Noble Romans... fighting each other like animals! |
Знатные римляне, а дерутся друг с другом словно животные! |
Maybe he can make the Romans disappear. |
Может быть, ты можешь сделать так, чтобы римляне исчезли? |
Caesar defeated them, and then he spared them because they're Romans. |
Цезарь победил их, а потом их пощадили, потому что они римляне. |
Romans, countrymen, what do you say? |
Римляне, сограждане, что скажете? |
You needn't always do what the Romans do. |
Надо ли вам все время поступать, как римляне? |
You know what the Romans did when they marched on a country? |
Ты знаешь, что римляне делали, когда нападали на страну? |
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night. |
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело. |
OK, Romans, good, I was just wishing for Romans, good old River. |
Так, римляне, славно, мне очень нужны римляне, молодчина, Ривер. |
! They painted Romans doing this, but there is no evidence in Roman literature, murals or art - that Romans ever did this as a salute. |
Они рисовали, как это делают римляне, но в римской литературе, фресках, в искусстве нет свидетельств, что римляне когда-либо делали так в качестве приветствия. |
The menu will make you rediscover the habits and tastes of the Romans lontani.Tutto now will be organized to the smallest details, to enter back in time and make you live a day by the Romans Patrizi. |
Меню позволят Вам обрести привычки и вкусы римлян lontani.Tutto время будет организовано до мельчайших деталей, чтобы войти в прошлое и сделать вы живете день римляне Patrizi. |
First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them. |
Сначала это были звёзды и солнце, и греки и римляне обожествили их. |
"Friends, Romans, countrymen, lend me your ears" |
"Друзья, римляне, собратья! Одолжите мне ваши уши" |
Why did the Romans bother coming all the way to Britain? |
Почему римляне беспокоить приехали в Великобританию? |
The Romans used to call it 'Happy Waters. ' |
Римляне называли его "Счастливые воды". |
So the Greeks started that but the Romans came with aqueducts and viaducts and Marcus Aurelius. |
Итак, Греки начали это но Римляне пришли с аведуками и виадуками и Марком Аврелием |
The Romans won't miss the appointment! |
Римляне, нас туда не пропустят! |
After it(her) Romans, and we went still... We shall not go. |
По ней ходили еще римляне, а мы... не пойдем. |
The Romans and their descendants remain in Corsica nearly 700 years impregnating an indelible mark on Corsican culture particularly through culture and language. |
Римляне и их потомков, остаются в Корсике почти 700 лет пропитка неизгладимый отпечаток на культуру Корсиканский особенно через культуру и язык. |
The Romans were defeated, and it was not the first time they had been humiliated at the hands of a woman. |
Римляне были побеждены, и это был не первый раз, когда они терпели поражение от женщины. |
Tigranes concluded (wrongly) that Nisibis would hold out and sought to regain those parts of Armenia that the Romans had captured. |
Тигран сделал вывод ошибочно, что Нисибис продержался бы, и стремился вернуть те части Армении, что римляне захватили. |
The Romans had fielded six legions, along with allied units and cavalry units, to besiege Capua, which they were circumventing with double palisades. |
Римляне выставили шесть легионов вместе с союзными войсками и конницей для осады Капуи, которую они готовились окружить двойным частоколом. |
The Romans would hold dinner parties where wine was served to the guest all day along with a three course feast. |
Римляне проводили праздники, на которых вино подавали гостям в течение всего дня вместе с тремя переменами блюд. |
The Romans renamed Baalbek "Heliopolis" and built an impressive temple complex, including temples to Bacchus, Jupiter, Venus, and the Sun. |
Римляне переименовали Баальбек в Гелиополис и построили впечатляющий храмовый комплекс, включающий храмы Бахуса, Юпитера, Венеры и Солнца. |
In the meantime, on the eastern side of the Tiber, the Romans had reached the Gothic camps. |
В это же время на восточной стороне Тибра римляне достигли готских лагерей. |
The Romans had just defeated the Seleucids in the Roman-Syrian War and had forced them to thereby sue for peace. |
Римляне только что победили Селевкидов в Сирийской войне и вынудили их просить мира. |