Английский - русский
Перевод слова Ruins
Вариант перевода Руинах

Примеры в контексте "Ruins - Руинах"

Примеры: Ruins - Руинах
By 1802 the Paterchurch buildings were mostly ruins. К 1802 году строения Патерчерч были в основном в руинах.
Spitter, we're standing in Greek ruins. Плевалка, мы стоим в греческих руинах.
I think the answer might be somewhere in the ruins of this old church. Думаю, что ответы могут лежать где-то в руинах этой старой церкви.
I organized the defense of this city while you held court in the ruins of Harrenhal. Я руководил обороной города, пока ты держал совет в руинах Харренхола.
It's like standing in the ruins of a palace And you can't leave. Словно стоишь на руинах дворца и не можешь уйти.
The Church was built over the ruins of an Aztec temple. Церковь была построена на руинах храма ацтеков.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins. Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
'Twas the demons who roam free inside the ruins. Это были демоны, которые вольно бродят в этих руинах.
The town of Jebrail is totally uninhabited and in complete ruins. Город Джебраил полностью оставлен жителями и лежит в руинах.
Most of the houses were built on ruins, but had been well restored. Большинство домов были построены на руинах, однако были качественно восстановлены.
There are also many discoverable map markers in the ruins. Также в руинах масса исследуемых маркеров, отображаемых на карте.
Having travelled only in time, not space, the TARDIS materialises inside the ruins of Gallifrey. Поскольку она перемещалась лишь во времени, а не в пространстве, ТАРДИС материализуется на руинах Галлифрея.
For the next few months, Thanos would survive alone and all but powerless in the ruins of his home city. В течение следующих нескольких месяцев Танос выжил бы в одиночестве и почти бессилен в руинах его родного города.
In fact, recent archaeological research has determined that the temple was established atop the ruins of the old imperial palace. В результате недавних археологических исследований выяснилось, что храм был основан на руинах императорского дворца.
He dug in the ruins of Matxakila, in the Petén jungle. Проводил раскопки в руинах Мачакила (Matxakila) в джунглях Петена.
Because of the constant temperature, own microclimate on ruins of the Paramonov Warehouses was formed: green grass grows there almost all the year. Благодаря постоянной температуре родников на руинах Парамоновских складов сложился свой микроклимат: практически весь год растёт зелёная трава.
It was here that Burnham uncovered many artifacts in the huge granite ruins of the ancient civilization of Great Zimbabwe. Здесь Бёрнхем обнаружил множество артефактов в руинах древней цивилизации Большого Зимбабве.
Later, he is seen in the ruins of New York. Позже его видели в руинах Нью-Йорка.
A new castle was built on the ruins of the old one by a German knight, Hieronymus Krispin-Kirschenstein. Новый замок был построен на руинах старого немецким рыцарем Иеронимусом Криспин-Киршенштайном.
Libyans understand that the NTC needs time to build a new country on the ruins of the one that Qaddafi destroyed. Ливийцы понимают, что НПС требуется время для построения новой страны на руинах той, которую уничтожил Каддафи.
In the ruins of the deserted town, I had to become... a woman of easy virtue. В руинах пустынного города, я должна была стать... женщиной легкого поведения.
People actually live there in these ruins? Значит, в этих руинах правда живут люди?
The Temple 4 was built on the ruins of the Temple 3. Четвёртый храм был сооружён на руинах третьего храма.
They were buried in the ruins. И они были погребены в руинах.
He can only interpret what's been written on pillars of the temple ruins. Он может только интерпретировать написанное на руинах храма недалеко отсюда.