The continuation of these rites into the later historical period when they were no longer understood demonstrates how strongly traditionalist the Romans were in matters of religion. |
Продолжение этих обрядов в более поздний исторический период, когда они не понимались большинством римлян, демонстрирует насколько традиционны были римляне в вопросах религии. |
Remember that the Romans - the nation mama's boy! |
помни, что римляне - нация маменькиных сынков! |
Do you think the Romans so just allow them to burn? |
Ты думаешь, римляне так просто позволят их поджечь? |
A day when the Romans and their cruelty are but distant memory. |
До тех пор, пока римляне и их тирания не останутся в прошлом. |
Some Romans yet live within Sinuessa? |
Есть ли в Синуэссе выжившие римляне? |
The Romans knew of this animal, and they believed that many of the stranger species might be the result of two other species mating. |
Римляне знали об этом животном, и они считали, что многие из странных животных могут быть результатом спаривания двух других видов. |
What, she was murdered by Romans? |
Да ну, её убили римляне? |
If the Romans thought he was here, we'd be dead already. |
Если бы римляне думали, что он здесь, мы бы уже были мертвы. |
The Romans called mediators by a variety of names, including internuncius, medium, intercessor, philantropus, interpolator, conciliator, interlocutor, interpres, and finally mediator. |
Римляне использовали различные термины для обозначения понятия «посредник» - internuncius, medium, intercessor, philantropus, interpolator, conciliator, interlocutor, interpres, и, наконец, mediator. |
In brief, it states that after the Romans left, the Britons managed to continue for a time without any major disruptions. |
Вкратце, здесь говорится о том, что, после того как римляне ушли, бритты некоторое время смогли просуществовать без каких-либо значительных проблем. |
The Romans were unused to Atlantic and Channel tides and storms, but nevertheless, considering the damage he had sustained the previous year, this was poor planning on Caesar's part. |
Римляне были непривычны к приливам и штормам Атлантики и Ла-Манша, но, тем не менее, с учётом ущерба, который он понёс в предыдущем году, это было слабой стороной планирования экспедиции со стороны Цезаря. |
Before their withdrawal the Romans negotiated an agreement with the Goths in which Dacia remained Roman territory, and a few Roman outposts remained north of the Danube. |
Перед тем, как переселять своих колонистов из Дакии, римляне договорились с готами о том, что Дакия формально останется римской территорией, с сохранением нескольких римских форпостов к северу от Дуная. |
One done lightly by Romans many times to me. |
Римляне так часто и так легко отнимали их у меня. |
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk. |
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы. |
these people - real Romans, with the Roman voices and the accent, which cannot be entangled. |
Эти люди - настоящие римляне, с римскими голосами и акцентом, которые нельзя спутать. |
C. 62 the Romans started amber trade with the inhabitants of the Baltic Seacoast near the mouth of the Vistula River. |
Около 62 г. римляне начали торговлю янтарем с жителями Прибалтики у устья Вислы. |
However, the Armenian historians claim that the Romans lost the battle of Artaxata and Lucullus' following withdrawal from the Kingdom of Armenia in reality was an escape due to the above-mentioned defeat. |
However, армянские претензии историков, что римляне проиграли сражение Artaxata и Lucullus'following выхода из Королевства Армении на самом деле был побег из-за вышеупомянутого поражения. |
Besides, position Hannibal has ostensibly become complicated, when Romans have selected the dictator Fabius Maxim who has applied new tactics - avoiding decisive battle, exhausted the opponent in fine skirmishes. |
Мало того, положение Ганнибала якобы осложнилось, когда римляне избрали диктатором Фабия Максима, который применил новую тактику - избегая генерального сражения, изматывал противника в мелких стычках. |
Romans have seen in it infringement of the contract prohibiting Carthage's to wage war without the permission of Rome, and have demanded full disarmament of Carthage. |
Римляне увидели в этом нарушение договора, воспрещавшего карфагенянам вести войну без разрешения Рима, и потребовали полного разоружения Карфагена. |
The Romans will welcome an artist. |
Может хоть римляне будут рады артисту! |
However, once Otto left Rome around 12 January 964, the Romans again rebelled, and caused Leo to flee Rome and take refuge with Otto sometime in February 964. |
Однако как только Оттон покинул Рим 12 января 964 года, римляне снова восстали, что вынудило Льва бежать из Рима и укрыться у Оттона. |
At first the Roman left wing broke, but thanks to the reinforcement of local troops, the Romans were able to sustain the fight until the night came, despite receiving huge losses. |
В первый день римское левое крыло было прорвано, но благодаря подкреплению местных войск, римляне сумели бороться до ночи, несмотря на огромные потери. |
Although Benedict tried to bolster morale by encouraging the defenders from the walls of the city, as well as threatening to excommunicate the emperor and his army, the Romans soon decided to capitulate. |
Хотя Бенедикт попытался поддержать боевой дух защитников города, угрожая отлучить императора и его солдат, римляне вскоре решили капитулировать. |
The Romans were greatly elated at the election of Honorius IV, for he was a citizen of Rome and a brother of Pandulf, a senator of Rome. |
Римляне восторженно приняли избрание Гонория IV, поскольку он был гражданином Рима и братом Пандульфа, сенатора Рима. |
Following the defeat of Hannibal in 202 BC during the Punic wars, the Romans determined to deprive Carthage of its most valuable possession: Hispania (the Iberian Peninsula). |
После победы над Ганнибалом в череде Пунических войн, римляне вознамерились лишить Карфаген своего наиболее значимого владения - Испании (Иберийского полуострова). |