| The brutal air bombing and artillery shelling by the US severely destroyed factories and enterprises, and turned urban and rural areas into ruins. | Варварские артобстрелы и воздушные налеты американских агрессоров безжалостно разрушили промышленные предприятия, превратили корейские города и села в руины. |
| The ruins were first described by explorer Antonio Alzate in 1777. | Руины были впервые описаны исследователем Антонио Альзате в 1777 году. |
| Archaeologists have discovered the ruins of a Bulgarian National Revival-time chapel, as well as traces of ancient pottery. | Археологи обнаружили здесь руины часовни времен болгарского национального возрождения, а также следы древней керамики. |
| Its ruins are located at the village of Nikyup, 20 km north of Veliko Tarnovo in northern Bulgaria. | Его руины находятся при селе Никюп, что находится в 20 километрах к северу от города Велико-Тырново на севере Болгарии. |
| The ruins of ancient Tymnos are here and there are suitable anchorages off Kizil Island just before Bozburun and sipping a cold beer in the village square, gazing out over the waters of the bay, you will find an hour or two can be easily lost here. | Здесь есть древние руины Тимноса и удобные стоянки у острова Кызыл, где можно высадиться и попить холодного пива в деревенском дворике, любуясь водами залива пару часов. |
| Out of the ruins of the Second World War, the nations of the world joined to create a better future for all humanity. | На руинах второй мировой войны страны мира объединились для строительства более светлого будущего для всего человечества. |
| They erected the Kamaka Fortress that existed from the 5th century BC to the 1st century BC, when the Romans built up their own fortified settlement over its ruins. | Они возвели крепость Камака, существовавшую с 5 до 1 века до н. э., когда на её руинах римляне построили собственное укреплённое поселение. |
| To be sure, nobody wants such circumstances back but what has been erected upon the ruins of our agrarian past is far from being sustainable in demographic terms. | Никто, конечно, не желает возвращения тех времен, однако назвать стабильной ту демографическую структуру, которая возникла на руинах аграрного прошлого, никак нельзя. |
| due to some unknown reasons Chavin ceased to be a ceremonial centre (maybe some crisis of ancient religion took place) and in the beginning of our era local peasants started to settle down on top of the previously majestic ruins. | по неизвестным причинам Чавин перестал быть церемониальным центром (возможно, случился какой-то кризис древней религии), а в начале нашей эры на прежде величественных руинах начали селиться местные крестьяне. |
| Others have become hunters of ancient treasures, ranging from coins and machinery to spheres in forgotten caves and ruins. | Остальные стали охотниками за древними сокровищами, начиная от поиска старых монет и заброшенной техники, похороненными под песками пустыни Биканэл и заканчивая поиском сфер в заброшенных руинах и пещерах. |
| Mired in the ruins of what might have been. | находятся посреди руин того что могло бы быть. |
| The stage, sited on an isle, was modeled after ancient Herculaneum and features decorations imitating ruins in the Roman Forum. | Сцена, находящаяся на острове, была создана по образцу древнего Геркуланума и украшена имитациями руин Римского форума. |
| Now it is bitter view of its ruins that meets us on this place... In August 16, 1998 it had been destroyed by swift and remorseless fire. | Сейчас лишь горькое зрелище его руин встречает нас на этом месте... 16 августа 1998 г. он был уничтожен стремительным и безжалостным пожаром (ссылка на французский web-сайт). |
| At Valadier's urging, Camporese added a portico built with twelve elegant Roman columns brought from the ruins of Veii, supplemented with two pairs of columns flanking the main doorway, retrieved from the basilica of San Paolo fuori le Mura, which burned in 1823. | Согласно плану Валадьера, Кампорезе добавил ко дворцу портик с 12 элегантными римскими колоннами, взятыми из руин Вей, дополненные 2 парами фланговых колонн у главного входа, добытых из сгоревшей в 1823 году церкви Сан-Паоло-фуори-ле-Мура. |
| "Wrought from Ruins". | «Поднятый из руин. |
| The Federation's archaeological survey has catalogued numerous ruins on the surface. | Археологическая экспедиция Федерации каталогизировала многочисленные развалины на поверхности. |
| Do you know where the greatest roman ruins are? | Знаете, где находятся величайшие римские развалины? |
| After a fire in 1917, the only remaining buildings from the glassworks today, is the mansion and ruins of a stable from 1832, which was destroyed in the fire. | После пожара 1917 года единственными сохранившимися зданиями стеклозавода являются данный особняк и развалины конюшни, возведенной в 1832 году. |
| He would not admit to having seen the Captain, but he said anyone who visited the ruins would come here eventually. | Он не признался, что видел капитана, но сказал, что все, кто посещает развалины, в конечном счете приходят сюда. |
| In the third generation however, nature, which can never be truly shut out, grows back through the ruins, through the cracks in the wall, sucking human nature back into the wider nature. | В третьем поколении, однако, природа, которая никогда не сможет быть по-настоящему исключённой, растёт обратно через развалины, через трещины в стене, впитывая человеческую природу обратно в природу более широкого характера. |
| The other day I saw your grandson digging in the ruins. | На днях я видел Ваш внук копался в развалинах. |
| You shelter in the very ruins... of the castle you burned. | Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли. |
| Cloth dyed with madder root pigment was found in the tomb of the Pharaoh Tutankhamun and in the ruins of Pompeii and ancient Corinth. | Ткань, окрашенная пигментом корня марены, была обнаружена в гробнице Тутанхамона, в развалинах Помпеи и в древнем Коринфе. |
| I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins... a volume of ancient Sumerian burial practices and funerary incantations. | Я сделал важную находку в развалинах Кандара: эта книга древних шумерских погребальных практик и заклинаний. |
| In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. | На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин. |
| Not when it ruins the whole evening. | Нет, если это портит весь вечер. |
| You know what ruins your REM sleep, is those articles about REM sleep. | Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна. |
| Now, tell me, what ruins over 300,000 British car journeys each year? | Теперь, скажите мне, что портит более 300000 британских поездок на машине каждый год? |
| She always ruins everything. | Она всегда всё портит. |
| I don't know, the beard ruins the effect of the lingerie. | Не знаю как, но борода несколько портит эффект от женского белья. |
| Launchpad, look what you've done to these ancient ruins. | Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами. |
| Near the ruins of the plant is a huge iron wheel with spokes. | Рядом с руинами завода стоит огромное железное колесо со спицами. |
| Just like LA, but with ruins. | Точно как ЭлЭй, но с руинами. |
| In some blaze right on the ruins, | Солнце сверкало над руинами. |
| Ruins in the highlands had paddles in front | Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля. |
| We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
| Nineteen days later, with the characteristics dispatch of the Americans, the Post Office of Tacloban was reopened for postal amidst the still smoking ruins. | Девятнадцать дней спустя, с характерной для американцев оперативностью почтовое отделение Таклобан вновь открылось для пересылки почты посреди еще дымящихся развалин. |
| And as for the microscopic metal fragments on the walls and the bursting castle ruins, could they be explained by the fact that the castle was bought by an enterprising local yeoman? | Что же касается микроскопических частиц металла на стенах и развалин замка, не объясняются ли они тем, что замок был куплен предприимчивым местным землевладельцем? |
| And on a lodging for the night we shall settle down at ruins of an old Polish frontier post on polonine Rushchina. | А на ночлег мы расположимся у развалин старой польской погранзаставы на полонине Рущина. |
| In Panajachel there is no ruins of any historical value and monuments of the long-ago past, a rare case in Guatemala as it is. | Никаких исторически ценных руин, развалин и памятников "старины глубокой", редкий случай для Гватемалы, в Панахачеле нет. |
| Loss of racial purity ruins the happiness of the nation. | Потеря расовой чистоты разрушает счастье народа раз и навсегда. |
| It's what ruins all relationships. | Это то, что разрушает все отношения. |
| This game ruins people's lives. | Эта игра разрушает судьбы людей. |
| She ruins the lives of bad people, too. | Она разрушает жизни негодяев тоже. |
| And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
| But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. | Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме. |
| Well, I hope it ruins theirs because I really love Gary and I think he loves me. | Ну, я надеюсь, что это разрушит их отношения, потому что я действительно люблю Гэри и я думаю, он любит меня. |
| No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
| Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? | В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу? |
| That ruins the whole thing! | Что? Это разрушит всю программу! |
| I swear, if that kid ruins one more jacket... | Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак... |
| I give it five minutes before one of us ruins it for you. | Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит. |
| "How long before that pirate ruins everything?" | "Как скоро этот пират все испортит?" |
| If that girl ruins your wedding - | Если эта девушка испортит тебе свадьбу... |
| This vampire always ruins everything. | Этот вампир всегда всё испортит. |
| He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. | Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина. |
| Darn that Annabelle, she ruins everything! | Черт подери эту Анабель, она все рушит! |
| I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. | Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс". |
| And it ruins their lives. | И это рушит их жизни. |
| I want to write about a tornado that comes into our house and blows all the windows out and ruins all the furniture and kills everybody. | Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех. |
| Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. | Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам. |
| We're near the ruins of your castle. | Мы рядом с развалинами вашего замка. |
| It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. | Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома. |
| Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. | Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя. |
| Even if I am to be buried in its ruins. | Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось |
| After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. | После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии. |
| Will you go up to the ruins? | Вы поедите к руинам? |
| Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. | Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе. |
| The ruins reminded me of a Japanese saying. | "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах". |
| When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. | Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами. |
| Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. | Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру. |
| All aswarm with the wretched ruins of humanity. | Кишащий несчастными развалинам человечества. |
| These ruins are thousands of years old. | Этим развалинам тысячи лет. |
| The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra. | Причинен ущерб римским развалинам в Босре (провинция Даръа), а также развалинам древнего города Пальмира в пустыне. |
| They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |