Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
The ruins of the city of Jodensavanne are in Para district. Руины города Йоденсаванна находятся в округе Пара.
At this point, we believe that we've mapped the full extent of the ruins. На этой стадии нам кажется, что мы нарисовали руины полностью.
In 2148, explorers on Mars discover ruins of a Prothean outpost. 2148 год - геологи-разведчики находят протеанские руины на Марсе.
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship. Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
Ruins of the ancient city walls. Руины стены Среднего города.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
The town of Jebrail is totally uninhabited and in complete ruins. Город Джебраил полностью оставлен жителями и лежит в руинах.
In the ruins of the deserted town, I had to become... a woman of easy virtue. В руинах пустынного города, я должна была стать... женщиной легкого поведения.
As Prime Minister Siniora also said yesterday, no Government can survive on the ruins of a nation. Кроме того, как вчера заявил премьер-министр страны Ас-Синьора, ни одно правительство не сможет выжить на руинах нации.
Phroso again... in the ruins. Фрозо опять... в руинах
The one was constructed on the ruins of the other. На руинах первой построили последний.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
In the 19th century, the reconstruction of the ruins into a romantic castle park was started. В XIX веке была начата реконструкция руин в романтическом парке замка.
From the ruins of New York to the Fusion Mills of China, right across the Radiation Pits of Europe. От руин Нью-Йорка до плавильных заводов Китая, через радиационные шахты Европы.
Due to its unique geographical configuration, the nation's inhabitants mostly commute by way of airships, and their society is characterized by steam-based technology and mysterious crystals culled from the ruins of an ancient civilization. Из-за географии королевства его обитатели в основном перемещаются с помощью воздушных кораблей, а их общество использует паровые технологии и таинственные кристаллы, добытые из руин древней цивилизации.
What kind of future will emerge from those ashes and ruins except fear, despair, poverty and extremism? Какое будущее возникнет из этого пепла и руин, кроме страха, отчаяния, нищеты и экстремизма?
The city received its charter in 1816 and emerged as a spa-town in the shadow of the ruins of the once mighty Borgholm Castle, which burned down in 1806. Город получил хартию в 1816 году и стал спа-курортом в тени руин некогда могущественного Боргхольмского замка, который сгорел при пожаре 1806 года.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
These ruins don't look very good. Эти развалины, конечно, выглядят не совсем хорошо.
So, while they're all diving there, the ruins will actually be... here. Так значит, пока они все ныряют здесь развалины на самом деле будут...
The city ruins cover 114,000 square meters and are surrounded by large, fortified stone walls, over two meters thick and seven meters high. Развалины города занимают площадь 114 тысяч квадратных метров и окружены каменными стенами, 7 метров высоты и толщиной более 2 метров.
The dominant of village are ruins ancient Likavského castle from beginning 14. century. Доминантой деревни являются развалины старинной Ликавской крепости с начала 14 века.
Hwando Mountain Fortress ruins. Развалины горной крепости Хвандо.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
He's waiting for you at the ruins of St. Mary of the Column. Он вас ждет в развалинах церкви Санта-Мария ди Колонна.
The Palazzo Comunale dates from the late 13th century, and was built on the ruins of an existing building between 1289 and 1298. Палаццо Комунале датируется концом XIII века, он был построен на развалинах прежнего здания между 1289 и 1298 годами.
Several hundred Demotic and Greek papyri and ostraca pertaining to the soldiers and the local temple were found at the ruins between 1890 and 1930. Несколько сотен демотических и греческих папирусов и остраконов, касающихся военнослужащих и местного храма, найдены в развалинах в период 1890-1930 годов.
A farmer found him in the ruins. Откупщик нашел его на развалинах.
And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
That woman ruins everything. Эта женщина всё портит.
And it's about a kid who gets a blue whale as a pet but it's a punishment and it ruins his life. Она о мальчике, получившем домашнего синего кита, но это наказание, и оно портит ему жизнь.
Adam Ruins Everything is an American educational comedy television series starring Adam Conover that debuted on September 29, 2015, with a 12-episode season on truTV. «Адам портит всё» (англ. Adam Ruins Everything) - американский комедийно-образовательный сериал с Адамом Коновером в главной роли, дебютировавший 29 сентября 2015 c сезоном из 12 серий на truTV.
Adam Ruins Everything is based on a CollegeHumor web series of the same name, and stars comedian Adam Conover (who was also the star of the CollegeHumor series) as the host. «Адам Портит Всё» основан на веб-сериале CollegeHumor, в роли ведущего выступает комедиант Адам Коновер (который также был звездой CollegeHumor).
It ruins your show of fake concern. Она портит всё твое показное беспокойство.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
Launchpad, look what you've done to these ancient ruins. Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами.
He said, "Beyond the ruins, the ashes and the darkness, we can see the light, a light of the salvation of mankind throughout the world". Он сказал: «За руинами, за пеплом и тьмой мы видим свет, свет спасения человечества во всем мире».
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах.
Ruins in the highlands had paddles in front Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля.
The British flag was raised over the ruins of Falamai, the islands' capital, and civil administration was restored on 1 November. 1 ноября флаг был водружён над руинами Фалами, административного центра островов, гражданская администрация возобновила свою работу.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Well, I don't remember any ruins in Narnia. Но я нё помню никаких развалин в Нарнии.
This rock... ls a piece of the ruins in Delhi after the mutiny against the British in 1858. Этот камень, осколок развалин в Дели, после восстания против британцев в 1858 г.
Go over there and hide among the ruins! Бегите туда и спрячьтесь среди развалин!
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges. Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара.
In Panajachel there is no ruins of any historical value and monuments of the long-ago past, a rare case in Guatemala as it is. Никаких исторически ценных руин, развалин и памятников "старины глубокой", редкий случай для Гватемалы, в Панахачеле нет.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
He's a catch and you're a snatch who ruins all her relationships. Он красавчик, а ты - бедствие, которое разрушает все отношения.
This game ruins people's lives. Эта игра разрушает судьбы людей.
And this ruins everything! Но вот это разрушает все!
She pushes aside cheerleaders, cuts off another girl's braid, further injures a boy in an arm sling, and ruins a relationship between a couple. Она отодвигает болельщиц, отрезает косу девушки, травмирует парня в перевязанную руку и разрушает отношения между парой.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
And you remember to tell him that when the blogger ruins his career. Не забудь сказать ему это, когда блогер разрушит его карьеру.
It's what you two are about to do that ruins everything! А то что вы сделаете разрушит всё!
It ruins our friendship? Это разрушит нашу дружбу?
That ruins the whole thing! Что? Это разрушит всю программу!
Well, kind of ruins the surprise, doesn't it? Ну, это разрушит весь сюрприз, разве нет?
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
No one ruins my special day. Никто не испортит мне этот день.
"How long before that pirate ruins everything?" "Как скоро этот пират все испортит?"
This vampire always ruins everything. Этот вампир всегда всё испортит.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
He ruins everything he touches, turns everyone against us. Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас.
Until you remember that it's an illegal addictive drug that ruins lives. Пока не вспомнишь, что это запрещённый наркотик, и зависимость от него рушит жизни.
He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина.
When his son causes trouble and ruins it all? Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит?
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
There are several sites in this sector with ruins of Romulan origin. В этом секторе существует несколько объектов с развалинами ромуланского происхождения.
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома.
The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма.
Even if I am to be buried in its ruins. Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру.
But these ruins are thousands of years old. Этим руинам тысячи лет.
Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе.
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
McKay and Ford are in the ruins. МакКей и Форд пошли к развалинам.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
These ruins are thousands of years old. Этим развалинам тысячи лет.
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте.
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль).
Больше примеров...