Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Развалинах

Примеры в контексте "Ruins - Развалинах"

Примеры: Ruins - Развалинах
He's waiting for you at the ruins of St. Mary of the Column. Он вас ждет в развалинах церкви Санта-Мария ди Колонна.
We found him in the ruins of General Rahm Tak's encampment, grievously injured. Мы нашли его на развалинах лагеря генерала Рама Така, тяжело раненного.
I waited for you all night by the Ani ruins. Я ждала тебя на развалинах Ани всю ночь.
A farmer found him in the ruins and carried him here. Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге.
All right, tomorrow, 5 o'clock in the morning at the old ruins as usual. Итак, завтра в 5 утра на старых развалинах как обычно.
I've seen that picture at the ruins of Lubov. Я видел эту картину на развалинах в Любви.
You now take shelter in the ruins of a castle that you yourself burned down. Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли.
All of them appear to have been built on the ruins of former dwellings. Как представляется, все они были построены на развалинах прежних жилищ.
Town Hall, built on the ruins of the old castle. Усадьба Кастеле, возведена на развалинах древней крепости.
This battle takes place in the ruins of Metropolis. Эта битва проходит в развалинах Метрополиса.
The bodies of members of one family, including infants, were found in the charred ruins of their burned homes. Тела одной семьи, включая младенца, были найдены обгоревшими в развалинах их сожжённого дома.
Ruby has been living in the ruins of Atlantic City with her father, Scott Summers for decades. Руби живет на развалинах Атлантик-Сити со своим отцом Скоттом Саммерсом на протяжении десятилетий.
It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus. Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея.
Anna reports there were two more of you, back at the ruins. Анна сказала, что с вами было еще двое, там, в развалинах.
Up there, in the ruins of the monastery. Там наверху, в развалинах монастыря.
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins. Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
The other day I saw your grandson digging in the ruins. На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
He said you could find him at the Roman ruins, north of town. Он сказал, что ты можешь найти его на римских развалинах на севере города.
The Palazzo Comunale dates from the late 13th century, and was built on the ruins of an existing building between 1289 and 1298. Палаццо Комунале датируется концом XIII века, он был построен на развалинах прежнего здания между 1289 и 1298 годами.
During the highest tensions of the Civil War incident, Iron Man and Captain America meet at the ruins in order to talk things out. Во время самой высокой напряженности в инциденте Гражданской войны Железный Человек и Капитан Америка встречаются на развалинах, чтобы поговорить об этом.
You shelter in the very ruins... of the castle you burned. Вы нашли приют в развалинах... замка, который сами же когда-то сожгли.
Neil, Harry, meet us at the ruins! Нил, Гарри, встретимся на развалинах!
someone even found to itself refuge in these reckless ruins regards! Кто-то даже нашел себе убежище в этих безумных развалинах. Привет!
They could hear someone crying down in the ruins. Вдруг им почудилось, что внизу в развалинах кто-то плачет
Dr. Wily has uncovered an ancient alien supercomputer "Ra Moon" hidden in the ruins of the Amazon, which he uses to revive his various Robot Masters from Mega Man 2 and Mega Man 3. Доктор Вайли обнаружил древний инопланетный суперкомпьютер "Ра Мун", спрятанный в развалинах Амазонки, который использует для того, чтобы оживить своих роботов из игр Mega Man 2 и Mega Man 3.