It was said they went to the ruins and lived underground. | Говорили, что они ушли в руины и стали жить под землей. |
Restoration work began in the 1890s and in these days the castle ruins are open to the public. | Реставрационные работы начались в 1890-х годах и начиная с этого времени руины замка стали открыты для общественности. |
At the end of the second season, Kyouichi leaves the ruins of Tokyo with Hisui Kisaragi and wanders to search for Tatsuma's whereabouts. | В конце второго сезона Кёити покидает руины Токио вместе с Хисуй Кисараги в поисках Тацумы. |
The ruins, including a temple, banqueting halls and tombs, were excavated by a Swedish team in early 20th century, as well as the views over the valley, attract the interest of rather few adventurous visitors prepared for the climb. | Руины, в том числе и храм, пиршественные залы и могилы, были раскопаны группой шведских археологов в начале ХХ века, и вместе с живописными видами долины привлекают внимание довольно немногих посетителей, готовых преодолеть подъём в горы. |
We first discovered these ruins over 100 years ago, and since then we've dedicated ourselves to studying the secrets the Goa'uld left behind. | первые мы обнаружили эти руины более чем 100 лет назад, и с тех пор посв€тили себ€ изучению тайн, оставленных оаулдами. |
I think the answer might be somewhere in the ruins of this old church. | Думаю, что ответы могут лежать где-то в руинах этой старой церкви. |
Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. | На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае. |
We live in the ruins of our created world and I'm a nihilist? | Мы живем на руинах созданного нами мира, и я нигилист? |
Should we or should we not demolish this chaotic financial system and build upon its ruins a system that favours production, takes differences into account and stops forcing our battered economies to endlessly pursue the impossible illusion of increasing financial reserves? | Следует ли нам или не следует разрушить эту хаотичную финансовую систему и построить на ее руинах такую систему, которая благоприятствовала бы производству, учитывала бы различия и прекратила бы вынуждать наши истерзанные экономики бесконечно стремиться к недостижимой и иллюзорной цели увеличения финансовых резервов? |
Zosim is built in 1857 in the park of the town of Sozopol, over the ruins of a mediaeval church. St. Zosim was said to be a martyr born in the town of Sozopol, Bulgaria. | Часовня "Св.Зосим" была построена в 1857 году в парке г.Созополя на руинах средневековой церкви.Зосим, как говорили, был мучеником, рожденным в городе Созополь, в древности известен еще и под именем Аполония, но этот город находился в Писидии(Азия).Столетиями... |
It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins. | Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин. |
The United Nations was born out of the ruins of war and the determination of the great Powers of the day to insulate the world against a repetition of the disregard for life and property resulting from two world wars in the first half of this century. | Организация Объединенных Наций родилась из руин войны и благодаря решимости великих держав того времени избавить мир от новых проявлений пренебрежения к жизни и собственности, как это было в ходе двух мировых войн первой половины этого века. |
Around the museum are several ancient walls, which, along with the villa, constitute most of the preserved ruins of Marcianopolis. | Вокруг музея находятся несколько старинных стен, которые вместе с виллой составляют ансамбль сохранившихся руин Маркианополя. |
In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. | На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин. |
It is said to be on the ruins of the ancient city of Keladun where artifacts from the Han Dynasty (206 BCE - 222 CE) have been found. | Они проживают в районе руин древнего города Келадун, где находили артефакты династии Хань (периода 206 г. до н. э.-222 год н. э.). |
They went down to rest in the ruins of an old castle. | Они спустились отдохнуть в развалины старого дворца |
The ruins, the bombs. | Развалины, бомбы, Твоя помощь. |
The ruins of Buzovik monastery in Viti/Vitina municipality, included in the list of special protective zones, continue to be used as a dump for waste. | Развалины монастыря Бузовик в муниципальном округе Вити/Витина, которые внесены в список особо охраняемых зон, по-прежнему использовались в качестве свалки. |
Several mountain inns were established in the Middle Ages to house pilgrims traveling through Dovrefjell to Trondheim, and there are even ruins of an old leper colony in the northern area of it. | В Средние века было открыто несколько горных приютов для пилигримов, направляющихся в Тронхейм к Нидаросскому собору; в северных районах имеются развалины колонии для прокажённых. |
A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). | А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем). |
He said you could find him at the Roman ruins, north of town. | Он сказал, что ты можешь найти его на римских развалинах на севере города. |
someone even found to itself refuge in these reckless ruins regards! | Кто-то даже нашел себе убежище в этих безумных развалинах. Привет! |
I believe I have made a significant find in the Candarian Ruins. | Похоже, мне удалось найти в развалинах Кандара замечательную вещь. |
And then, when the battle was over, ...Kiritsugu came across a dying child among the charred ruins. | И когда война была окончена Киритсугу нашёл умирающего ребёнка в развалинах и был лишь один путь для спасения этого ребёнка. |
Some of them have not yet decided to return to South Ossetia, while many returnees have found themselves amid the ruins of homes destroyed by enemy artillery, rockets and aircraft. | Часть из них не решилась вернуться в Южную Осетию по настоящее время, а многие из вернувшихся оказались на дымящихся развалинах своих домов, разрушенных вражеской артиллерией, ракетами или авиацией. |
Not when it ruins the whole evening. | Нет, если это портит весь вечер. |
Now, tell me, what ruins over 300,000 British car journeys each year? | Теперь, скажите мне, что портит более 300000 британских поездок на машине каждый год? |
Nothing that ruins your life | Пусть ничто не портит твою жизнь, |
It ruins the whole meaning of vacation. | Это портит все каникулы. |
Sitting ruins your posture. | Сидячая работа портит осанку. |
Notwithstanding the reconstruction of towns and cities, the countryside is reported to be still littered with bombed-out ruins. | Несмотря на восстановление городов и поселков, сельская местность по-прежнему покрыта руинами и воронками от бомб. |
Using a medieval Italian manuscript as her guide, she persuaded the Ottoman authorities to allow her to excavate the site in search of a large hoard of gold coins allegedly buried under the ruins of the Ashkelon mosque. | Используя средневековую итальянскую рукопись как руководство, она уговорила османские власти разрешить раскопки в поисках большого клада золотых монет, якобы спрятанного под руинами ашкелонской мечети. |
A series of spectacularly situated ruins of 14th-century hilltop castles known as the Eagles' Nests runs along the ridges of the Cracow and Czêstochowa Jura. | Значительную территорию Краковско-Ченстоховской гряды занимает комплекс Орлиных Гнезд, - парков исторического ландшафта с руинами замков, служивших крепостями во времена Казимира Великого (XIV в.). |
The location is unbeatable if your visit to is to explore the ruins of ancient Rome. | Местоположение отеля идеально устроит гостей, желающих познакомиться с руинами древнего Рима. |
There are ruins of shops and stores on the sides of the street and near these are ruins of public places such as Roman baths, agoras and theatres. | По сторонам улицы можно полюбоваться руинами магазинов и лавок и таких общественных сооружений, как: римские бани, площади агора и театры. |
Nineteen days later, with the characteristics dispatch of the Americans, the Post Office of Tacloban was reopened for postal amidst the still smoking ruins. | Девятнадцать дней спустя, с характерной для американцев оперативностью почтовое отделение Таклобан вновь открылось для пересылки почты посреди еще дымящихся развалин. |
In total, there are 22 temples, 97 ruins, 819 stone tablets, and 1,018 cliff-side and stone inscriptions located on Mount Tai. | На территории горы имеется 22 храма, 97 развалин, 819 каменных плит, 1018 рисунков и надписей на скалах. |
Parts of the ruins of the monastery remain on the island, but much of the stonework was used in the expansion of Akershus Fortress in the 17th century. | Часть развалин монастыря остались на острове, однако большая часть материалов ушла на восстановление крепости Акерсхус в XVII веке. |
In the village Lishnya, which is located at a distance of two kilometers from Demydivka, traces of the ancient ruins of the castle were remained, around which there was a deep ditch that was filled with water. | На территории села Лишня, которое расположено на расстоянии 2 км от Демидовки, остались следы развалин старинного замка, вокруг которого был вырыт ров, который заполнялся водой. |
It has been a number of years since I began excavating the ruins of Candar with a group of my colleges. | Минуло несколько лет с тех пор, как я с коллегами приступил к раскопкам развалин Кандара. |
Loss of racial purity ruins the happiness of the nation. | Потеря расовой чистоты разрушает счастье народа раз и навсегда. |
He's a catch and you're a snatch who ruins all her relationships. | Он красавчик, а ты - бедствие, которое разрушает все отношения. |
And this ruins everything! | Но вот это разрушает все! |
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments. | Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни. |
And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
If she accuses him and she's right, she ruins her career. | Если обвинит и окажется правой, то разрушит свою карьеру. |
Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship! | Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу. |
No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
It just ruins your life is all. | Просто это разрушит твою жизнь. |
Well, kind of ruins the surprise, doesn't it? | Ну, это разрушит весь сюрприз, разве нет? |
I swear, if that kid ruins one more jacket... | Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак... |
I give it five minutes before one of us ruins it for you. | Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит. |
If she accuses him and she's wrong, she ruins her relationship. | Если она обвинит его и ошибется, то испортит свои отношения. |
No one ruins my special day. | Никто не испортит мне этот день. |
If that girl ruins your wedding - | Если эта девушка испортит тебе свадьбу... |
When his son causes trouble and ruins it all? | Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит? |
I mean, this sort of ruins my dream of... taking you in a dorm room, but... | Это немного рушит мою мечту... как я беру тебя в общежитии... |
And it ruins their lives. | И это рушит их жизни. |
It's what ruins friendships. | Это то что рушит дружбу. |
I want to write about a tornado that comes into our house and blows all the windows out and ruins all the furniture and kills everybody. | Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех. |
We're near the ruins of your castle. | Мы рядом с развалинами вашего замка. |
It was the decipherer's responsibility, who kept quiet because he was buried under the ruins of the house. | Это был обязан знать шифровальщик, который молчал, потому что был погребен под развалинами дома. |
The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. | Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма. |
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. | Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя. |
Even if I am to be buried in its ruins. | Хоть бы мне под развалинами замка быть погребённым пришлось |
So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. | Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь. |
After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. | После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии. |
But these ruins are thousands of years old. | Этим руинам тысячи лет. |
It leads to the sacred ruins at Calima. | Путь к священным руинам Калимы. |
In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. | В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж. |
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
These ruins are thousands of years old. | Этим развалинам тысячи лет. |
From lake we shall quickly go down to a line (Angarsk pass) and through beechen woods and lavandovye plantations we shall leave to ruins of fortress Funa. | От озера мы быстро спустимся к трассе (Ангарский перевал) и через буковые леса и лавандовые плантации выйдем к развалинам крепости Фуна. |
Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. | Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте. |
They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |