| OSS head Bill Donovan demonstrated the pistol to President Franklin Roosevelt inside the Oval Office. | Глава OSS Билл Донован продемонстрировал пистолет президенту Франклину Рузвельту в Овальном кабинете. |
| They had it signed by Albert Einstein and delivered to President Franklin D. Roosevelt. | Письмо было подписано Альбертом Эйнштейном и доставлено президенту Франклину Рузвельту. |
| And Stalin suggested that Roosevelt should relocate his residence to the Soviet Embassy. | И Сталин предложил Рузвельту перенести свою резиденцию в советское посольство. |
| Roosevelt needed an excuse to drag us into the war. | Рузвельту нужен был повод для вступления в войну. |
| To ask you to write another letter to Roosevelt. | Я прошу тебя написать новое письмо Рузвельту. |
| He signed a letter to President Roosevelt... urging the creation of the atomic bomb. | Когда подписал письмо президенту Рузвельту... с призывом создать атомную бомбу. |
| I wouldn't have to tell Roosevelt that he mortgaged the White House for a handful of magic beans. | Мне бы не хотелось говорить Рузвельту, что он заложил Белый Дом за горсть волшебных бобов. |
| Parker telegraphed his congratulations to Roosevelt that night and returned to private life. | Паркер направил свои поздравления Рузвельту той же ночью и вернулся к частной жизни. |
| The letter was eventually hand-delivered to Roosevelt by the economist Alexander Sachs on October 11, 1939. | В конце концов 11 октября 1939 г. оно было вручено Рузвельту экономистом Александром Саксом при личной встрече. |
| You must tell your friend, Roosevelt. | Вы должны сказать вашему другу, Рузвельту. |
| Maybe if President Roosevelt had a baby to feed, he'd realize... | Может, если бы президенту Рузвельту нужно было кормить малыша, он бы понимал... |
| I told President Roosevelt Singapore was impregnable! | Я сказал президенту Рузвельту, что Сингапур неприступен! |
| In a message to President Franklin D. Roosevelt in Washington, D.C., on 11 February, MacArthur announced that he and his family intended to "share the fate of the garrison". | В послании президенту Рузвельту отправленному в Вашингтон 11 февраля Макартур объявил, что он и его семья намерены «разделить судьбу гарнизона». |
| One of the first concrete measures taken by Roosevelt to facilitate this strategy was to appoint General Dwight D. Eisenhower as the Commander-in-Chief of U.S. Forces in the European Theater of Operations on 25 June. | Одной из первых конкретных мер, принятых для облегчения Рузвельту этой стратегии, было назначение 25 июня генерала Дуайта Эйзенхауэра главнокомандующим американских войск в европейском театре военных действий. |
| During World War I, Ward was asked by former United States President Theodore Roosevelt to write a series of articles to explain to Americans what was happening in Britain. | Во время Первой мировой войны она обращалась к бывшему президенту Соединенных Штатов Теодору Рузвельту, чтобы написать серию статей, объясняющих американцам, что происходит в Британии. |
| You off to Washington to hold Roosevelt's hand again? | Вы опять в Вашинтон, жать руку Рузвельту? |
| One wrote to Roosevelt that "Nothing you could have done would have broken their morale and that of their parents at home so thoroughly". | Один из них написал Рузвельту: «Вы не могли сделать ничего более худшего, чтобы окончательно сломить дух и их родителей дома.» |
| Like Franklin Roosevelt, who acted very cautiously in trying to persuade American opinion to abandon isolationism in the 1930's, Merkel has proceeded cautiously on saving the euro. | Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро. |
| In 1910, the pope refused an audience with former Vice-President Charles W. Fairbanks, who had addressed the Methodist association in Rome, as well as with former President Theodore Roosevelt, who intended to address the same association. | В 1910 году, Папа Римский отказал в аудиенции бывшему вице-президенту США Чарлзу Фэрбенксу, который хотел обратиться к методистским ассоциациям в Риме, а также бывшему Президенту США Теодору Рузвельту, который намеревался обратиться к той же ассоциации. |
| In that regard, it is useful to recall a truism first attributed to former United States President Franklin Roosevelt: "We cannot always build the future for our youth, but we can build our youth for the future." | В этой связи полезно напомнить общеизвестное высказывание, первоначально приписываемое бывшему президенту Соединенных Штатов Франклину Рузвельту: «Мы не всегда можем подготовить будущее для нашей молодежи, но мы можем подготовить молодежь к будущему». |
| Shan't tell Roosevelt just yet. | Не скажем Рузвельту... пока. |
| Churchill at Roosevelt's funeral. | Черчилль на панихиде по Рузвельту. |
| Little hope ofprogress remains between Roosevelt and the Japanese ambassador. | Почти не осталось надежды, что Рузвельту и японскому послу удастся договориться. |
| He recommended the construction of the atomic bomb to President Roosevelt, yet always described himself as a militant pacifist. | Он рекомендовал президенту Рузвельту разработать атомную бомбу, но при этом всегда заявлял, что является убежденным пацифистом. |
| This famous catchphrase quickly caught on, and helped Roosevelt secure his election in 1904. | Это знаменитое высказывание вскоре стало броской фразой, которая помогла обеспечить Рузвельту победу на президентских выборах 1904 года. |