Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
Currently only ruins remain of the church. В настоящее время от церкви остались лишь руины.
Off to Peru next month, surveying some new ruins. В следующем месяце отправляюсь в Перу, исследовать недавно обнаруженные руины.
On the island, ruins of the former monastery are located. На острове находятся руины древнего монастыря.
Maybe it'll all be ruins one day. Может, однажды все превратится в руины?
It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is. Это могут быть руины, или музыка, или живопись, рисование, письменность, что угодно.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
He can only interpret what's been written on pillars of the temple ruins. Он может только интерпретировать написанное на руинах храма недалеко отсюда.
My brothers and other men... started searching the ruins. Мои братья и другие мужчины начал искать в руинах.
And a son, Javier, born in the ruins of a convent. И сыном, Хавьером, родившимся в руинах монастыря.
To be sure, nobody wants such circumstances back but what has been erected upon the ruins of our agrarian past is far from being sustainable in demographic terms. Никто, конечно, не желает возвращения тех времен, однако назвать стабильной ту демографическую структуру, которая возникла на руинах аграрного прошлого, никак нельзя.
Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings they can find in the ruins of other villages, or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. Беженцы пытаются найти убежище в жалких лачугах, на руинах соседних деревень или здесь, на заброшенной советской сталеплавильне.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
For how long? Yes, I can still see this woman... who was standing up there in the ruins shaking the duvet. Да, я всё ещё, вижу эту женщину... которая стояла здесь, среди руин, Выбивая пуховое одеяло.
The system was dead already, and it is to Yeltsin's great credit that he was able to bring Russia out of the ruins in one piece. Система уже была мертва, и большой заслугой Ельцина является то, что он смог поднять Россию из руин в целости и сохранности.
When Denmark-Norway became involved in the Napoleonic war, two cannon batteries were built to defend Oslo and Akershus Fortress in 1808 (again using the monastery ruins as a quarry). Когда Датско-норвежская уния стала участвовать в Наполеоновских войнах, в 1808 году были построены две пушечных батареи для защиты Осло и крепости Акерсхус (снова из материалов с руин монастыря).
Brailovsky worked as an architect, but was best known as the artist-akvalerist creating watercolors of ancient ruins, monuments, the interiors of temples and palaces. Л. М. Браиловский работал как архитектор, однако наибольшую известность получил как художник-аквалерист, создавая акварели с видами античных руин, архитектурных памятников, с интерьерами храмов и дворцов.
Among the ruins, Cain finds a large capsule which contains a highly advanced robot with human-level intelligence and emotions, and even free will, the likes of which the world has never seen before. Среди руин Кейн находит большую капсулу, в которой содержится весьма продвинутый робот с человеческим уровнем интеллекта и эмоций и даже свободной волей.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
So, while they're all diving there, the ruins will actually be... here. Так значит, пока они все ныряют здесь развалины на самом деле будут...
Hardly below us in a wood ruins... There is no not a next military object, and sacred Ilya's ancient church. Чуть ниже нас в лесу развалины... нет не очередного военного обьекта, а древней церкви святого Ильи.
Ruins of the Agricultural Bank in Buram, after its devastation by the armed opposition Развалины Сельскохозяйственного банка в Бураме, разрушенного силами вооруженной оппозиции.
In the 14th Century a castle was built whose ruins exist today. В XIII веке здесь был выстроен замок, развалины которого остались до нашего времени.
We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle. Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
A farmer found him in the ruins and carried him here. Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге.
You now take shelter in the ruins of a castle that you yourself burned down. Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли.
But you see, Baal-Dahar was built on the ruins of an older place. Но Бал-Дахар был построен на развалинах другого города.
And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка.
Je thinks of having made an important lucky find in the ruins of Candar. Я сделал интереснейшую находку в развалинах Кандара.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
He just ruins people's lives for his own amusement. Он портит всем жизнь просто ради забавы.
Now, tell me, what ruins over 300,000 British car journeys each year? Теперь, скажите мне, что портит более 300000 британских поездок на машине каждый год?
You know we both want you, and that ruins everything, don't you? Знаешь, мы оба хотим тебя, и это все портит!
THAT CHECK RUINS MY MORNING EVERY MORNING. Этот чек портит мне утро, каждое утро.
Grace, he ruins everything. Грейс, он же всё постоянно портит!
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
Near the ruins of the plant is a huge iron wheel with spokes. Рядом с руинами завода стоит огромное железное колесо со спицами.
The battle to control the ruins of Osgiliath had actually been fought, on and off, for over a century since the fall of Ithilien to Mordor. Битва за контроль над руинами Осгилиата, собственно, велась с переменным успехом в течение более чем столетия после захвата Итилиэна Мордором.
Today the Round Church, along with the other ruins of medieval Preslav, lie not far from the modern town of Veliki Preslav, which is the administrative centre of a municipality in Shumen Province, northeastern Bulgaria. В наши дни Круглая церковь вместе с другими руинами средневекового Преслава находится недалеко от города Великий Преслав, который является административным центром муниципалитета в провинции Шумен, на северо-востоке Болгарии.
Doctor, could you explain to us the connection between this quote from an old novel set in Italy and the ruins of this typically Czech castle? Доктор, вы можете объяснить нам, в чём связь между этой цитатой из старинного романа, написанного в Италии, и руинами этого типичного чешского замка?
A series of spectacularly situated ruins of 14th-century hilltop castles known as the Eagles' Nests runs along the ridges of the Cracow and Czêstochowa Jura. Значительную территорию Краковско-Ченстоховской гряды занимает комплекс Орлиных Гнезд, - парков исторического ландшафта с руинами замков, служивших крепостями во времена Казимира Великого (XIV в.).
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
Well, I don't remember any ruins in Narnia. Но я нё помню никаких развалин в Нарнии.
In total, there are 22 temples, 97 ruins, 819 stone tablets, and 1,018 cliff-side and stone inscriptions located on Mount Tai. На территории горы имеется 22 храма, 97 развалин, 819 каменных плит, 1018 рисунков и надписей на скалах.
If the voter before the election marks the election fitting envelope and its aizlīmēšanas this mark or envelope ruins in its place he is issued a new envelope or a new list of candidates applied for the entire election signs. Если избиратель до выборов знаменует выборах уместно конверт и его aizlīmēšanas этого знака или конверт развалин на месте ему выдается новый конверт или новый список кандидатов, применяемые для всей избирательной знаков.
I checked all through the ruins. Я проверил все среди развалин.
A photograph of the ruins of the Khan's palace is given in A. Salamzade, E. Avalov and R. Salayev's book "The Problems of Protection and Restoration of Historical Cities of Azerbaijan" (Baku, 1979). Фотография развалин ханского дворца была приведена в книге А. Саламзаде, Э. Авалова и Р. Салаева «Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана» (Баку, 1979).
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
Okay, see, this is the problem with sobriety... it ruins lives. Вот видишь, до чего доводит трезвость - она разрушает жизни.
One builds and ruins at the same time. аждый строит и разрушает в одно и то же врем€.
Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script? И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий?
Along with Manny, he ruins Anette's exhibit (Move on, there's nothing to see), they roll down the school's stairs on skateboard, they arrive at the pink party with masks (Spills of the heart). Наряду с Мэнни, он разрушает экспонаты Анетт, они скатываются по школьной лестнице на скейтборде, и приезжают на «Розовую вечеринку» в масках.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
If you take a drug test and come out clean, it ruins your rep. Пройдешь тест, окажешься чиста и это разрушит твою репутацию.
And you remember to tell him that when the blogger ruins his career. Не забудь сказать ему это, когда блогер разрушит его карьеру.
But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме.
before anything ruins this perfect moment. прежде чем что-либо разрушит этот прекрасный момент.
Well, kind of ruins the surprise, doesn't it? Ну, это разрушит весь сюрприз, разве нет?
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
I give it five minutes before one of us ruins it for you. Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит.
No one ruins my special day. Никто не испортит мне этот день.
Hope nothing ruins it. Надеюсь, ничто её не испортит.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
He ruins everything he touches, turns everyone against us. Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас.
I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс".
When his son causes trouble and ruins it all? Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит?
This place ruins lives. Это место рушит жизни.
And it ruins their lives. И это рушит их жизни.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам.
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя.
Even if I am to be buried in its ruins. Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось
A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем).
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь.
Will you go up to the ruins? Вы поедите к руинам?
It leads to the sacred ruins at Calima. Путь к священным руинам Калимы.
Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе.
In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру.
All aswarm with the wretched ruins of humanity. Кишащий несчастными развалинам человечества.
Send him to the Japanese ruins. Пусть идёт к японским развалинам.
These ruins are thousands of years old. Этим развалинам тысячи лет.
The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra. Причинен ущерб римским развалинам в Босре (провинция Даръа), а также развалинам древнего города Пальмира в пустыне.
Больше примеров...