She then appeared in the Roger Corman-produced "woman in prison" film, Caged Heat 3000. |
Затем она появилась в фильме на тематику «женщины в тюрьме» - «Тюрьма 3000 года» режиссёра Роджера Кормана. |
Operations such as Roger Corman's New World Pictures, Cannon Films, and New Line Cinema brought exploitation films to mainstream theaters around the country. |
Роджера Кормана, Cannon Films и New Line Cinema, создавали основную массу эксплуатационных фильмов для показа в кинотеатрах. |
I dare say he'll bear that a good deal better than Roger will. |
На Роджера, кажется, свалятся все беды сразу. |
Worked during the 2007 Google Summer of Code on TOPF, a fuzzer for Tor; mentored by Roger. |
Во время Google Summer of Code 2007 работал под руководством Роджера над TOPF - фуззером для Tor. |
Even college kids are professional in their training compared to Sir Roger Bannister, who trained for 45 minutes at a time while he ditched gynecology lectures in med school. |
Даже студенты тренируются профессиональнее Роджера Баннистера, который тренировался по 45 минут вместо лекций по гинекологии в медицинском университете. |
Women in Cages has been issued numerous times on DVD since the original release and prior VHS issues due to continued interest in Roger Corman productions. |
Женщины в клетках несколько раз издавался на DVD, а перед этим на VHS во время непрерывного интереса к продукции Роджера Кормана. |
As he observes the terrain, he realizes it is the same place where he had left Roger Malvin many years before. |
Осмотревшись вокруг, понимает, что это то же самое место, где он оставил Роджера Малвина много лет назад. |
Roger's cousin Anthony Biddulph explained that he had accepted the Claimant only after spending much time in his company. |
Кузен Роджера Энтони Биддалф отметил, что признать Претендента он смог только после долгого пребывания в его обществе. |
Among servants and former servants of the Tichborne family called by Ballantine was John Moore, Roger's valet in South America. |
Баллантин приглашал в зал нынешних и бывших слуг семейства, в частности, Джона Мура, сопровождавшего Роджера в Южной Америке. |
If you look at it from that perspective, fewer than ten new men per have joined the sub-four mile club since Sir Roger Bannister. |
В таком ключе, менее чем 10 человек в десятилетие вступили в клуб «из 4 минут» со времён Роджера Баннистера. |
A reborn Sludge Vohaul from Space Quest XII chases Roger through time in an attempt to finally kill him. |
Так, сначала воскресший в Space Quest XII Сладж Вохаул перемещает Роджера в будущее, чтобы наконец-то свести с ним счёты. |
He replaced Roger Lloyd-Pack as Tim Allgood and stayed at the Savoy for a year. |
Он заменил Роджера Ллойда-Пака в роли Тима Олгуда; и исполнял эту роль в течение одного года. |
The power, provided by Gareth Chilcott and Roger Spurrell was complemented by the precision of John Horton and winger David Trick. |
Взаимодействие на поле было довольно слаженным: мощь Гарета Чилкотта и Роджера Спёррелла дополнялась меткостью Джона Хортона и Дэвида Трика. |
According to Geoffrey Malaterra, Roussel distinguished himself with his bravery at the Battle of Cerami, where he urged Count Roger to pursue the fleeing Saracens. |
По сведениям хрониста Гоффредо Малатерра, Руссель отличился в битве при Черами (1063), где он убедил графа Роджера преследовать бегущих сарацин. |
McFarlane was married to a sister of the Doughty brothers, Jack and Roger, who also played for Newton Heath in their pre-League days. |
Макфарлэн был женат на сестре братьев Даути, Джека и Роджера, которые также выступали за «Ньютон Хит» до вступления клуба в Футбольную лигу Англии. |
I have some letters that might convince Miss Gibson it's the truth: and Mr Roger Hamley, if he is the gentleman she's alluding to. |
Имеющиеся в моём распоряжении письма могут убедить в моей правдивости мисс Гибсон и мистера Роджера Хэмли, если речь идёт о нём. |
Also during this period Rosing was treated briefly by Dr. Roger Vittoz in Lausanne, Switzerland. |
Кроме того, в этот период Розинг проходил непродолжительный курс наблюдения в Лозанне (Швейцария) у д-ра Роджера Виттожа. |
Zero DNA, no fiber this point we don't even believe that Perez killed Roger Harrington. |
Ни ДНК, ничего, что указывало бы на то, что Перез убил Роджера Хэррингтона. |
Nemo sheltered in Roger's dive kit and hid there until the coast was clear eventually swimming off back home. |
Немо укрылся в подводном снаряжении Роджера и прятался там до тех пор, пока не миновала опасность а затем уплыл обратно домой. |
There's not one with a... with a tear on it or anything like that, which means Roger Mathers had the only copy. |
Нет ни одного с... царапиной или чем-то вроде того, а это означает, что у Роджера Матерса была единственная копия. |
Listen, next Friday, I'm taking a few graduates of merit to London to attend a talk by the mathematician Roger Penrose. |
В следующую пятницу я беру с собой в Лондон пару выпускников-отличников, мы посетим лекцию математика, Роджера Пенроуза. |
Representing the third generation to lead the company, Scott McMillan succeeds his father, Roger, who retired in 2002 and remains on the Board of Directors. |
Представляя третье поколение руководителей компании, Скотт МакМиллан принял пост своего отца, Роджера МакМиллана, который ушел в отставку в 2002 г., но остался в Совете Директоров. |
In the story Hellboy and Corrigan search for the rogue homunculus Roger who has encountered his 'brother', a more crude homunculus created before himself. |
По сюжету Хеллбой и Корриган обыскивают изгоя гомункула Роджера (англ.)русск., который столкнулся с его «братом», более грубым гомункулом, созданным до него самого. |
The family also added many carvings to the exterior walls, including portraits of their three eldest children, Henry Roger, Violet Mary and Charles Montagu. |
Семья также добавила многочисленную резьбу на наружных стенах, в том числе портреты своих трёх старших детей, Генри Роджера (Henry Roger), Вайолет Мэри (Violet Mary) и Чарльза Монтегю (Charles Montagu). |
Henry's rescue came from the sea on 23 September: 4,000 English soldiers under Roger Williams sent by Queen Elizabeth had left England in several waves over three days. |
Генрих получил спасение с моря 23 сентября: 4000 английских солдат под командованием «солдата удачи» Роджера Уильямса, посланные королевой Елизаветой, прибыли из Англии в несколько заходов в течение трех дней. |