But you know what Theodore Roosevelt loved more than politics and battle and everything else? |
Но знаете, что Теодор Рузвельт любил больше политики и битв и всего остального? |
Can anybody tell me how President Roosevelt showed the American people how much he loved our land? |
Может ли кто-нибуть сказать мне, как президент Рузвельт показал американскому народу, как сильно он любил нашу землю? |
You know why Teddy Roosevelt won the Nobel Peace prize? |
Знаете, за что Тедди Рузвельт выиграл Нобелевскую премию мира? |
Well, what would Teddy Roosevelt do? |
А что бы сделал Тэдди Рузвельт? |
Years later, this report came out that Roosevelt might have known Pearl Harbor was coming and let it happen. |
Много лет спустя вышел отчет, что Рузвельт мог знать о нападении на Перл-Харбор и позволил этому случиться. |
Seven years later, President Roosevelt was too sick to go up to the Capitol and give his annual State of the Union Address. |
Семь лет спустя президент Рузвельт был слишком болен, чтоб подняться на Капитолий и выступить с ежегодным обращением к Конгрессу США. |
Roosevelt said when he left the presidency, |
Когда покидал свой пост, президент Рузвельт сказал: |
Teddy Roosevelt once observed that far and away the best prize that life offers is the chance to work hard at work worth doing. |
Тедди Рузвельт однажды заметил, что, несомненно, лучшей наградой в жизни человека является возможность успешного выполнения работы, которая того стоит. |
In 1971, the Urban Development Corporation retained Lev Zetlin Associates to select and design a transit connection to Roosevelt Island. |
В 1971 году Urban Development Corporation наняла фирму Lev Zetlin Associates для выбора и постройки транспортной связи с островом Рузвельт. |
Roosevelt arranged a railroad ticket for him to San Antonio, where Langdon enlisted in the Rough Riders at age 16. |
Рузвельт устроил ему билет на поезд до Сан-Антонио, где Лэнгдон записался в отряд в возрасте 16 лет. |
President Roosevelt said, The loss of the Akron with her crew of gallant officers and men is a national disaster. |
Президент Рузвельт сказал: «Потеря "Акрона" с его экипажем, состоящим из храбрых бойцов и офицеров - это национальное бедствие. |
Officially opened July 20, 1935, in a ceremony featuring Roosevelt, by then President, the highway was dedicated to veterans of the Great War. |
Официальная церемония открытие шоссе состоялось 20 июля 1935 года на которой Рузвельт, к тому времени президент США, посвятил его ветеранам Великой войны. |
Immediately before the Conference started, Roosevelt held preparatory talks with Churchill in his home town of Hyde Park, New York on 19 and 20 June. |
Непосредственно перед началом конференции, 19 и 20 июня, Рузвельт провёл подготовительные переговоры с Черчиллем в своём родном городе, Нью-Йорке. |
In December 1943, on the way back from Tehran, U.S. President Franklin D. Roosevelt stayed overnight at the Koltsovo airport. |
В декабре 1943 года, по не уточнённой версии, в аэропорту останавливался президент США Ф. Д. Рузвельт, на обратном пути из Тегерана. |
On October 9, 1941, shortly before the United States entered World War II, President Franklin D. Roosevelt approved a crash program to develop the atomic bomb. |
9 октября 1941 года, незадолго до вступления США во Вторую мировую войну, президент Франклин Рузвельт одобрил ускоренную программу по созданию атомной бомбы. |
In 1912, US politician Theodore Roosevelt campaigned against the "invisible government", "the unholy alliance between corrupt business and corrupt politics". |
В 1912 году американский политик Теодор Рузвельт вёл кампанию против «невидимого правительства», «нечестивого союза между коррумпированным бизнесом и коррумпированными политиками». |
Fearing that Corregidor would soon fall, and MacArthur would be taken prisoner, President Franklin D. Roosevelt ordered MacArthur to go to Australia. |
Опасаясь, что Коррехидор будет захвачен и Макартур окажется в плену президент США Франклин Рузвельт приказал Макартуру отправляться в Австралию. |
Subsequently, Roosevelt informed the German Ambassador that Admiral Dewey had orders to be ready to sail to Venezuela from Puerto Rico at an hour's notice. |
Впоследствии Рузвельт сообщил послу Германии, что адмиралу Дьюи был отдан приказ быть готовыми к отплытию в Венесуэлу из Пуэрто-Рико в течение часа. |
For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba). |
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу). |
In February 1957, Roosevelt conducted cold weather tests of catapults, aircraft, and the Regulus guided missile, in the Gulf of Maine. |
В феврале «Рузвельт» 1956 года провёл испытания катапульт, самолётов и запуски ракет «Regulus» в условиях холодной погоды в заливе Мэн. |
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. |
Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США. |
Do you know what Theodore Roosevelt said about hunting grizzly bears? |
Знаешь, что Теодор Рузвельт сказал как-то... об охоте на гризли? |
If she did go in the water there before 3:00 AM, then the boat would've travelled south, past Roosevelt Island. |
Если она попала в воду до 3:00 утра, тогда лодка бы отправилась на юг в местечко недалеко от острова Рузвельт. |
Roosevelt, how's it going? |
Рузвельт, что там у тебя? |
We sure he's going after Roosevelt? |
Уверен, что его цель - Рузвельт? |