| I want to visit the ruins of Athens. | Я хочу посетить руины Афин. |
| I wanted to see the Xerxes ruins. | Хотел поглядеть на руины Ксеркса. |
| And when she mentioned she'd been offered two return flights, first class, of course... I couldn't resist the chance to come out and visit the old crumbling ruins. | Когда она упомянула, что ей предложили два билета в первом классе, я не могла упустить возможность приехать и навестить рассыпающиеся руины. |
| Drogan, who has by now recovered from the effects of the poison, requests that the hero visit an archeologist named Garrick who is investigating some Netherese ruins in the Anauroch Desert, believing that he may be able to identify the crystal. | Дроган, едва оправившийся от действия яда, просит героя проконсультироваться по поводу кристала у археолога по имени Гаррик, изучающего руины древних Нетерезов в пустыне Анорач. |
| After the 1st and 3rd Brigades had captured the town on 24 July 1916, the 6th and 8th Battalions of the 2nd Brigade moved in to occupy the ruins where they had to endure a prolonged artillery bombardment. | Вслед за 1-й и 3-й бригадами, взявшими город 24 июля 1916 года, туда двинулись 6-й и 8-й батальоны 2-й бригады, которые заняли руины. |
| I'm looking for the treasure of Mansur, you said it was hidden in the ruins. | Я ищу сокровище Мансура, Ты сказал, оно было спрятано в руинах. |
| To be sure, nobody wants such circumstances back but what has been erected upon the ruins of our agrarian past is far from being sustainable in demographic terms. | Никто, конечно, не желает возвращения тех времен, однако назвать стабильной ту демографическую структуру, которая возникла на руинах аграрного прошлого, никак нельзя. |
| To build a democratic society on the ruins of one of the most violent dictatorships of the past century is a challenge the international community must not shrink. | Помощь в создании демократического общества на руинах одной из самых жестоких диктатур прошлого века является проблемой, от решения которой международное сообщество не должно уклоняться. |
| This might explain why from one day to the next and year after year there has been less talk and lower expectations of the emergence of a new world order on the ruins of the old order. | Этим можно объяснить, почему изо дня в день и из года в год становится меньше разговоров и надежд на создание нового мирового порядка на руинах старого. |
| Our world is now a grave And in its ruins, our fear and our pain is buried | Теперь наш мир - это могила он схоронен в руинах, в нашем страхе и нашей боли |
| This city... is no more than a heap of ruins. | Это город не более чем... куча руин. |
| In 2000, Italian archaeologist Paolo Gallo led an excavation focusing on ancient ruins on Nelson's Island. | В 2000 году итальянский археолог Паоло Галло проводил раскопки древних руин на острове Нельсона. |
| Judging by its position in the ruins, this pillar represented something important to the people who lived here. | Судя по его положению среди этих руин, этот монолит был символом чего-то очень важного для здешних обитателей. |
| Now it is bitter view of its ruins that meets us on this place... In August 16, 1998 it had been destroyed by swift and remorseless fire. | Сейчас лишь горькое зрелище его руин встречает нас на этом месте... 16 августа 1998 г. он был уничтожен стремительным и безжалостным пожаром (ссылка на французский web-сайт). |
| What of the abominable act of cultural cleansing that is the paving over of the ruins of the recently destroyed Serbian church in the centre of Djakovica, thus compounding physical destruction with the attempt to erase every trace of its very existence? | Разве то обстоятельство, что в центре Джяковицы на месте руин недавно разрушенной сербской церкви была проложена мостовая в попытке не только физически уничтожить ее, но и стереть все следы ее существования с лица Земли, не является отвратительным актом культурной чистки? |
| The ruins of this castle can still be seen. | Развалины этого замка можно видеть и по сей день. |
| The ruins on the planet where the Captain died were also Romulan. | Развалины на планете, где погиб капитан Пикард, по происхождению тоже ромуланские. |
| After a fire in 1917, the only remaining buildings from the glassworks today, is the mansion and ruins of a stable from 1832, which was destroyed in the fire. | После пожара 1917 года единственными сохранившимися зданиями стеклозавода являются данный особняк и развалины конюшни, возведенной в 1832 году. |
| The ruins of Buzovik monastery in Viti/Vitina municipality, included in the list of special protective zones, continue to be used as a dump for waste. | Развалины монастыря Бузовик в муниципальном округе Вити/Витина, которые внесены в список особо охраняемых зон, по-прежнему использовались в качестве свалки. |
| On the slopes of this island tucked amongst the Pine trees are Byzantine ruins from what must have been a sizeable community and archaeological excavations have confirmed this is the once residence of St. Nicholas. | В сосновых лесах на склонах острова есть византийские развалины, свидетельствующие о том, что когда-то тут были большие поселения, а раскопки показали, что тут была одна из резиденций св. |
| He's waiting for you at the ruins of St. Mary of the Column. | Он вас ждет в развалинах церкви Санта-Мария ди Колонна. |
| This battle takes place in the ruins of Metropolis. | Эта битва проходит в развалинах Метрополиса. |
| A farmer found him in the ruins. | Откупщик нашел его на развалинах. |
| They're in the ruins outside town. | Они в развалинах монастыря за городом. |
| Je thinks of having made an important lucky find in the ruins of Candar. | Я сделал интереснейшую находку в развалинах Кандара. |
| You know we both want you, and that ruins everything, don't you? | Знаешь, мы оба хотим тебя, и это все портит! |
| THAT CHECK RUINS MY MORNING EVERY MORNING. | Этот чек портит мне утро, каждое утро. |
| Nothing that ruins your life | Пусть ничто не портит твою жизнь, |
| Adam Ruins Everything is based on a CollegeHumor web series of the same name, and stars comedian Adam Conover (who was also the star of the CollegeHumor series) as the host. | «Адам Портит Всё» основан на веб-сериале CollegeHumor, в роли ведущего выступает комедиант Адам Коновер (который также был звездой CollegeHumor). |
| It ruins your show of fake concern. | Она портит всё твое показное беспокойство. |
| After a short investigation, the Walker finds her on Library - a world full of ancient ruins. | После короткого осмотра личных вещей девушки, детектив обнаруживает её на Библиотеке - планете, полной древними руинами. |
| The scene revealed an unseen city with ruins of factories on an island and full of teens "without any parental guidance". | В сцене были показаны незамеченный город с руинами фабрик на острове, с подростками без «полного родительского наставления». |
| He said, "Beyond the ruins, the ashes and the darkness, we can see the light, a light of the salvation of mankind throughout the world". | Он сказал: «За руинами, за пеплом и тьмой мы видим свет, свет спасения человечества во всем мире». |
| In some blaze right on the ruins, | Солнце сверкало над руинами. |
| Kisvárda also attracts tourists to its thermal springs, and the ruins of a medieval castle. | Также Кишварда привлекает туристов своими геотермальными источниками и руинами средневековых замков. |
| We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
| In total, there are 22 temples, 97 ruins, 819 stone tablets, and 1,018 cliff-side and stone inscriptions located on Mount Tai. | На территории горы имеется 22 храма, 97 развалин, 819 каменных плит, 1018 рисунков и надписей на скалах. |
| I checked all through the ruins. | Я проверил все среди развалин. |
| Past the ruins at Knossos. | После развалин Кносса. (по-гречески) |
| Near ruins of this temple the last century the avenue from sphinxes, made from pink Asuan's granite has been dug out. | Возле развалин этого храма в прошлом веке была раскопана аллея из сфинксов, изваянных из розового асуанского гранита. |
| It's what ruins all relationships. | Это то, что разрушает все отношения. |
| I intend on being brief, because nothing quite ruins a beautiful, sunny day like talks of profits and earning. | Я намерен быть краток, потому что ничто полностью не разрушает прекрасный, солнечный день, как разговоры о прибыли и заработке. |
| One builds and ruins at the same time. | аждый строит и разрушает в одно и то же врем€. |
| She ruins the lives of bad people, too. | Она разрушает жизни негодяев тоже. |
| And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
| I will join Mr Bennet and find Lydia before she ruins the family. | Я должен вместе с Мистером Беннетом найти Лидию до того как она разрушит нашу семью. |
| If she accuses him and she's right, she ruins her career. | Если обвинит и окажется правой, то разрушит свою карьеру. |
| No one ruins it for me, no one! | Никто мне этого не разрушит, никто! |
| Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship? | В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу? |
| It just ruins your life is all. | Просто это разрушит твою жизнь. |
| If she ruins one more silk blouse... I'll handle it. | Если она испортит еще хоть одну шелковую блузку... |
| I swear, if that kid ruins one more jacket... | Я клянусь, если этот парень испортит мне еще один пиджак... |
| If that girl ruins your wedding - | Если эта девушка испортит тебе свадьбу... |
| This vampire always ruins everything. | Этот вампир всегда всё испортит. |
| It ruins the whole experience. | Это только все испортит. |
| He ruins everything he touches, turns everyone against us. | Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас. |
| Until you remember that it's an illegal addictive drug that ruins lives. | Пока не вспомнишь, что это запрещённый наркотик, и зависимость от него рушит жизни. |
| He defeats Tywin in battle and unwittingly ruins Robb's plan to destroy Tywin's army. | Он побеждает Тайвина в битве и невольно рушит план Робба по уничтожению армии Тайвина. |
| When his son causes trouble and ruins it all? | Если мой сын создаёт проблемы и всё рушит? |
| And it ruins their lives. | И это рушит их жизни. |
| Local inhabitants called the ruined remains of the house "count ruins". | Местный жители называли руинированные остатки дома «графскими развалинами». |
| Is this the one who was buried under the ruins for so long? | Это тот, который провел столько времени под развалинами? |
| The most famous structure is the Temple of the Seven Dolls, so named because of seven small effigies found at the site when the temple was discovered under the ruins of a later temple pyramid by archaeologists in the 1950s. | Наиболее известным сооружением является «Храм семи кукол», названный так в честь семи маленьких декоративных фигур, обнаруженных археологами в 1950-е годы в том же месте, где был открыт храм, под развалинами более поздней пирамиды-храма. |
| Large numbers of casualties still lie among the ruins of homes devastated by bombs in various southern villages, where appeals for help increased from beleaguered villagers asking for first aid and medicines, evacuation of the injured and removal of the bodies of casualties. | Большое число жертв все еще находится под развалинами домов, разрушенных в результате бомбардировок, в различных деревнях на юге страны, откуда поступает все больше призывов от жителей заблокированных деревень к оказанию неотложной медицинской помощи и предоставлению медикаментов, эвакуации раненых и вывозу тел убитых. |
| We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle. | Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон. |
| So you'd better bring that key to the Bremen ruins as soon as you can. | Так что, тебе лучше принести ключ к бременским руинам так быстро, как ты только сможешь. |
| Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. | После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити. |
| So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. | Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру. |
| After this, Connor returns to the ruins of Star City (which had been destroyed just prior to Blackest Night) and tries to help maintain order. | После этого Коннор возвращается к руинам Стар-сити (разрушенного незадолго до событий кроссовера «Темнейшая ночь») и пытается помочь восстановить порядок. |
| In addition to its ruins, there are hotels, and chalets sought by skiers. | В дополнение к руинам города, здесь блестящие отели и роскошные шале, разыскиваемые поклонниками лыж. |
| McKay and Ford are in the ruins. | МакКей и Форд пошли к развалинам. |
| From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
| All aswarm with the wretched ruins of humanity. | Кишащий несчастными развалинам человечества. |
| Here we shall visit(attend) confidential base of submarines, we shall climb up to ruins of the Genoa fortress and we shall admire yachts in Balaklavskoj to a bay. | Тут мы посетим секретную базу подводных лодок, взберемся к развалинам генуэзской крепости и полюбуемся яхтами в Балаклавской бухте. |
| The Roman ruins of Bosra (Dara'a) have been damaged, as have ruins in the ancient desert city of Palmyra. | Причинен ущерб римским развалинам в Босре (провинция Даръа), а также развалинам древнего города Пальмира в пустыне. |