Английский - русский
Перевод слова Ruins

Перевод ruins с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руины (примеров 323)
On the island, ruins of the former monastery are located. На острове находятся руины древнего монастыря.
In the piazza, at the base of the campanile, are ruins of the Temple of the Divine Claudius. На площади, у основания колокольни, находятся руины Храма Божественного Клавдия.
It is sufficient to note that Posnansky has considerably made the ruins older, dating back their appearance to the 15th century B.C. Достаточно отметить, что Познанский здорово «состарил» руины, отнеся их возникновение к 15 веку до нашей эры.
The ruins and sculptures were rediscovered in the early 1840s by an expedition led by the British archaeologist, Charles Fellows, and also including George Scharf. Руины и скульптуры были обнаружены в конце 1830-х и исследованы в начале 1840-х годов экспедициями под руководством британского археолога Чарльза Феллоуза (также туда входил Джордж Скарф).
I'm sure that like many other ruins, this old farmhouse have it's own special story to tell, but unfortunately I couldn't find any information about this old farm. Уверен, что как и все руины, этот старый фермерский дом имеет свою историю, но, к сожалению, никакой информации об этой ферме найти не смог.
Больше примеров...
Руинах (примеров 144)
By 1802 the Paterchurch buildings were mostly ruins. К 1802 году строения Патерчерч были в основном в руинах.
For the next few months, Thanos would survive alone and all but powerless in the ruins of his home city. В течение следующих нескольких месяцев Танос выжил бы в одиночестве и почти бессилен в руинах его родного города.
Life goes on in those ruins, though. Но в этих руинах продолжается жизнь...
Some six houses in Mollalar were built on ruins - these generally had scrap metal roofs and barns nearby also built on ruins. Около шести домов в Моллаларе были построены на руинах и, как правило, имели металлические крыши и расположенные неподалеку хозяйственные постройки, также сооруженные на месте разрушенных домов.
In Agdam town and in its suburbs the FFM saw evidence of some extraction of metal and building materials from ruins and infrastructure, as well as limited grazing activity. В городе Агдаме и его окрестностях Миссия видела последствия сбора металлов и строительных материалов на руинах и на объектах инфраструктуры и в отдельных местах пасущийся скот.
Больше примеров...
Руин (примеров 179)
The new houses were nestled among the ruins of some twenty other houses. Новые дома были построены среди руин примерно 20 других домов.
In 2000, Italian archaeologist Paolo Gallo led an excavation focusing on ancient ruins on Nelson's Island. В 2000 году итальянский археолог Паоло Галло проводил раскопки древних руин на острове Нельсона.
We were adrift. Destined to float among the ruins of our planet until we starved. Мы были в свободном дрейфе дрейфовать среди руин нашей планеты пока не умрём с голоду.
Reference was made to proposals for the establishment of a very large fund to be used to bring the developing countries out of poverty, similar to the Marshall Plan which had brought the countries of Europe out of the ruins of the Second World War. Были отмечены предложения о создании довольно большого фонда, который позволил бы вывести развивающиеся страны из состояния нищеты, - фонда, аналогичного Плану Маршалла, благодаря реализации которого удалось поднять страны Европы из руин второй мировой войны.
The ruins include the hilltop Chankillo fort, the nearby Thirteen Towers solar observatory, and residential and gathering areas. Среди руин: форт Чанкильо на вершине холма, солнечная обсерватория «Тринадцать башен», жилые помещения и места для общественных собраний.
Больше примеров...
Развалины (примеров 84)
Six: Respect ruins wherever possible. 6: По возможности уважай развалины.
The Committee inspected the ruins of the school, which had been completely destroyed. Комитет осмотрел развалины школы, которая была полностью разрушена.
They do have beaches, but they also got mountains and deserts and ruins. Да, у них есть пляжи, но кроме этого ещё и горы, пустыни, древние развалины.
The ruins, the bombs. Развалины, бомбы, Твоя помощь.
A type-four deflector shield around the outpost and ruins. У них дефлекторный щит четвертого типа, защищающий заставу и развалины.
Больше примеров...
Развалинах (примеров 52)
Town Hall, built on the ruins of the old castle. Усадьба Кастеле, возведена на развалинах древней крепости.
It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus. Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея.
Neil, Harry, meet us at the ruins! Нил, Гарри, встретимся на развалинах!
They're in the ruins outside town. Они в развалинах монастыря за городом.
Some of them have not yet decided to return to South Ossetia, while many returnees have found themselves amid the ruins of homes destroyed by enemy artillery, rockets and aircraft. Часть из них не решилась вернуться в Южную Осетию по настоящее время, а многие из вернувшихся оказались на дымящихся развалинах своих домов, разрушенных вражеской артиллерией, ракетами или авиацией.
Больше примеров...
Портит (примеров 46)
You know, this tracker thing really ruins my bikini line. Знаешь, этот жучок портит мою линию бикини.
I love Barry, but he ruins everything. Я люблю Бэрри, но он всё портит.
That "typical" is what ruins everything. А типичное все портит.
An egg that's too soft ortoo hard ruins my day. Яйцо слишком жидкое или слишком твердое портит мне день.
It ruins your show of fake concern. Она портит всё твое показное беспокойство.
Больше примеров...
Руинами (примеров 43)
About 50 years ago many architectural "treasures" of that distant epoch used to be abandoned ruins. Лет 50 назад многие архитектурные "изюминки" далекой эпохи были заброшенными руинами.
Some had accidentally detonated while lying in the smouldering ruins. Некоторые из них случайно сдетонировали, пока лежали под тлеющими руинами.
Stephen and two other men find Hellboy's body outside the ruins of Castle Giurescu to drive him to the crossroads. Стивен и двое других находят тело Хеллбоя за руинами замка Гиреску, чтобы отвезти его на перекресток.
In some blaze right on the ruins, Солнце сверкало над руинами.
It was mainly noted for the ruins of a Cistercian abbey. В основном известно своими руинами цистерцианского аббатства.
Больше примеров...
Развалин (примеров 33)
We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался.
No, sir. I checked all through the ruins. Я проверил все среди развалин.
I checked all through the ruins. Я проверил все среди развалин.
And on a lodging for the night we shall settle down at ruins of an old Polish frontier post on polonine Rushchina. А на ночлег мы расположимся у развалин старой польской погранзаставы на полонине Рущина.
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges. Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 27)
The inability to ensure the development of a society in all its dimensions inevitably provokes disillusionment in the ideals of democracy and ruins social stability. Неспособность обеспечить развитие общества во всех его измерениях неизбежно вызывает разочарование в идеалах демократии, разрушает социальную стабильность.
It's what ruins all relationships. Это то, что разрушает все отношения.
I just organized the whole thing, and then that girl comes in and ruins it. Я все это организовала и это девчонка приходит и разрушает все это.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни.
And it ruins their social relationships, in fact. Это разрушает их социальные взаимоотношения.
Больше примеров...
Разрушит (примеров 17)
If you take a drug test and come out clean, it ruins your rep. Пройдешь тест, окажешься чиста и это разрушит твою репутацию.
But when people find out what you did here, and it ruins any semblance of a reputation that you might have, it's not business, it's personal. Но когда люди узнают, что ты тут натворил, это разрушит любое подобие твоей репутации, и это не бизнес, это личное.
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу?
It ruins our friendship? Это разрушит нашу дружбу?
That ruins the whole thing! Что? Это разрушит всю программу!
Больше примеров...
Испортит (примеров 12)
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку...
I swear, if that kid ruins one more jacket... Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак...
No one ruins my special day. Никто не испортит мне этот день.
This vampire always ruins everything. Этот вампир всегда всё испортит.
It ruins the whole experience. Это только все испортит.
Больше примеров...
Рушит (примеров 12)
Until you remember that it's an illegal addictive drug that ruins lives. Пока не вспомнишь, что это запрещённый наркотик, и зависимость от него рушит жизни.
Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его.
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии...
This place ruins lives. Это место рушит жизни.
And it ruins their lives. И это рушит их жизни.
Больше примеров...
Развалинами (примеров 16)
Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам.
We're near the ruins of your castle. Мы рядом с развалинами вашего замка.
Is this the one who was buried under the ruins for so long? Это тот, который провел столько времени под развалинами?
The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма.
Even if I am to be buried in its ruins. Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось
Больше примеров...
Руинам (примеров 12)
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии.
Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити.
But these ruins are thousands of years old. Этим руинам тысячи лет.
The ruins reminded me of a Japanese saying. "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах".
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами.
Больше примеров...
Развалинам (примеров 11)
McKay and Ford are in the ruins. МакКей и Форд пошли к развалинам.
Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру.
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками.
On road we shall glance to ruins of a medieval Genoa fortress (tower Kostantina). По дороге заглянем к развалинам средневековой Генуэзской крепости, а точнее к башне Костантина.
The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra. Причинен ущерб римским развалинам в Босре (провинция Даръа), а также развалинам древнего города Пальмира в пустыне.
Больше примеров...