| Histories, like ancient ruins, are the fictions of empires. | Легенды, как древние руины, создаются империями. |
| The modern town of Acanceh, where the ruins are located, is 21 kilometers from Mérida, the capital of Yucatán. | Современный город Акансех, где находятся руины, расположен в 21 км от Мериды, столицы штата Юкатан. |
| We just want the opportunity to learn more about your people and to take a really good look around these ruins. | Мы только хотим побольше узнать о ваших людях и хорошо обследовать все эти руины. |
| Has she gone back to the subterranean ruins? | Она вернулась в подземные руины? |
| These levels can only be reached by delving ever deeper in exploration of the city ruins, and it's here that you'll find a number of side quests, throwbacks to classic Fallout lore, and hidden treats. | Эти уровни можно обнаружить, только глубоко закопавшись в руины города, и здесь вы найдете ряд побочных квестов, отсылок к классической вселенной Fallout и скрытых угроз. |
| For the next few months, Thanos would survive alone and all but powerless in the ruins of his home city. | В течение следующих нескольких месяцев Танос выжил бы в одиночестве и почти бессилен в руинах его родного города. |
| In the ruins of the deserted town, I had to become... a woman of easy virtue. | В руинах пустынного города, я должна была стать... женщиной легкого поведения. |
| Were these things also found in the ruins? | Эти вещи были тоже в руинах? |
| We live in the ruins of our created world and I'm a nihilist? | Мы живем на руинах созданного нами мира, и я нигилист? |
| DOCTOR: Yes, in the temple ruins. | Да, в руинах храма. |
| Must've been beside the ruins of the citadel for 140 million years. | Должен был стоять возле руин цитадели 140 миллионов лет подряд. |
| In 2000, Italian archaeologist Paolo Gallo led an excavation focusing on ancient ruins on Nelson's Island. | В 2000 году итальянский археолог Паоло Галло проводил раскопки древних руин на острове Нельсона. |
| From the ruins of another empire, Russia's, I would add: There is nothing more conspicuous than an absent monument. | С руин другой империи, России, я бы добавил: нет ничего заметнее отсутствующего памятника. |
| On each of them, those inhabited by humans at least, there's been some indication of their origins - a temple, ruins. | На каждой из них, которые населены людьми по крайней мере, был некоторый признак из их происхождения храмов, руин. |
| Or at the Bremen Ruins where I took your powers. | Или у Бременских руин, где я забрал твои силы. |
| The lawn and the flags in the centre are to be substituted by a glass lid on the floor, so that the ruins of the ancient Thracian and Roman city of Serdica can be exposed in an impressive way, thus becoming a tourist attraction. | Газон и флаги в центре должны быть заменены стеклянными крышками на полу, чтобы развалины древнего Фракийского и Римского города Сердика были видны, став туристической достопримечательностью. |
| The city ruins cover 114,000 square meters and are surrounded by large, fortified stone walls, over two meters thick and seven meters high. | Развалины города занимают площадь 114 тысяч квадратных метров и окружены каменными стенами, 7 метров высоты и толщиной более 2 метров. |
| Several mountain inns were established in the Middle Ages to house pilgrims traveling through Dovrefjell to Trondheim, and there are even ruins of an old leper colony in the northern area of it. | В Средние века было открыто несколько горных приютов для пилигримов, направляющихся в Тронхейм к Нидаросскому собору; в северных районах имеются развалины колонии для прокажённых. |
| Next you visited an exotic city, where you comfortably settled down on a bench at the edge of a busy street. Among the ruins of an ancient civilisation, you made your way down a pathway of grey boards. | Наслаждаясь шумом экзотического города, ты удобно устроился на скамье, а развалины древнего города ты с легкостью мог пересечь по серой деревянной дорожке. |
| A.A.Bakikhanov was the first who said his opinion about that reuins near Shahnazarli village of Shabran Rayon belong to Shabran city of the Middle Ages (since then it was considered the ruins of Gulustani-Irem city). | А. А. Бакиханов первым высказал мнение о том, что развалины вблизи села Шахназарли Дивичинского района принадлежат средневековому городу Шабран (до него их считали развалинами города Гюлистани-Ирем). |
| A farmer found him in the ruins and carried him here. | Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге. |
| We built Wayward Pines on the ruins of the old town. | Мы строили его на развалинах старого. |
| We all know what happened afterwards: from the ruins of the world the United Nations emerged. | Что было потом - мы все знаем: на развалинах оставшегося создавалась Организация Объединенных Наций. |
| In the ruins of the village of Quyzhak the FFM interviewed three men extracting scrap metal among the ruins. | На развалинах селения Куйжак члены Миссии по установлению фактов беседовали с тремя мужчинами, собиравшими металлолом среди руин. |
| Je thinks of having made an important lucky find in the ruins of Candar. | Я сделал интереснейшую находку в развалинах Кандара. |
| That "typical" is what ruins everything. | Это "типичная" всё портит. |
| He just ruins people's lives for his own amusement. | Он портит всем жизнь просто ради забавы. |
| Don't wear powder; it ruins the complexion. | Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица. |
| THAT CHECK RUINS MY MORNING EVERY MORNING. | Этот чек портит мне утро, каждое утро. |
| an injury like that ruins the collection. | Такое повреждение портит коллекцию. |
| Notwithstanding the reconstruction of towns and cities, the countryside is reported to be still littered with bombed-out ruins. | Несмотря на восстановление городов и поселков, сельская местность по-прежнему покрыта руинами и воронками от бомб. |
| A series of spectacularly situated ruins of 14th-century hilltop castles known as the Eagles' Nests runs along the ridges of the Cracow and Czêstochowa Jura. | Значительную территорию Краковско-Ченстоховской гряды занимает комплекс Орлиных Гнезд, - парков исторического ландшафта с руинами замков, служивших крепостями во времена Казимира Великого (XIV в.). |
| The location is unbeatable if your visit to is to explore the ruins of ancient Rome. | Местоположение отеля идеально устроит гостей, желающих познакомиться с руинами древнего Рима. |
| The game is set on a fictional planet incorporating fantasy elements, which consists of small and not very technologically-advanced settlements, surrounded by varying environments and abandoned ruins. | События игры происходят на вымышленной планете, которая состоит из небольших технически продвинутых поселений, окруженных руинами. |
| After the building of St. Vladimir Cathedral, his relics were placed in the Lower Church near the ruins of the ancient basilica. | Эту святыню после сооружения Владимирского собора поместили в Нижнем храме рядом с историческими руинами древней базилики. |
| No, sir. I checked all through the ruins. | Я проверил все среди развалин. |
| Dresden is now a heap of ruins. | Дрезден теперь в груде развалин. |
| I checked all through the ruins. | Я проверил все среди развалин. |
| Past the ruins at Knossos. | После развалин Кносса. (по-гречески) |
| A photograph of the ruins of the Khan's palace is given in A. Salamzade, E. Avalov and R. Salayev's book "The Problems of Protection and Restoration of Historical Cities of Azerbaijan" (Baku, 1979). | Фотография развалин ханского дворца была приведена в книге А. Саламзаде, Э. Авалова и Р. Салаева «Проблемы сохранения и реконструкции исторических городов Азербайджана» (Баку, 1979). |
| So mine was a tragic hero, which is, like, someone who's not bad, but they just make a really big mistake, and it ruins their life. | Мой был трагическим героем, который не был кем-то плохим, но он сделал большую ошибку, и это разрушает его жизнь. |
| Eating alone ruins my appetite. | Еда в одиночестве разрушает мой аппетит. |
| That law school ruins relationships. | Что Юридическая школа разрушает отношения. |
| Along with Manny, he ruins Anette's exhibit (Move on, there's nothing to see), they roll down the school's stairs on skateboard, they arrive at the pink party with masks (Spills of the heart). | Наряду с Мэнни, он разрушает экспонаты Анетт, они скатываются по школьной лестнице на скейтборде, и приезжают на «Розовую вечеринку» в масках. |
| And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
| But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. | Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме. |
| Well, I hope it ruins theirs because I really love Gary and I think he loves me. | Ну, я надеюсь, что это разрушит их отношения, потому что я действительно люблю Гэри и я думаю, он любит меня. |
| It's what you two are about to do that ruins everything! | А то что вы сделаете разрушит всё! |
| No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
| It ruins our friendship? | Это разрушит нашу дружбу? |
| If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. | Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью. |
| I'm sorry if this ruins your holiday. | Простите, если это испортит вам праздник. |
| I give it five minutes before one of us ruins it for you. | Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит. |
| Hope nothing ruins it. | Надеюсь, ничто её не испортит. |
| This vampire always ruins everything. | Этот вампир всегда всё испортит. |
| He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. | Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина. |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| I've been unwinding as Mr. Crane ruins "Peyton place" for us. | Я отдыхал, слушая как мистер Крэйн рушит для нас "Пэйтон Плэйс". |
| When his son causes trouble and ruins it all? | Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит? |
| This place ruins lives. | Это место рушит жизни. |
| Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. | Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам. |
| The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. | Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма. |
| Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. | Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя. |
| Howbeit, but it was A. Posnansky to be the first to reveal a real interest to the Tiwanaku ruins. | Как бы то ни было, но именно А. Познанский впервые серьезно заинтересовался развалинами Тиванаку. |
| Large numbers of casualties still lie among the ruins of homes devastated by bombs in various southern villages, where appeals for help increased from beleaguered villagers asking for first aid and medicines, evacuation of the injured and removal of the bodies of casualties. | Большое число жертв все еще находится под развалинами домов, разрушенных в результате бомбардировок, в различных деревнях на юге страны, откуда поступает все больше призывов от жителей заблокированных деревень к оказанию неотложной медицинской помощи и предоставлению медикаментов, эвакуации раненых и вывозу тел убитых. |
| After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. | После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии. |
| Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. | После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити. |
| But these ruins are thousands of years old. | Этим руинам тысячи лет. |
| The ruins reminded me of a Japanese saying. | "Повернись к руинам, если хочешь больше узнать о руинах". |
| In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. | В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж. |
| McKay and Ford are in the ruins. | МакКей и Форд пошли к развалинам. |
| Colonel Gaddafi retreated to the ruins of the house that the Americans had bombed 30 years before and addressed the world. | Полковник Каддафи вернулся к развалинам дома, который американцы бомбили 30 лет назад и обратился к миру. |
| On road we shall glance to ruins of a medieval Genoa fortress (tower Kostantina). | По дороге заглянем к развалинам средневековой Генуэзской крепости, а точнее к башне Костантина. |
| Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. | Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте. |
| They briefly examined eight large ruins in Chaco Canyon, and Carravahal gave their Spanish names, including Pueblo Bonito, meaning beautiful town. | Они обследовали восемь крупных руин в Чако-Каньоне, среди которых был и Пуэбло-Бонито (название «прекрасный посёлок» дал развалинам Карравахаль). |