Английский - русский
Перевод слова Romans
Вариант перевода Римлянам

Примеры в контексте "Romans - Римлянам"

Примеры: Romans - Римлянам
The one I gave the romans. То, которое я дал римлянам.
A gift from our immortal emperor to romans and fellow citizens! Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
We don't owe the Romans anything, Mum. Мы ничего не должны римлянам, мама.
Nabis, however, seeing that the situation was hopeless agreed to surrender the city to the Romans. Однако Набис, видя, что положение безнадежно согласился сдать город римлянам.
Later it was conquered and sold to the Romans by the knights of Amadeus of Savoy. Позже он был захвачен и продан римлянам рыцарями герцога Савойи Амадеуса.
Romans managed to prevent loss of significant part Italic allies and to collect new army. Римлянам удалось предотвратить потерю значительной части италийских союзников и собрать новую армию.
By all the Romans I have killed who held such belief. Как казалось всем убитым мною римлянам.
I'll have to turn you over to the Romans. Я должен повернуть вас к римлянам.
It would help if somebody stayed in Rome... to teach the Gospel to the Romans. Было бы нелишним, чтобы кто-то остался в Риме, проповедовать Евангелие римлянам.
As the Greek empire fell, the coins found their way into the Romans' hands. Когда древнегреческая цивилизация пала, монеты попали в руки к римлянам.
In 82 Agricola crossed an unidentified body of water and defeated peoples unknown to the Romans until then. В 82 году войска Агриколы пересекли неизвестный водоём и разгромили народы, которые были неизвестны римлянам до тех пор.
The city became an important Phoenician trading port, before being taken by the Romans. Город стал важным финикийским торговым портом ещё до того как перешёл к римлянам.
The Carthaginians under Hannibal defeated the Romans under the consul Gaius Flaminius. Карфагеняне под командованием Ганнибала нанесли поражение римлянам, которых возглавлял консул Гай Фламиний.
But I wouldn't have told the Romans that. Но не сказала бы об этом римлянам.
Paul to the Romans, Chapter 12. Это послание апостола Павла к Римлянам.
Immortal Caesar's gift to his friends, Romans and countrymen! Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
The material in "Friends, Romans, countrymen" - is not the actual speech, but its effect on the audience. То, что важно в обращении к "друзьям, римлянам, соотечественникам" - это не сама речь, а ее воздействие на публику.
The precursor of pizza was probably the focaccia, a flat bread known to the Romans as panis focacius, to which toppings were then added. Вероятно, предшественником пиццы была фокачча, или плоский хлеб, известный римлянам как panis focacius, к которому затем добавляли начинку.
Go ahead, to the Romans! Да пошли вы к римлянам все!
Gamla is often compared with the more famous heroic story of the fortress of Masada, where the defenders, not wanting to surrender to the Romans, committed suicide. Оборону Гамлы часто сравнивают с более известной героической историей о крепости Масада, где защитники, не желая сдаваться римлянам, покончили с собой.
Thus they inflicted great casualties on the Goths, who were unable to adapt to these tactics, and by midday, the Romans seemed close to victory. Таким образом они нанесли большие потери готам, которые не были способны приспособиться к этой тактике, и к середине дня казалось, что победа достанется римлянам.
Now, what's crucial to "Friends, Romans, countrymen..." То, что важно в обращении к "друзьям, римлянам, соотечественникам"
Tigranes' treatment of the inhabitants (the majority of the population had been forced to move to the city) led disgruntled city guards to open the gates of the city to the Romans. Лечение Тиграна жителей (большая часть населения была вынуждена переехать в город) во главе недовольных охраны города, чтобы открыть ворота города к Римлянам.
The lesson, read by the bride's brother, James Middleton, was from the Epistle to the Romans (Chapter 12, verses 1-2 and 9-18) and is an exhortation to live a righteous and peaceful life. Брат невесты Джеймс Миддлтон прочёл стихи 1-2 и 9-18 главы 12 «Послания к Римлянам» из «Нового Завета», являющиеся призывом жить праведной и мирной жизнью.
To the Romans, it was known as a bipennis. Римлянам был известен как bipennis.