Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращаться

Примеры в контексте "Returning - Возвращаться"

Примеры: Returning - Возвращаться
Returning refugees are also opting to proceed directly to their areas of origin rather than stay in transit camps. Беженцы также предпочитают возвращаться непосредственно в районы своего происхождения, нежели оставаться в лагерях временного проживания.
It may be the Chameleon plane returning. Это может возвращаться самолет Хамелеона.
We will not be returning. Мы не собираемся возвращаться.
On 14 July, petitioners started receiving their payments and returning to their homes. Правительство продолжает прилагать активные усилия, направленные на решение ряда приоритетных задач, появившихся вследствие кризиса 2006 года. 14 июля петиционеры начали получать выплаты и возвращаться домой.
Returning to work after a career break is hard because of a disconnect between the employers and the relaunchers. Возвращаться на работу после перерыва тяжело из-за отсутствия взаимопонимания между работодателями и второзаходниками.
By the time she was 14, she was hanging out in bars every night as an alternative to returning to a loveless environment. С 14 лет она проводила каждый вечер в барах, не желая возвращаться во враждебную к ней среду.
There nothing worse for an angel, than being rejected by its returning from a mission without having completed it. Для ангела нет ничего хуже, чем быть отвергнутым своей половинкой и возвращаться с невыполненным заданием.
Others, like singer Wolf Biermann, were prohibited from returning to the GDR. Другим же, например как певцу Вольфу Бирманну, было запрещено возвращаться в ГДР.
Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder. Однако, когда на этой неделе рейтинг Обамы опустился ниже 45 %, возвращаться в 2008 год посредством этой книги стало намного труднее.
The perpetrator may be ordered to leave the home and the immediate surroundings and prohibited from returning. Правонарушителю может быть приказано покинуть дом и район в непосредственной близости от него и запрещено возвращаться в него.
Khat aircraft, having discharged their cargo in Somalia, face the option of returning to Nairobi empty or carrying cargo of opportunity. Перед летательными аппаратами, перевозящими кат, после их разгрузки в Сомали возникает альтернатива: возвращаться в Найроби порожняком или воспользоваться случаем и перевезти какой-либо груз.
Jacob (Mark Pellegrino) visited them in the hospital and offered to heal Dogen's son in exchange for Dogen coming to the island and never returning. Джейкоб был в больнице и предложил исцелить сына Догена в обмен на его обещание приехать на Остров и никогда не возвращаться.
The application of this article which allowed the withdrawal of Greek citizenship from persons of non-Greek ethnic origin who left the country with no intention of returning, had raised many issues in the past. Применение этой статьи, которая позволяла лишать греческого гражданства лиц негреческого этнического происхождения, покинувших страну с намерением никогда более туда не возвращаться, вызывало в прошлом множество вопросов.
As IDPs and refugees begin returning it is important that a transparent and accountable property dispute resolution system be put in place to ensure that land conflicts do not become a fresh source of tension and violence. Поскольку ВПЛ и беженцы начинают возвращаться, важно создать транспарентную и подотчетную систему урегулирования споров о собственности, с тем чтобы земельные конфликты не стали новым источником напряженности и насилия.
I understand Mr Bingley has not much idea for ever returning to Netherfield? Как я понимаю, мистер Бингли передумал возвращаться в Незерфилд?
On 29 September 2009, it was announced that two new series of the show would be produced for transmission in 2011, retaining most of the Series 3 cast; Laila Rouass stated that she will not be returning. Несмотря на это, 29 сентября 2009 года было объявлено о запуске съёмок 4 и 5 сезонов сериала, в которых сохранился почти весь актёрский состав 3 сезона; лишь Лайла Руасс заявила о том, что не собирается возвращаться.
Solidere, a $2-billion firm, is managing the reconstruction of Beirut's central business district; the stock market reopened in January 1996, and international banks and insurance companies are returning. «Солидер», компания с оборотом в 2 миллиарда долларов, взяла на себя управление реконструкцией центрального делового района Бейрута; фондовый рынок открылся в январе 1996 года, и международные банки и страховые компании начали возвращаться.
Like most libellulids they tend to perch on sticks, reeds or stones near water, flying out to catch insects then returning to their perch. Как и большинство настоящих стрекоз, они склонны сидеть на палках, тростниках или камнях у воды, взлетать, чтобы поймать насекомое и возвращаться на место.
Otherwise, where mandates are short-sighted and the foundations of stable recovery are deeply flawed, we will find ourselves repeatedly returning to unfinished work, as we have now done for the fifth time in Haiti. В противном случае, если мандаты будут выдаваться на основании недальновидных решений, а фундамент стабильного восстановления страны будет изобиловать глубокими трещинами, мы вновь и вновь будем возвращаться к незавершенной работе, как это уже в пятый раз происходит в Гаити.
While residency ceilings were slightly lowered as part of the package discussed with all parties at Bürgenstock, they were also made to rise earlier, thus bringing forward the day when Greek Cypriots could begin returning to their homes. Ограничения на проживание были несколько снижены как часть пакета мер, обсуждавшегося со сторонами в Бюргенштоке, и было также оговорено, что срок их действия будет сокращен, что позволит тем самым приблизить день, когда киприоты-греки смогут начать возвращаться в свои дома.
Their apparent reason for seeking entry is business, but after they are admitted they have no intention of returning to their country of origin and overstay their visa. В качестве официальной причины для въезда в страну они приводят предпринимательскую деятельность, однако, получив разрешение на въезд в Румынию, они не собираются возвращаться в свои страны и остаются в Румынии даже после истечения действия их виз.
As the situation in Sector South began to stabilize, Croatian civilian authorities began to assert their control over the area and Croatian displaced people started returning to identify their homes. On 12 August, the Knin-Split railway began operating. По мере того, как положение в секторе "Юг" начало стабилизироваться, хорватские гражданские власти приступили к установлению своего контроля над этим районом, а хорватские перемещенные лица стали возвращаться для опознания своих домов. 12 августа возобновилось железнодорожное сообщение между Книном и Сплитом.
However, it has become clear that the large-scale return of refugees and displaced persons will not take place until an international military presence is deployed in those parts of Abkhazia to which the refugees and displaced persons will be returning. Однако стало ясно, что крупномасштабного возвращения беженцев и перемещенных лиц не произойдет до тех пор, пока не будет обеспечено международное военное присутствие в тех районах Абхазии, в которые будут возвращаться беженцы и перемещенные лица.
The only question is who is that next excited explorer capable of dissolving his mind in the metaphysics and returning from this condition with his craved catch. Вопрос лишь в том, кто тот очередной экзальтированный исследователь, умеющий растворяться в метафизике и возвращаться назад с вожделенной добычей.
With the lateness of the season the latter point was crucial because Franklin now feared that if, as seemed likely, he failed to reach Repulse Bay, the sea would freeze and prevent him returning to the mouth of the Coppermine River. В связи с окончанием сезона, Франклин понимал, что последний пункт очень важен: если он не сможет, что вполне вероятно, достичь Репалс-Бей, а море замёрзнет и воспрепятствует возвращению экспедиции к устью реки, то он будет вынужден возвращаться через Бесплодные земли.