This conflict has discouraged many refugees from returning to Rwanda. |
Это способствует тому, что многие беженцы не желают возвращаться в Руанду. |
He kept returning to it throughout his life. |
Он продолжал возвращаться к этому в течение всей его жизни. |
Populations have begun returning to the north-east and normal life is gradually resuming. |
Население стало возвращаться в северо-восточную часть, и начала постепенно восстанавливаться нормальная жизнь. |
Police elements have started returning to their duties and three out of eight police stations have reopened in Bangui. |
Сотрудники полиции начали возвращаться к исполнению своих служебных обязанностей, и в Банги возобновили работу три полицейских участка из восьми. |
The vast majority of urban refugees had found peace and stability in Ecuador and had no intention of returning to their countries of origin. |
Подавляющее большинство беженцев в городах нашли мир и стабильность в Эквадоре и не имеют намерения возвращаться в свои страны происхождения. |
Expulsion entails a prohibition against returning to Iceland later. |
После высылки возвращаться в Исландию запрещается. |
The Ministry of Education prevented married girls from returning to school. |
Министерство образования не разрешает замужним женщинам возвращаться в школу. |
You shall not be returning to yours. |
Вы не должны возвращаться к своим. |
Our elders forbade your returning to Salem. |
Наши старейшины запретили вам возвращаться в Салем. |
Last night you said you'd thought about not returning... but... |
Прошлой ночью ты думала не возвращаться... но... |
Internally displaced persons are returning to the city voluntarily. |
В город продолжают добровольно возвращаться внутренне перемещенные лица. |
Refugees informed the mission, however, that they feared returning to the Sudan at this stage. |
Однако беженцы сообщили сотрудникам миссии, что на данном этапе они опасаются возвращаться в Судан. |
While there is no point in returning to that debate, two questions must be addressed. |
Хотя нет смысла возвращаться к прениям на эту тему, но следует затронуть два вопроса. |
They are prohibited from returning to their villages and if caught are shot on sight. |
Возвращаться в свои деревни им запрещено, и при поимке их расстреливают на месте. |
On the day of his departure from Austria he was notified that he was forbidden from returning to Austrian lands. |
В день его отъезда из Австрии он был уведомлен, что ему запрещено возвращаться на территорию Австро-Венгрии. |
I have no intention of returning to Rovers. |
Я не собираюсь возвращаться в «Роверс». |
Dracula will no longer be returning in Avengers: Ultron Revolution. |
Дракула больше не будет возвращаться в Мстителях: Революция Альтрона. |
Hundreds of thousands of Afghans began returning to Afghanistan in recent years. |
В последние годы в Афганистан начали возвращаться сотни тысяч афганцев. |
But at last 6 hours after taking the drug he felt himself returning to the normal world. |
Наконец, через 6 часов после приёма наркотика, он почувствовал, что привычный мир начинает возвращаться. |
I will be returning soon to our native land. |
Я скоро буду возвращаться на нашу родину. |
Arturro was very opposed to returning to prison. |
Артуро очень не хотел возвращаться в тюрьму. |
As a result, security and normalcy appear to be gradually returning. |
В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни. |
He keeps returning to the oral copulation charge. |
Он продолжал возвращаться к обвинению в оральном совокуплении. |
I didn't feel like returning to this hell hole. |
Я больше не хочу возвращаться в этот гадюшник. |
Because I don't have any thought of returning. |
Потому что у меня даже нет мысли возвращаться. |