle, built 1152-1160, can still be seen in front of the Rathaus (city hall). Развалины замка Фридриха Барбароссы, построенного в 1152-1160 годы, в настоящее время доступны к обозрению перед городской ратушей (нем. Rathaus).
Take a dip in the indoor swimming pool with glass floor, revealing 3,000-year-old Etruscan ruins. Окунитесь в крытый бассейн со стеклянным полом, под которым скрываются этрусские развалины 3000-летней давности.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
Several hundred Demotic and Greek papyri and ostraca pertaining to the soldiers and the local temple were found at the ruins between 1890 and 1930. Несколько сотен демотических и греческих папирусов и остраконов, касающихся военнослужащих и местного храма, найдены в развалинах в период 1890-1930 годов.
But you see, Baal-Dahar was built on the ruins of an older place. Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
The Germans maintained only the previously occupied Main Railway Station, the BGK building and the National Museum building, and also left several cover units in the ruins of houses on the section between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street. Немцы только удержали занимаемый ранее Главный Вокзал, здание БНХ, а также здание Национального Музея, и оставили несколько мест в развалинах домов, на отрезке участка между Новым Светом и ул. Маршалковской.
Fortunately, copies had been made and the files were found in the ruins of the General Inspectorate. Эти дела, к счастью, скопированные, были найдены в развалинах здания Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции (ГИГНП).
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
Not when it ruins the whole evening. Нет, если это портит весь вечер.
I love Barry, but he ruins everything. Я люблю Бэрри, но он всё портит.
Now, tell me, what ruins over 300,000 British car journeys each year? Теперь, скажите мне, что портит более 300000 британских поездок на машине каждый год?
That woman ruins everything. Эта женщина всё портит.
Well, if that ruins your life, well then you shouldn't live there. Если это портит вам жизнь, вы не должны жить в таком доме.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
The scene revealed an unseen city with ruins of factories on an island and full of teens "without any parental guidance". В сцене были показаны незамеченный город с руинами фабрик на острове, с подростками без «полного родительского наставления».
Just like LA, but with ruins. Точно как ЭлЭй, но с руинами.
Just like LA, but with ruins. очно как ЁлЁй, но с руинами.
Buried for all time under the ruins of Atlantis. Навсегда похоронен под руинами Атлантиды.
In 2005, too many parts of our shared world still resemble the "landscape with ruins" that was Europe 60 years ago. Сегодня уже 2005 год, но слишком много мест на нашей планете все еще похожи на «пейзаж, заполненный руинами», которым Европа была 60 лет назад.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Is sanitary processing of ruins of cities and settlements. Санитарная обработка развалин городов и поселений.
And among them were pictures of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived among the ruins of the pharaohs. И среди них были изображения так называемого Розеттского камня и портреты людей, живших среди развалин дворцов фараонов.
Go over there and hide among the ruins! Бегите туда и спрячьтесь среди развалин!
One of the more poignant ruins on Hirta is the site of 'Lady Grange's House'. Одними из самых интересных развалин на Хирте является место, где стоял «дом леди Грейндж» (Lady Grange's House).
A photograph of the ruins of the Khan's palace is given in A. Salamzade, E. Avalov and R. Salayev's book "The Problems of Protection and Restoration of Historical Cities of Azerbaijan" (Baku, 1979). Фотография развалин ханского дворца была приведена в книге А. Саламзаде, Э. Авалова и Р. Салаева «Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана» (Баку, 1979).
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
He's a catch and you're a snatch who ruins all her relationships. Он красавчик, а ты - бедствие, которое разрушает все отношения.
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
Maybe it ruins their charm. Может, это и разрушает их обаяние.
Eating alone ruins my appetite. Еда в одиночестве разрушает мой аппетит.
Along with Manny, he ruins Anette's exhibit (Move on, there's nothing to see), they roll down the school's stairs on skateboard, they arrive at the pink party with masks (Spills of the heart). Наряду с Мэнни, он разрушает экспонаты Анетт, они скатываются по школьной лестнице на скейтборде, и приезжают на «Розовую вечеринку» в масках.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
And you remember to tell him that when the blogger ruins his career. Не забудь сказать ему это, когда блогер разрушит его карьеру.
But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме.
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
It just ruins your life is all. Просто это разрушит твою жизнь.
Well, kind of ruins the surprise, doesn't it? Ну, это разрушит весь сюрприз, разве нет?
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью.
I swear, if that kid ruins one more jacket... Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак...
No one ruins my special day. Никто не испортит мне этот день.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
When his son causes trouble and ruins it all? Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит?
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
This place ruins lives. Это место рушит жизни.
And it ruins their lives. И это рушит их жизни.
It's what ruins friendships. Это то что рушит дружбу.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам.
We're near the ruins of your castle. Мы рядом с развалинами вашего замка.
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
Till now, near the ancient ruins there are shabby houses of local peasants, for whom the archaeologists simply cannot find the place to move in. До сих пор рядом с древними развалинами стоят жалкие домишки местных крестьян, которых археологам просто некуда переселить.
We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle. Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон.
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
But these ruins are thousands of years old. Этим руинам тысячи лет.
It leads to the sacred ruins at Calima. Путь к священным руинам Калимы.
In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж.
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
Send him to the Japanese ruins. Пусть идёт к японским развалинам.
From lake we shall quickly go down to a line (Angarsk pass) and through beechen woods and lavandovye plantations we shall leave to ruins of fortress Funa. От озера мы быстро спустимся к трассе (Ангарский перевал) и через буковые леса и лавандовые плантации выйдем к развалинам крепости Фуна.
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте.
Больше примеров...