Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
The most attractive place for tourists from all over the world is the ruins at the Machu Picchu mountain and the city od Cusco - capital of the ancient empire of Tahuantinsuyo. Самое привлекательное место для туристов всего мира - руины на горе Мачу-Пикчу и город Куско, столица древней империи Тауантинсуйю.
Put the city to ruins! Преврати город в руины!
These are Trégortin castle's ruins. Это же руины замка Трегортена.
Above these two monuments the reconstructed ruins of the Roman theater can be found, and in several steps from the theater, in the famous bodega El Pimpi you can taste the sweet vine of Málaga. Not far from there the square of Merced is situated. Ниже двух этих крепостей находятся восстанавливаемые руины римского амфитеатра, а еще чуть подальше можно выпить сладкого вина в одном из старинных винных погребов, El Pimpi.
She visited, among other places, the St. Barnabas Monastery near Gazi Magosa, which is in use as a museum, and the ancient ruins of the city of Salamis, which is used as a venue for cultural events. Она, в частности, посетила монастырь Св. Барнабаса близ Гази-Магоса, который используется в качестве музея, и руины античного города Саламис, где проводятся культурные мероприятия.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
'Twas the demons who roam free inside the ruins. Это были демоны, которые вольно бродят в этих руинах.
In fact, recent archaeological research has determined that the temple was established atop the ruins of the old imperial palace. В результате недавних археологических исследований выяснилось, что храм был основан на руинах императорского дворца.
It could even have been one that was built on from the ruins of a Greek temple. Возможно, это было первое строение возведенное на греческих руинах.
A new and terrible army has been spawned from the hives, and the ruins of Ahn'Qiraj are teeming once again with swarming masses of silithid and qiraji. С тех пор прошла тысяча лет, но кирайские силы не дремали. Из ульев явились новые враги, и в руинах Ан'Киража вновь кишат силитиды и кираи.
The University of the Ryukyus was established on the site of the ruins of Shuri Castle in 1950, though later moved and today has campuses in Ginowan and Nakagusuku. На руинах замка в 1950 году был основан Рюкюский университет, однако позже его перенесли, и сегодня его корпуса находятся в Гиноване и Накагусуку.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
In summer time a small cafeteria right by the monastery ruins is open to the general public. В летнее время для посетителей открыто небольшое кафе прямо у руин монастыря.
Where I had seen ruins in 1913, there now stand clean, freshly plastered farm houses, evidence of happy, comfortable lives. На месте руин, виденных мной в 1913, теперь стояли опрятные фермы, чисто поштукатуренные, свидетельствующие о счастливой и комфортной жизни.
The system was dead already, and it is to Yeltsin's great credit that he was able to bring Russia out of the ruins in one piece. Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
Sight seeing of Roman and Byzantine ruins in ancient Lappa. Осмотр руин древнего города Лаппа времен Рима и Византии.
In order to protect the fragile ruins and endangered environment, the archaeological site and the national park are currently not open to visitors without permits from Peru's Ministry of Agriculture and National Institute of Culture. С целью защиты руин и экологической обстановки в настоящее время туристы не вправе посещать руины без разрешения Министерства сельского хозяйства Перу и Национального института культуры.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
Six: Respect ruins wherever possible. 6: По возможности уважай развалины.
The city ruins cover 114,000 square meters and are surrounded by large, fortified stone walls, over two meters thick and seven meters high. Развалины города занимают площадь 114 тысяч квадратных метров и окружены каменными стенами, 7 метров высоты и толщиной более 2 метров.
In Rome, they illuminate the ruins every night. Римские развалины подсвечивают еженощно.
Just to the east of the hamlet lie numerous sarcophagi and a Rock Tomb by the water's edge from what is believed to be the ruins of Teimiussa, a small provincial city that administered the surrounding area. Восточнее деревушки есть множество саркофагов и каменный могильник у самой воды. Считают, что это развалины древнего городка Темиуссы.
Within the city centre are the ruins of the castle, the Marina, the Glynn Vivian Art Gallery, Swansea Museum, the Dylan Thomas Centre, the Environment Centre, and the Market, which is the largest covered market in Wales. В центре города находятся такие достопримечательности, как развалины замка Суонси, морской квартал, Художественная галерея Глин Вивиан, Музей Суонси, Центр Дилана Томаса, Центр окружающей среды и Центральный рынок, крупнейший крытый рынок в Уэльсе.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
We found him in the ruins of General Rahm Tak's encampment, grievously injured. Мы нашли его на развалинах лагеря генерала Рама Така, тяжело раненного.
Neil, Harry, meet us at the ruins! Нил, Гарри, встретимся на развалинах!
Centuries will pass but from the ruins of our cities and monuments the hatred of the people who did this to us will continue to flare up. На развалинах наших городов вновь вспыхнет ненависть к тем, кто повинен во всех наших бедах: к международному еврейству и его клевретам.
The Germans maintained only the previously occupied Main Railway Station, the BGK building and the National Museum building, and also left several cover units in the ruins of houses on the section between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street. Немцы только удержали занимаемый ранее Главный Вокзал, здание БНХ, а также здание Национального Музея, и оставили несколько мест в развалинах домов, на отрезке участка между Новым Светом и ул. Маршалковской.
We built Wayward Pines on the ruins of the old town. Мы строили его на развалинах старого.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
You know, this tracker thing really ruins my bikini line. Знаешь, этот жучок портит мою линию бикини.
Well, if that ruins your life, well then you shouldn't live there. Если это портит вам жизнь, вы не должны жить в таком доме.
Don't wear powder; it ruins the complexion. Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Nothing that ruins your life Пусть ничто не портит твою жизнь,
Too much talking ruins the moment, Болтовня только все портит.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
The battle to control the ruins of Osgiliath had actually been fought, on and off, for over a century since the fall of Ithilien to Mordor. Битва за контроль над руинами Осгилиата, собственно, велась с переменным успехом в течение более чем столетия после захвата Итилиэна Мордором.
Just like LA, but with ruins. очно как ЁлЁй, но с руинами.
Buried for all time under the ruins of Atlantis. Навсегда похоронен под руинами Атлантиды.
A series of spectacularly situated ruins of 14th-century hilltop castles known as the Eagles' Nests runs along the ridges of the Cracow and Czêstochowa Jura. Значительную территорию Краковско-Ченстоховской гряды занимает комплекс Орлиных Гнезд, - парков исторического ландшафта с руинами замков, служивших крепостями во времена Казимира Великого (XIV в.).
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
In total, there are 22 temples, 97 ruins, 819 stone tablets, and 1,018 cliff-side and stone inscriptions located on Mount Tai. На территории горы имеется 22 храма, 97 развалин, 819 каменных плит, 1018 рисунков и надписей на скалах.
In 1929, Henri Arnold Seyrig, the general director of antiquities in the French Mandate for Syria and the Lebanon, started excavating the ruins of Palmyra and convinced the villagers to relocate into the newly built village, adjacent to the ancient site. В 1929 году Анри Арнольд Сейриг, генеральный директор древностей Французского мандата в Сирии и Ливане, начал раскопки развалин Пальмиры и убедил жителей деревни переехать в недавно построенную деревню, рядом с древним городом.
If the voter before the election marks the election fitting envelope and its aizlīmēšanas this mark or envelope ruins in its place he is issued a new envelope or a new list of candidates applied for the entire election signs. Если избиратель до выборов знаменует выборах уместно конверт и его aizlīmēšanas этого знака или конверт развалин на месте ему выдается новый конверт или новый список кандидатов, применяемые для всей избирательной знаков.
No, sir. I checked all through the ruins. Я проверил все среди развалин.
To preserve the architectural heritage of the area, which ranges from large numbers of chapels and disused mills to former slate quarries and castle ruins. Третья задача состоит в сохранении архитектурного наследия области, которая колеблется от большого количества заброшенных часовен и мельниц до бывших карьеров для добычи сланца и развалин замков.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
So mine was a tragic hero, which is, like, someone who's not bad, but they just make a really big mistake, and it ruins their life. Мой был трагическим героем, который не был кем-то плохим, но он сделал большую ошибку, и это разрушает его жизнь.
And it ruins everything. И это все разрушает.
Apparently it ruins the fantasy. Очевидно, это разрушает фантазию.
Eating alone ruins my appetite. Еда в одиночестве разрушает мой аппетит.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
And you remember to tell him that when the blogger ruins his career. Не забудь сказать ему это, когда блогер разрушит его карьеру.
If she accuses him and she's right, she ruins her career. Если обвинит и окажется правой, то разрушит свою карьеру.
Well, I hope it ruins theirs because I really love Gary and I think he loves me. Ну, я надеюсь, что это разрушит их отношения, потому что я действительно люблю Гэри и я думаю, он любит меня.
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу?
It just ruins your life is all. Просто это разрушит твою жизнь.
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью.
If she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. Если она обвинит его и ошибется, то испортит свои отношения.
"How long before that pirate ruins everything?" "Как скоро этот пират все испортит?"
This vampire always ruins everything. Этот вампир всегда всё испортит.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
Darn that Annabelle, she ruins everything! Черт подери эту Анабель, она все рушит!
When his son causes trouble and ruins it all? Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит?
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
And it ruins their lives. И это рушит их жизни.
It's what ruins friendships. Это то что рушит дружбу.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома.
The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма.
Till now, near the ancient ruins there are shabby houses of local peasants, for whom the archaeologists simply cannot find the place to move in. До сих пор рядом с древними развалинами стоят жалкие домишки местных крестьян, которых археологам просто некуда переселить.
Even if I am to be buried in its ruins. Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
After this, Connor returns to the ruins of Star City (which had been destroyed just prior to Blackest Night) and tries to help maintain order. После этого Коннор возвращается к руинам Стар-сити (разрушенного незадолго до событий кроссовера «Темнейшая ночь») и пытается помочь восстановить порядок.
The ruins reminded me of a Japanese saying. "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах".
In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж.
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
McKay and Ford are in the ruins. МакКей и Форд пошли к развалинам.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
Send him to the Japanese ruins. Пусть идёт к японским развалинам.
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте.
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль).
Больше примеров...