| The Romans organized the entire coastal territory by transforming citadels to urban cities. | Римляне осваивали прибрежную территорию, превращая бывшие цитадели в города. |
| Either way, the Romans took the country. | В любом случае, римляне брали страну. |
| Aspiring to distract Carthage's from Italy, Romans have opened new fronts in Spain and on Sicily. | Стремясь отвлечь карфагенян от Италии, римляне открыли новые фронты в Испании и на Сицилии. |
| Some time between 190 and 225, the Romans built the London Wall, a defensive ragstone wall around the landward side of the city. | В некоторое время между 190 и 225 римляне построили оборонительную Лондонскую Стену вокруг города в сторону берега. |
| The Romans would have it believed otherwise. | Римляне хотели бы совсем другого. |
| Pederasty in ancient times was not the exclusive domain of the Greeks and Romans. | Педерастия в древние времена не была исключительно прерогативой греков и римлян. |
| The particular interest present the remains of various people: Cimmerians, Trypillians, Sarmatians, ancient Slavic peoples, Romans. | Большой интерес представляют остатки захоронений разных народов - киммерийцев, трипольцев, сарматов, древних славян, римлян. |
| Live... and see many Romans fall... | Живи... и убивай как можно больше римлян. |
| Her forces proved less effective outside of their native territory and the Goths pushed the Romans back to Constantinople, even killing Valens, the emperor, in the process. | Её войска оказались не так эффективны на чужой территории, и готы отбросили римлян к Константинополю, при этом убив императора Валента. |
| The decisive battle was fought at Adamclisi, a difficult battle for both the Dacians and the Romans. | Решающее сражение произошло у Адамклисси и стало трудным как для даков, так и для римлян. |
| It is logical to assume, that the river Laba referred to as Romans as Labarum (Labarum). | Логично предположить, что река Лаба называлась римлянами именно как Лабарум (Labarum). |
| Long after the destruction of the Great Library of Alexandria and the other ancient libraries, it preserved the knowledge of the ancient Greeks and Romans for almost 1,000 years. | Долгое время после уничтожения великой Александрийской библиотеки и других древних библиотек, она сохранила знания, накопленные древними греками и римлянами почти 1000 лет. |
| In 214 BC, he was sent with 55 ships to the aid of Syracuse, then besieged by the Romans. | В 214 году до н. э. он был направлен с пятьюдесятью пятью кораблями на помощь Сиракузам, осаждённым римлянами. |
| Founded by the Romans and now a World... | Основанный древними римлянами город внесен в... |
| Our centre is based in Augsburg, one of the oldest cities of Germany, the foundation of which can be traced back to the Romans and which was one of the biggest and most important towns of Germany at the end of the Middle-Ages. | Наш языковой центр расположен в Аугсбурге - один из старейших городов Германии. Город был основан римлянами в 15 году до н. э. и являлся самым крупным и важным центром Германии до конца средневековья. |
| As the Greek empire fell, the coins found their way into the Romans' hands. | Когда древнегреческая цивилизация пала, монеты попали в руки к римлянам. |
| The material in "Friends, Romans, countrymen" - is not the actual speech, but its effect on the audience. | То, что важно в обращении к "друзьям, римлянам, соотечественникам" - это не сама речь, а ее воздействие на публику. |
| I raise obelisks, so that the Romans during Summer nights,... may sit around them and enjoy the cool air,... and calmly stroll around, without fear. | Я возвожу обелиски, чтобы римлянам было где летними ночами сидеть и наслаждаться прохладой, чтобы люди могли без страха гулять по городу. |
| The accused stand charged with gender treachery, in violation of Romans. | Подсудимые обвиняются в гендерной измене, в нарушении Послания к Римлянам. |
| What is now France made up the bulk of the region known to the Romans as Gaul. | Территория, в пределах которой расположена современная Франция, являлась основной частью региона, известного древним римлянам как Галлия. |
| I tried to impart some knowledge I have on the Romans to them today... | Я пытался передать им некоторые знания о римлянах сегодня... |
| She thinks she knows more about Romans than me. | Она считает, что разбирается в римлянах лучше меня. |
| Let me tell you about the Romans. | Я расскажу вам о римлянах. |
| We learned about the Romans. | Нам рассказывали о римлянах. |
| I speak of Romans. | Я говорю о римлянах. |
| Women are painted as bigger antagonists than the Egyptians and Romans combined. | Ќа досуге перечитай. ∆енщинь - враги хуже египт€н вкупе с римл€нами. |
| Augustine opened Paul's Epistle To The Romans at random. | јвгустин случайно открыл послание апостола ѕавла к римл€нам. |
| The Romans were the first to use it on a large scale. | ѕо большому счету, римл€не первыми его использовали. |
| After a twenty-day siege, the Romans sacked Naples in early November. | После двадцатидневной осады в начале ноября ромеи разграбили Неаполь. |
| We, Romans, are always ready to help a good neighbor to restore justice. | Мы, ромеи, всегда готовы помочь доброму соседу восстановить справедливость. |
| The Romans may consider it our weakness. | Прощение ромеи могут истолковать, как нашу слабость. |
| Throughout March and April, "The Gamechanger's Tour" with A Day to Remember, Bring Me the Horizon, and label mates We Came as Romans followed. | На протяжении апреля и марта участвовали в «The Gamechanger's Tour» с A Day to Remember, Bring Me the Horizon и сопровождаемыми лейблом We Came as Romans. |
| They played the entire Warped Tour 2011 on the Advent Clothing stage along with The Acacia Strain, Set Your Goals, We Came As Romans and others. | Также Winds of Plague принимали участие на международном фестивале Warped Tour 2011 вместе с The Acacia Strain, Set Your Goals, We Came As Romans и другими. |
| The album is the second by the band to be produced by Joey Sturgis, who has previously worked with such bands as The Devil Wears Prada, Emmure, We Came as Romans and Asking Alexandria. | Альбом является вторым по счёту, спродюсированным Джо Стерджисом, который ранее работал с такими группами, как The Devil Wears Prada, Emmure, We Came as Romans и Asking Alexandria. |
| The band appeared on the We Came as Romans + Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour (September - October, 2011) with Close To Home, Of Mice & Men, and Texas in July. | Группа появилась вместе с Шё Самё as Romans в туре «+ Arkaik Clothing "I'm Alive" Tour» (сентябрь-октябрь 2011) вместе с группами Close To Home, Of Mice & Men и Texas in July. |
| Esprit riche au festival de Romans! Spirit rich festival of Romans! | Esprit riche au festival de Romans! |
| Romans went to work for a record company in Nashville. | Романс пошел работать в компанию в Нэшвилл. |
| Vice-Chairpersons: Mr. Romans Baumanis (Latvia) | Заместители председателя: г-н Романс Бауманис (Латвия) |
| (Signed): Romans Baumanis | (Подпись): Романс Бауманис |
| Maria then hired a cunning woman called Romans Ingeborg, who was reputed to be able to perform magic, and who assured her that she had performed many murders for hire in the past. | Затем Мария наняла ведьму по имени Романс Ингеборг, которая уверила её в том, что в прошлом она совершала много убийств по найму. |
| Principal songwriter Ben Romans collaborated with Paul Stanley in creating the song, and guitarist Elliot Easton, best known for his work in The Cars, played in it. | Главный писатель Бен Романс сотрудничал с Полом Стэнли в написании песни, и гитаристом Эллиотом Истоном, наиболее известным по своей работе с The Cars. |