After carthage suffered defeat by the romans, |
После того, как Карфаген потерпел поражение от римлян, |
Let me, I also want to beat romans! |
Пропусти меня, я тоже хочу бить римлян! |
What a wonderful idea - to fight for romans. |
Какая замечательная идея - воевать за римлян! |
How many romans have been killed in this insurrection? |
Сколько римлян было убито во время мятежа? |
The Romans haven't even got a word for volcano. |
У римлян даже не было слова для вулкана. |
The Romans, the students, the lovers on the Spanish Steps. |
Римлян, студентов, влюбленных на Испанской лестнице. |
First of all, because I like the Romans. |
Во-первых, потому что я люблю римлян. |
It's the same with my research on the ancient Greeks and Romans. |
Это как с моим исследованием истории древних греков и римлян. |
Then let us split darkness with the cries of Romans. |
Так пронзим же тьму криками римлян. |
Pederasty in ancient times was not the exclusive domain of the Greeks and Romans. |
Педерастия в древние времена не была исключительно прерогативой греков и римлян. |
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty. |
Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор. |
At the time he was elected King of the Romans, Frederick promised to go on crusade. |
Во время избрания королём римлян Фридрих обещал отправиться в крестовый поход. |
Its electrogenic properties led it to be used in medicine by the ancient Greeks and Romans. |
Их способность генерировать ток использовалась в медицине древних греков и римлян. |
The Germanic invasion was stopped by the advance of the Romans, who built a huge fort in Haltern. |
Германское вторжение было остановлено наступлением римлян, которые построили огромный форт в Хальтерне. |
Even in the corrupt and filthy tongue of the Romans, in the Puritan city... |
Даже на извращённом и грязном языке римлян в пуританском городе. |
The envoys returned and replied that the chieftain of the Tectosagi begged the Romans not to invade his territory. |
Посланники вернулись и ответили, что вождь тектосагов просил римлян не вторгаться на свою территорию. |
A fire would call the Romans down upon us. |
Огонь привлечет на нас внимание римлян. |
I shall try not to kill to many Romans short of your presence. |
Постараюсь не убить без тебя слишком много римлян. |
A clutch of Romans ride from the north, attempting to slip past our position. |
Группа римлян приближается с севера, пытается обойти наши позиции. |
Continue to prove yourself against the Romans, and see it soften. |
Продолжай сражаться против римлян, и она исчезнет. |
I have brought many Romans back to my village, Marcus Flavius Aquila. |
Немало Римлян Я Привёл В Деревню, Марк Флавий Аквила. |
But the Romans had an eight day week. |
Но у Римлян была восьмидневная неделя. |
I have some words, here... from the Romans themselves. |
Тут есть несколько слов, здесь От самих римлян. |
Your answer is fit for the Romans, but their time has gone. |
Ваш ОТВЕТ ДОСТОИН римлян, НО ИХ времена МИНОВЗЛИ. |
If he chooses to take up cause against the Romans. |
Если он решит сражаться против римлян. |