Since the Roman system of drains and sewers was not maintained, the ruins became flooded and covered with mud and sediment. | Поскольку римская система водостоков и канализационных систем не поддерживалась, руины затопились и покрылись грязью и осадками. |
They met only the ruins of their houses and farms. | Но на месте своих домов они нашли только руины и пепелища. |
The ruins of the castle were granted to Benedictian monks by Vytautas in 1405. | Руины замка были дарованы бенедиктинским монахам Витовтом в 1405 году. |
In this work, the ruins of the Summer Palace are juxtaposed with their national pavilions; the open notebook seems like a history book, recording and telling the great changes in its history. | В этой работе руины Летнего дворца противопоставляются этим павильонам; открытая тетрадь выглядит как учебник по истории, рассказывающий о великих изменениях. |
On its top, along with a look-out tower, the ruins of a small medieval castle are standing which was probably built on the site of an earlier guard tower of the Roman Empire. | На вершине горы, наряду с дозорной башней, находятся руины небольшого средневекового замка, который, предположительно, был построен на месте сторожевой башни Римской империи. |
Libyans understand that the NTC needs time to build a new country on the ruins of the one that Qaddafi destroyed. | Ливийцы понимают, что НПС требуется время для построения новой страны на руинах той, которую уничтожил Каддафи. |
All... Matrix prophecies concur that this creature will one day stand in the ruins of Gallifrey. | Все... пророчества Матрицы сходятся в том, ...что это существо однажды будет стоять на руинах Галлифрея. |
New groups constantly emerge from the ruins of old ones. | Новые группы постоянно появляются на руинах старых. |
Hope often springs from the rubble and ruins of war and the destruction and pain it entails. | На обломках и руинах войны и из вызванных ею разрушений и страданий часто зарождается надежда. |
We translated the text on the ruins. | Мы перевели текст на руинах. |
But, in order to succeed, he will have to save some of their ideals from the ruins of their disastrous policies. | Но для того чтобы достичь своей цели, ему придется спасти некоторые их идеалы из руин их губительной политики. |
Kuntur Wasi (Quechua kuntur condor, wasi house, "condor house") is the name given to the ruins of a religious center with complex architecture and stone sculptures, located in the Andean highlands of Peru. | Кунтур-Уаси (кечуа Kuntur Wasi, «дом кондора») - условное название археологического памятника в Перу - руин религиозного центра со сложной архитектурой и каменными скульптурами. |
The unique Hotel Atrium is ideally located in the immediate city centre of Split, near the antique ruins of Diocletian's Aqueduct, making it a perfect choice for romantic breaks, cultural holidays and business trips. | Уникальный отель Atrium, прекрасно расположенный в непосредственной близости от города Сплит и недалеко от руин древнего акведука Диоклетиана, является идеальным местом для проведения романтического отпуска, посещения культурных достопримечательностей и деловых поездок. |
Powhatan's Chimney at Wicomico, a site of historical ruins associated with a house purported to have been built for Powhatan, was long thought to have been the site of this capital. | Предполагалось, что дымоход Паухатана в Викомико, участок исторических руин, связанных с домом, был построен для Поухатана и долгое время считался участком этой столицы. |
What of the abominable act of cultural cleansing that is the paving over of the ruins of the recently destroyed Serbian church in the centre of Djakovica, thus compounding physical destruction with the attempt to erase every trace of its very existence? | Разве то обстоятельство, что в центре Джяковицы на месте руин недавно разрушенной сербской церкви была проложена мостовая в попытке не только физически уничтожить ее, но и стереть все следы ее существования с лица Земли, не является отвратительным актом культурной чистки? |
Barely alive, Stone finds himself at the ruins of a church, where he meets Hernando. | Едва живой, Стоун набредает на развалины церкви, где встречает Эрнандо. |
The Al-Shifa pharmaceutical plant has been turned into ruins only to satisfy an evil impulse of a Power that wanted to test its destructive capabilities. | И этот завод был превращен в развалины лишь из-за того, что какая-то держава испытывала непреодолимое желание на практике испытать свою разрушительную мощь. |
We know our way through the ruins! Trust us! | Мы знаем проход через развалины! |
In 1969 the castle ruins were gifted to the Greifenstein Society, who have since looked after the preservation of the site, which is open to the public and incorporates a restaurant. | В 1969 году развалины замка были переданы вновь созданному Грайфенштайскому обществу и до сегодняшнего дня находятся на содержании общественности, то есть на средства посетителей замка и открытого здесь ресторана. |
The ruins of the arch, along with other monuments in Palmyra, were depicted in engravings by the British traveller Robert Wood, which were published in London in 1753 under the title The ruins of Palmyra; otherwise Tedmor in the desart. | Руины арки, наряду с другими памятниками в Пальмире, были изображены на гравюрах британского путешественника Роберта Вуда, опубликованных в Лондоне в 1753 году под названием Развалины Пальмиры; или же Тадмор в пустыне. |
We found him in the ruins of General Rahm Tak's encampment, grievously injured. | Мы нашли его на развалинах лагеря генерала Рама Така, тяжело раненного. |
I waited for you all night by the Ani ruins. | Я ждала тебя на развалинах Ани всю ночь. |
Ruby has been living in the ruins of Atlantic City with her father, Scott Summers for decades. | Руби живет на развалинах Атлантик-Сити со своим отцом Скоттом Саммерсом на протяжении десятилетий. |
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins. | Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь. |
American intelligence personnel inspected the suspected chemical weapons site in Sargat and discovered traces of Ricin in the ruins, as well as potassium chloride. | Американские разведчики осмотрели химический завод в Саргате и обнаружили следы рицина в развалинах, а также хлорида калия. |
You know, this tracker thing really ruins my bikini line. | Знаешь, этот жучок портит мою линию бикини. |
You know what ruins your REM sleep, is those articles about REM sleep. | Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна. |
an injury like that ruins the collection. | Такое повреждение портит коллекцию. |
You look like the guy that owns the one house that ruins the whole street. | А ты похож на парня, чей дом портит вид всей улицы. |
He ruins every Christmas. | Он портит нам каждое Рождество. |
Today the Round Church, along with the other ruins of medieval Preslav, lie not far from the modern town of Veliki Preslav, which is the administrative centre of a municipality in Shumen Province, northeastern Bulgaria. | В наши дни Круглая церковь вместе с другими руинами средневекового Преслава находится недалеко от города Великий Преслав, который является административным центром муниципалитета в провинции Шумен, на северо-востоке Болгарии. |
Some tableaus are almost photographic in their detail and have even been associated with architecture ruins in the field. | Некоторые сцены по своей динамичности и деталям являются почти фотографическими, некоторые здания даже оказалось возможным идентифицировать с обнаруженными в тех же местах руинами. |
One of the ways to do it is to explore the 22 waterfalls or to wander about this picturesque area endowed with harsh rocks and ruins of antique fortresses. | Сахарна - идеальное место и для любителей активного отдыха, в поиске 22 водопадов или взбираясь на кручи этого живописного уголка первозданной природы с крутыми скалами и руинами античных крепостей. |
A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. | Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах. |
It was mainly noted for the ruins of a Cistercian abbey. | В основном известно своими руинами цистерцианского аббатства. |
Is sanitary processing of ruins of cities and settlements. | Санитарная обработка развалин городов и поселений. |
We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
Dresden is now a heap of ruins. | Дрезден теперь в груде развалин. |
When cleaning the ruins, the radioactive material has been dispersed from the ionizing fire-detectors without any control and disposed of together with the rest of the debris. | При расчистке развалин радиоактивный материал ионизирующих пожарных детекторов был бесконтрольно рассеян и удален вместе с остальным мусором. |
A photograph of the ruins of the Khan's palace is given in A. Salamzade, E. Avalov and R. Salayev's book "The Problems of Protection and Restoration of Historical Cities of Azerbaijan" (Baku, 1979). | Фотография развалин ханского дворца была приведена в книге А. Саламзаде, Э. Авалова и Р. Салаева «Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана» (Баку, 1979). |
Okay, see, this is the problem with sobriety... it ruins lives. | Вот видишь, до чего доводит трезвость - она разрушает жизни. |
He's a catch and you're a snatch who ruins all her relationships. | Он красавчик, а ты - бедствие, которое разрушает все отношения. |
Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script? | И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий? |
Maybe it ruins their charm. | Может, это и разрушает их обаяние. |
This game ruins people's lives. | Эта игра разрушает судьбы людей. |
I will join Mr Bennet and find Lydia before she ruins the family. | Я должен вместе с Мистером Беннетом найти Лидию до того как она разрушит нашу семью. |
Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship! | Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу. |
Well, I hope it ruins theirs because I really love Gary and I think he loves me. | Ну, я надеюсь, что это разрушит их отношения, потому что я действительно люблю Гэри и я думаю, он любит меня. |
It's what you two are about to do that ruins everything! | А то что вы сделаете разрушит всё! |
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? | В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу? |
If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. | Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку... |
I swear, if that kid ruins one more jacket... | Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак... |
I'm sorry if this ruins your holiday. | Простите, если это испортит вам праздник. |
No one ruins my special day. | Никто не испортит мне этот день. |
It ruins the whole experience. | Это только все испортит. |
He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. | Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина. |
Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
When his son causes trouble and ruins it all? | Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит? |
This place ruins lives. | Это место рушит жизни. |
And it ruins their lives. | И это рушит их жизни. |
It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. | Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома. |
"Satisfied with the Reichstag ruins." | "Развалинами Рейхстага удовлетворён". |
Till now, near the ancient ruins there are shabby houses of local peasants, for whom the archaeologists simply cannot find the place to move in. | До сих пор рядом с древними развалинами стоят жалкие домишки местных крестьян, которых археологам просто некуда переселить. |
Large numbers of casualties still lie among the ruins of homes devastated by bombs in various southern villages, where appeals for help increased from beleaguered villagers asking for first aid and medicines, evacuation of the injured and removal of the bodies of casualties. | Большое число жертв все еще находится под развалинами домов, разрушенных в результате бомбардировок, в различных деревнях на юге страны, откуда поступает все больше призывов от жителей заблокированных деревень к оказанию неотложной медицинской помощи и предоставлению медикаментов, эвакуации раненых и вывозу тел убитых. |
Even if I am to be buried in its ruins. | Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось |
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. | Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь. |
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. | Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру. |
Will you go up to the ruins? | Вы поедите к руинам? |
After this, Connor returns to the ruins of Star City (which had been destroyed just prior to Blackest Night) and tries to help maintain order. | После этого Коннор возвращается к руинам Стар-сити (разрушенного незадолго до событий кроссовера «Темнейшая ночь») и пытается помочь восстановить порядок. |
When Gandalf came to Weathertop on October 3, 3018, he was besieged by the Nine Ringwraiths in the ruins. | Когда Гэндальф прибыл к руинам Амон Сул З октября 3019 г. Т. Э., он был осаждён там девятью назгулами. |
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
Send him to the Japanese ruins. | Пусть идёт к японским развалинам. |
On road we shall glance to ruins of a medieval Genoa fortress (tower Kostantina). | По дороге заглянем к развалинам средневековой Генуэзской крепости, а точнее к башне Костантина. |
From lake we shall quickly go down to a line (Angarsk pass) and through beechen woods and lavandovye plantations we shall leave to ruins of fortress Funa. | От озера мы быстро спустимся к трассе (Ангарский перевал) и через буковые леса и лавандовые плантации выйдем к развалинам крепости Фуна. |
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |