| In the world I see, you're stalking elk through the damp canyon forests around the ruins of Rockefeller Center. | В мире, который я вижу, ты охотишься на лосей, в пропитанных влагой лесах, окружающих руины рокфеллер-центра. |
| SeeWales Tours offer a unique guided experience to majestic ruins, sandy beaches, green hilltops, roman forts and even the depths of a famous Welsh coal mine. | Экскурсионные туры SeeWales Tours предлагают уникальную возможность осмотреть величественные руины, побывать на песчаных пляжах, взобраться на зеленые холмы, побродить по остаткам римских укреплений и даже спуститься в знаменитую угольную шахту. |
| The ruins of the castle of King Sho Hashi. | Руины замка короля Шо Хаши. |
| He was gone from Cairo thirteen months from June 1821, discovering the ruins at Messaourat and at Naga, only slightly in advance of Frédéric Cailliaud, the first European to reach Meroe. | В июне 1821 года выехал из Каира, обнаружил и исследовал руины городов Messaourat и Naga; ранее исследователя Фредерика Кайо первым из европейцев достиг города Мероэ. |
| We recommend you to visit the ruins of ancient city Soko (XIII-XV) that is situated on the rock, 400 m above the place of confluence of the Piva and the Tara where they form the Drina River. | Советуем обратить внимание на руины старинного города Сокол (XIII-XV в.в.), расположенного на высоте 400 метров над тем местом, где сливаются реки Пива и Тара, образуя Дрину. |
| By 1802 the Paterchurch buildings were mostly ruins. | К 1802 году строения Патерчерч были в основном в руинах. |
| All... Matrix prophecies concur that this creature will one day stand in the ruins of Gallifrey. | Все... пророчества Матрицы сходятся в том, ...что это существо однажды будет стоять на руинах Галлифрея. |
| Gaddafi appeared in the ruins to describe what had happened. | Каддафи появился в руинах, чтобы описать произошедшее. |
| After Ishida's defeat, Tokugawa granted the fief to his allies, the Ii clan, who built the castle and town of Hikone from the ruins of Sawayama. | После поражения Исиды Мицунари, Токугава Иэясу предоставил феодальное владение его союзникам, клану Ии, которые построили замок и город Хиконэ на руинах города Саваяма. |
| Others have become hunters of ancient treasures, ranging from coins and machinery to spheres in forgotten caves and ruins. | Остальные стали охотниками за древними сокровищами, начиная от поиска старых монет и заброшенной техники, похороненными под песками пустыни Биканэл и заканчивая поиском сфер в заброшенных руинах и пещерах. |
| In summer time a small cafeteria right by the monastery ruins is open to the general public. | В летнее время для посетителей открыто небольшое кафе прямо у руин монастыря. |
| It's going to take us at least a week to relocate the inhabitants of the ruins. | Ну, это займет у нас, по крайней мере неделю, чтобы переместить всех жителей руин. |
| Arthur Posnansky, who came to Bolivia at the end of the 19th century, was the first scientist - enthusiast of studying the Tiwanaku ruins. | Первым ученым - энтузиастом исследования руин Тиванаку был Артур Познанский, прибывший в Боливию в конце 19 века. |
| More important, we are grateful for the support extended to our country and for the support that will accompany us as we, hopefully, rise up from the ruins, reconstruct and heal our injured country. | Что еще важнее, мы благодарны за поддержку, оказанную нашей стране, и за ту поддержку, которая будет оказываться нам по мере того, как мы будем подниматься, как мы надеемся, из руин, занимаясь восстановлением и залечиванием ран в нашей стране. |
| Pity the nation that raises not its voice Save when it walks in a funeral Boasts not except among its ruins | "Горе народу, возвышающему свой голос, лишь когда идет в погребальном шествии, которому нечем похвалиться кроме руин, народу, взбунтующемуся, лишь когда палач занесет топор над его головой!" |
| The lawn and the flags in the centre are to be substituted by a glass lid on the floor, so that the ruins of the ancient Thracian and Roman city of Serdica can be exposed in an impressive way, thus becoming a tourist attraction. | Газон и флаги в центре должны быть заменены стеклянными крышками на полу, чтобы развалины древнего Фракийского и Римского города Сердика были видны, став туристической достопримечательностью. |
| A type-four deflector shield around the outpost and ruins. | У них дефлекторный щит четвертого типа, защищающий заставу и развалины. |
| Only the ashes of burnt-down villages and ruins where cities once stood were a reminder of the country's infrastructure, which was almost entirely destroyed. | Была уничтожена почти вся инфраструктура, о которой напоминал и лишь пепел сожженных деревень и развалины городов. |
| Several mountain inns were established in the Middle Ages to house pilgrims traveling through Dovrefjell to Trondheim, and there are even ruins of an old leper colony in the northern area of it. | В Средние века было открыто несколько горных приютов для пилигримов, направляющихся в Тронхейм к Нидаросскому собору; в северных районах имеются развалины колонии для прокажённых. |
| In 1969 the castle ruins were gifted to the Greifenstein Society, who have since looked after the preservation of the site, which is open to the public and incorporates a restaurant. | В 1969 году развалины замка были переданы вновь созданному Грайфенштайскому обществу и до сегодняшнего дня находятся на содержании общественности, то есть на средства посетителей замка и открытого здесь ресторана. |
| You now take shelter in the ruins of a castle that you yourself burned down. | Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли. |
| Town Hall, built on the ruins of the old castle. | Усадьба Кастеле, возведена на развалинах древней крепости. |
| Up there, in the ruins of the monastery. | Там наверху, в развалинах монастыря. |
| The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins. | Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах. |
| Vanderlyn then went to Rome, where he painted his picture of Marius amid the Ruins of Carthage, which was shown in Paris, and obtained the Napoleon gold medal there. | Затем отправился в Рим, где он пишет свою картину «Гай Марий на развалинах Карфагена», которая была выставлена в Париже и получила золотую медаль Наполеона. |
| It ruins the whole point of going out. | Это портит всё свидание. |
| And it's about a kid who gets a blue whale as a pet but it's a punishment and it ruins his life. | Она о мальчике, получившем домашнего синего кита, но это наказание, и оно портит ему жизнь. |
| You look like the guy that owns the one house that ruins the whole street. | А ты похож на парня, чей дом портит вид всей улицы. |
| Too much talking ruins the moment, | Болтовня только все портит. |
| He ruins every Christmas. | Он портит нам каждое Рождество. |
| The scene revealed an unseen city with ruins of factories on an island and full of teens "without any parental guidance". | В сцене были показаны незамеченный город с руинами фабрик на острове, с подростками без «полного родительского наставления». |
| All aswarm with the wretched ruins of humanity. | Весь кишащий руинами человечности. |
| With its numerous impressive castles, imposing palaces and romantic ruins, South Tyrol is Europe's most becastled region and is viewed as a true paradise by art and culture lovers. | Со своими многочисленными крепостями, импозантными замками и романтическими руинами Южный Тироль входит в число наиболее архитектурно насыщенных регионов Европы и слывет настоящим раем среди любителей культуры и искусства. |
| A witness described to the Mission family members taking away the corpses on horse carts, a young man sitting in shock beside the ruins of his house and, above all, the extremely strong smell of death. | Один из очевидцев описал сотрудникам Миссии членов семьи, увозящих тела на запряженных лошадьми телегах, молодого мужчину, сидящего в шоке рядом с руинами своего дома, и прежде всего очень резкий трупный запах. |
| The game is set on a fictional planet incorporating fantasy elements, which consists of small and not very technologically-advanced settlements, surrounded by varying environments and abandoned ruins. | События игры происходят на вымышленной планете, которая состоит из небольших технически продвинутых поселений, окруженных руинами. |
| Reports of encounters with alien forces beyond description stories of vast and nameless forces that prowl the ruins of ancient cities. | Рапорты о встречах с пришельцами, которых не описать словами, рассказы и громадных безымянных силах, рыскающих среди развалин древних городов. |
| And among them were pictures of something called the Rosetta Stone and portraits of the people who lived among the ruins of the pharaohs. | И среди них были изображения так называемого Розеттского камня и портреты людей, живших среди развалин дворцов фараонов. |
| In 1929, Henri Arnold Seyrig, the general director of antiquities in the French Mandate for Syria and the Lebanon, started excavating the ruins of Palmyra and convinced the villagers to relocate into the newly built village, adjacent to the ancient site. | В 1929 году Анри Арнольд Сейриг, генеральный директор древностей Французского мандата в Сирии и Ливане, начал раскопки развалин Пальмиры и убедил жителей деревни переехать в недавно построенную деревню, рядом с древним городом. |
| And as for the microscopic metal fragments on the walls and the bursting castle ruins, could they be explained by the fact that the castle was bought by an enterprising local yeoman? | Что же касается микроскопических частиц металла на стенах и развалин замка, не объясняются ли они тем, что замок был куплен предприимчивым местным землевладельцем? |
| A cosy Tossa hotel located in one of the quiet areas of Tossa de Mar, very close to the historical centre, roman walls and ruins. Only minutes away from the beach and shopping area. | Уютная гостиница, расположенная в самом спокойном районе города Тосса де Мар, вблизи от старого города, крепостной стены и историчеких римских развалин, а также в нескольких минутах от пляжа и комерческой зоны. |
| Loss of racial purity ruins the happiness of the nation. | Потеря расовой чистоты разрушает счастье народа раз и навсегда. |
| It's what ruins all relationships. | Это то, что разрушает все отношения. |
| Maybe it ruins their charm. | Может, это и разрушает их обаяние. |
| And it ruins their social relationships, in fact. | Это разрушает их социальные взаимоотношения. |
| Eating alone ruins my appetite. | Еда в одиночестве разрушает мой аппетит. |
| If you take a drug test and come out clean, it ruins your rep. | Пройдешь тест, окажешься чиста и это разрушит твою репутацию. |
| Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship! | Вместо того, чтобы позволять своей обиде расти и крепнуть в течении 20 лет, пока она не разрушит нашу дружбу. |
| But in return, I promise I will find a way to help you bury this foolish argument with Edwin Drood before it ruins your happiness in your new home. | Но взамен я обещаю, что найду способ, чтобы помочь вам покончить с этим глупым спором с Эдвином Друдом до того, как он разрушит ваше счастье в вашем новом доме. |
| But when people find out what you did here, and it ruins any semblance of a reputation that you might have, it's not business, it's personal. | Но когда люди узнают, что ты тут натворил, это разрушит любое подобие твоей репутации, и это не бизнес, это личное. |
| It just ruins your life is all. | Просто это разрушит твою жизнь. |
| If another one of your strays ruins my linens, I will kill you. | Если еще один твой бездомный испортит мое постельное белье, то я тебя убью. |
| I give it five minutes before one of us ruins it for you. | Пять минут, и кто-нибудь тебе всё испортит. |
| No one ruins my special day. | Никто не испортит мне этот день. |
| If that girl ruins your wedding - | Если эта девушка испортит тебе свадьбу... |
| It ruins the whole experience. | Это только все испортит. |
| He ruins everything he touches, turns everyone against us. | Он рушит всё, к чему прикасается, настраивает всех против нас. |
| Darn that Annabelle, she ruins everything! | Черт подери эту Анабель, она все рушит! |
| Well, it kind of ruins our plans to storm the Gates of Heaven and destroy him. | Это рушит наши планы ворваться в рай и уничтожить его. |
| This place ruins lives. | Это место рушит жизни. |
| It's what ruins friendships. | Это то что рушит дружбу. |
| Many of the families trapped under the ruins of their houses called for help, often over their cellular phones. | Многие семьи, оказавшиеся под развалинами их домов, звали помощь, часто по своим сотовым телефонам. |
| We're near the ruins of your castle. | Мы рядом с развалинами вашего замка. |
| Howbeit, but it was A. Posnansky to be the first to reveal a real interest to the Tiwanaku ruins. | Как бы то ни было, но именно А. Познанский впервые серьезно заинтересовался развалинами Тиванаку. |
| This series relates to a mound of ruins near Kibbutz Tzova, a site which was painted a decade earlier by the artist Joseph Zaritsky. | Эта серия работ связана с развалинами древнего еврейского поселения возле киббуца Тзова, местом, которое было зарисовано десятилетием раньше художником Иосифом Зарицким под названием «Тshuva». |
| We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle. | Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон. |
| After navigating through the sniper-infested ruins, he meets up with the American tank crew chosen for the mission. | После навигации по руинам, кишмя кишащим снайперами, он встречается с американским танковым экипажем, выбранным для миссии. |
| Following the events of Blackest Night, Deadman was brought to the ruins of Star City by his white ring. | После событий Темнейшей ночи белое кольцо Дэдмена привело его к руинам Стар-сити. |
| So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations throughout the world. | Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру. |
| But these ruins are thousands of years old. | Этим руинам тысячи лет. |
| Cassie and Vision (now seemingly in a relationship) fly to the Avengers Mansion ruins, having been summoned by Wiccan with warnings of a great magical threat. | Кэсси и Вижен (теперь, похоже, в отношениях) летят к руинам Особняка Мстителей, вызванные Викканом с предупреждениями о великой магической угрозе. |
| McKay and Ford are in the ruins. | МакКей и Форд пошли к развалинам. |
| From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. | Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками. |
| All aswarm with the wretched ruins of humanity. | Кишащий несчастными развалинам человечества. |
| Send him to the Japanese ruins. | Пусть идёт к японским развалинам. |
| These ruins are thousands of years old. | Этим развалинам тысячи лет. |