In 1935, President Franklin Roosevelt visited this "First TVA City". | В 1935 году президент Франклин Рузвельт посетил этот «первый город TVA». |
It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt. | Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт. |
And why Franklin Delano Roosevelt is on their map I don't even want to hazard a guess. | А почему на их карте Франклин Делано Рузвельт, я даже боюсь предположить. |
Roosevelt arranged a railroad ticket for him to San Antonio, where Langdon enlisted in the Rough Riders at age 16. | Рузвельт устроил ему билет на поезд до Сан-Антонио, где Лэнгдон записался в отряд в возрасте 16 лет. |
Several decades later, another liberal President, Franklin D. Roosevelt, had led the advocacy for the United Nations, possibly even suggesting the organization's name. | Несколько десятилетий спустя другой либеральный президент Франклин Д. Рузвельт возглавил движение за создание Организации Объединенных Наций, предложив даже, возможно, ее название. |
After the war, the people of Roosevelt's administration went overseas to help rebuild Europe. | После окончания войны люди из администрации Рузвельта отправились за океан помогать в восстановлении Европы. |
The exhortations from the great New Deal leader Franklin Delano Roosevelt still resonate with inescapable pertinence. | Наставления великого кормчего «Нового курса» Франклина Делано Рузвельта по-прежнему звучат с неизменной актуальностью. |
Now, back in the day, they used those lines as a private subway entrance for President Roosevelt whenever he came to New York. | В свое время эти линии использовались как частный вход в метро для президента Рузвельта во время его визитов в Нью-Йорк. |
On 6 April, fighting between all factions erupted in Monrovia, which was sparked by the attempted arrest of Roosevelt Johnson, the leader of a wing of the United Liberation Movement for Democracy in Liberia (ULIMO). | 6 апреля в Монровии вспыхнули боевые действия между всеми группировками, поводом для которых послужила попытка ареста Рузвельта Джонсона, руководителя крыла Объединенного освободительного движения Либерии за демократию (УЛИМО). |
The status of forces agreement, the General Roosevelt Johnson affair, funding and supply of equipment and material by the international community to ECOMOG, the internal dynamics of ECOMOG itself and the possible pull-out of ECOMOG from Liberia were other issues that were similarly discussed. | Аналогичным образом были обсуждены и другие вопросы, в частности состояние соглашения о силах, дело генерала Рузвельта Джонсона, финансирование ЭКОМОГ международным сообществом и поставки им оборудования и материалов для ЭКОМОГ, внутренние изменения в самой ЭКОМОГ и возможный вывод ЭКОМОГ из Либерии. |
Allow me to end by recalling, with Franklin Delano Roosevelt, that the only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. | Позвольте мне в заключение, вместе с Франклином Делано Рузвельтом, напомнить о том, что единственный предел для реализации нами планов дня завтрашнего - это сомнения дня сегодняшнего. |
In the general election campaign, Dewey crusaded against the alleged inefficiencies, corruption and Communist influences in incumbent President Roosevelt's New Deal programs, but mostly avoided military and foreign policy debates. | В ходе предвыборной кампании осенью Дьюи обрушился на неэффективность, коррупцию и коммунистическое влияние провозглашённых Франклином Рузвельтом программ Нового курса, но избегал дискуссий по военной и внешней политике. |
The four freedoms refer to President Franklin D. Roosevelt's January 1941 Four Freedoms State of the Union address in which he identified essential human rights that should be universally protected. | Четыре свободы были провозглашены президентом Франклином Д. Рузвельтом в январе 1941 года в речи «Четыре свободы», в которой они были обозначены как фундаментальные права человека, нуждающиеся в повсеместной защите. |
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." | Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент». |
Once the gold was gone from Fort Knox, president Nixon closed the gold window by repealing Roosevelt's gold reserve act of 1934, finally making it legal once again for Americans to buy gold. | Как только это произошло, президент Никсон аннулировал подписанный Рузвельтом «Закон о золотом резерве» 1934 года, что позволило американцам снова иметь золото в собственности. |
Parker telegraphed his congratulations to Roosevelt that night and returned to private life. | Паркер направил свои поздравления Рузвельту той же ночью и вернулся к частной жизни. |
You must tell your friend, Roosevelt. | Вы должны сказать вашему другу, Рузвельту. |
One of the first concrete measures taken by Roosevelt to facilitate this strategy was to appoint General Dwight D. Eisenhower as the Commander-in-Chief of U.S. Forces in the European Theater of Operations on 25 June. | Одной из первых конкретных мер, принятых для облегчения Рузвельту этой стратегии, было назначение 25 июня генерала Дуайта Эйзенхауэра главнокомандующим американских войск в европейском театре военных действий. |
In 1910, the pope refused an audience with former Vice-President Charles W. Fairbanks, who had addressed the Methodist association in Rome, as well as with former President Theodore Roosevelt, who intended to address the same association. | В 1910 году, Папа Римский отказал в аудиенции бывшему вице-президенту США Чарлзу Фэрбенксу, который хотел обратиться к методистским ассоциациям в Риме, а также бывшему Президенту США Теодору Рузвельту, который намеревался обратиться к той же ассоциации. |
Shan't tell Roosevelt just yet. | Не скажем Рузвельту... пока. |
Here's the deal: you get to tell us one more interesting fact about Teddy Roosevelt. | Давай договоримся: ты расскажешь еще один интересный факт о Тедди Рузвельте. |
20 years later, in 1933, under Roosevelt, the United States was declared bankrupt. | 20 лет спустя, в 1933 г., при Рузвельте, Соединенные Штаты были объявлены банкротом. |
The country's going to hell faster than when Roosevelt was in charge! | Страна валится в ад быстрее, чем при Рузвельте! |
That person you saw on Roosevelt Island - who was it? | Тот человек, которого ты видел на Рузвельте Ислэнде Кто это был? |
And the press office, that was born under Teddy Roosevelt. | И пресс-офис, который появился при Тедди Рузвельте, мы знали наши пути в Западном крыле. |
Three Preludes are short piano pieces by George Gershwin, which were first performed by the composer at the Roosevelt Hotel in New York City in 1926. | Три прелюдии для фортепиано - короткие фортепианные пьесы Джорджа Гершвина, которые были впервые исполнены композитором на концерте в зале «Roosevelt» в Нью-Йорке в 1926 году. |
In 1976, Young began attending Vanguard Junior High School in Compton, but due to gang violence, he transferred to the safer suburban Roosevelt Junior High School. | В 1976 году Янг начал посещать школу «Vanguard Junior High School», но из-за активности преступных банд в окрестностях школы, её пришлось сменить на «Roosevelt Junior High School». |
The "U + Ur Hand" video was shot in Sun Valley, California, at the Haziza Gallery in Los Angeles, at La Center Studios and at the Hollywood Roosevelt Hotel in Hollywood, California in December 2005. | Клип «U + Ur Hand» был снят в Сан Валлей, Калифорния, в Haziza Gallery в Лос-Анджелесе, в La Center Studios и в Hollywood Roosevelt Hotel в Голливуде в декабре 2005. |
Situated in the heart of Nice just a stone's throw away from the beautiful beaches, the Promenade des Anglais and Old Town is the Best Western Roosevelt. | Отель Best Western Roosevelt находится в сердце Ниццы, буквально в двух шагах от пляжей, набережной Променад дез Англес и Старого города. |
The next day, the bodies were flown from the ship by helicopter to Roosevelt Roads Naval Station, Puerto Rico. | На следующий день тела были отправлены с корабля на борту вертолёта на военно-морскую базу Рузвельт Роудс (Roosevelt Roads Naval Station) в Пуэрто-Рико. |