Английский - русский
Перевод слова Restricted
Вариант перевода Ограниченный

Примеры в контексте "Restricted - Ограниченный"

Примеры: Restricted - Ограниченный
Highly restricted access to prisons was a main concern. Одной из главных обеспокоенностей является крайне ограниченный доступ к тюрьмам.
IMODOCS (restricted online access to documentation of IMO meetings). ИМОДОКС (ограниченный онлайновый доступ к документации совещаний ИМО).
Poverty and restricted access to education and health care further contributed to the erosion of their economic and social rights. Нищета и ограниченный доступ к образованию и медицинским службам также способствуют несоблюдению их экономических и социальных прав.
Decreasing levels of exports, restricted access to credit and decreased foreign investment threatens to halt economic growth in many developing countries. Сокращение объема экспорта, ограниченный доступ к кредитам и уменьшение объемов иностранных инвестиций грозят серьезно затормозить экономический рост во многих развивающихся странах.
CRC was concerned that children of Haitian immigrants and Haitian descendents have restricted access to education, health and social services. КПР был обеспокоен тем, что дети гаитянских эмигрантов и дети гаитянского происхождения имеют ограниченный доступ к услугам образования, здравоохранения и социального обеспечения.
Such gender-specific deprivations had to be viewed holistically, since limited education meant restricted access to information and hence increasing susceptibility to disease and rights violations. Такие виды гендерной депривации должны рассматриваться целостно, поскольку ограничение доступа к образованию означает ограниченный доступ к информации и, следовательно, большую уязвимость в отношении заболеваний, а также нарушения прав.
Liberia's rank reflects the non-publication of laws, limited opportunities for the public to participate in legal reform, restricted access to draft laws and opaque laws. Занимаемое Либерией место отражает факт неопубликования законов, ограниченные возможности для участия общественности в реформе законодательства, ограниченный доступ к законопроектам и неясные законы.
Universal or restricted (2 tests) Универсальный или ограниченный (2 испытания)
The absolute or restricted nature of immunity: exceptions and international crimes Абсолютный или ограниченный характер иммунитета: исключения и международные преступления
A polio vaccination campaign targeting 4 million people was hindered by restricted access to children in areas controlled by Al-Shabaab in southern and central Somalia. Осуществлению кампании по вакцинации от полиомиелита, рассчитанной на 4 миллиона человек, мешал ограниченный доступ к детям в районах, находящихся под контролем движения «Аш-Шабааб» в южной и центральной частях Сомали.
Prolonged civil war and related insecurity has given rise to continuing population displacement, disruption of agriculture, destruction of assets through raiding and looting and restricted access to markets. Продолжительная гражданская война и связанное с ней отсутствие безопасности повлекли за собой непрерывное перемещение населения, срыв сельскохозяйственных работ, уничтожение ценностей вследствие нападений и грабежей и ограниченный доступ к рынкам.
Open or restricted access to land information Открытый или ограниченный доступ к земельной информации
In XML 1.0 without namespaces, element type names and attribute names are unstructured strings using a restricted set of characters, similar to identifiers in programming languages. В XML версии 1.0 без пространств имен, типы элементов и имена атрибутов представляют собой неструктурированные строки, использующие ограниченный набор символов, и напоминают идентификаторы в языках программирования.
It is easy to see that only a restricted range of laws of nature are consistent with galaxies and stars, planets life and intelligence. Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
the Special Rapporteur is proposing a more restricted list than that adopted on first reading. Специальный докладчик предлагает более ограниченный перечень по сравнению с тем, который был принят в первом чтении.
It recommends special attention to the sectors with high employment-creation potential, for example, the informal and small business sector and less restricted access to economic opportunities... В нем рекомендуется уделять особое внимание секторам с большими возможностями создания рабочих мест, например, неформальному сектору и сектору мелких предприятий, а также обеспечить менее ограниченный доступ к экономическим возможностям.
A lack of competition at the importing level may entail higher prices and restricted choices, and will not necessarily guarantee a better quality of the output. Отсутствие конкуренции при осуществлении импорта может приводить к таким последствиям, как более высокие цены и ограниченный выбор, и вовсе не обязательно гарантирует более высокое качество конечной продукции.
Another unique feature of the current period is the restricted nature of labour mobility, especially in comparison with the turn of the century. Еще одной уникальной чертой текущего периода является ограниченный характер мобильности рабочей силы, особенно по сравнению с положением в этой области на стыке столетий.
Staff in the Human Resources of WFP have restricted access to the computerized files for WFP staff only. Сотрудники кадровых служб МПП имеют ограниченный доступ только к тем компьютерным файлам, которые касаются персонала МПП.
The poor security situation, restricted access and limited United Nations presence have made direct monitoring of the human rights situation in Liberia impossible. Неудовлетворительное положение в области безопасности, ограниченный доступ и ограниченное присутствие Организации Объединенных Наций сделали непосредственное наблюдение за положением в области прав человека в Либерии невозможным.
However, when poverty is discussed as a social problem, the concept has a much more restricted domain because of its well-established link with deprivation caused by economic constraints. Однако, когда понятие бедности обсуждается как социальная проблема, оно имеет куда более ограниченный смысл, поскольку его тесная взаимосвязь с лишением вызвана экономическими ограничениями.
The restricted access that children have to medical care has led to an increase in the number of disabled children, who go without parental care more often than other children. Ограниченный доступ детей к медицинскому обслуживанию стал причиной роста числа детей-инвалидов, которые чаще остальных остаются без родительской заботы.
The Secretariat of the United Nations might in due course consider also including the working documents of the Conference in this web site for restricted access. В свое время Секретариат Организации Объединенных Наций мог бы также подумать о размещении на этом веб-сайте рабочих документов Конференции, предусмотрев для них ограниченный доступ.
However, in the framework of the TIR Convention, restricted access for operators to use the facilitation measures provided by the Convention has been introduced recently. Однако в рамках Конвенции МДП недавно был введен ограниченный доступ для операторов к использованию предусмотренных ею мер по облегчению.
Such practices include polygamy, restricted access to land, property, housing and credit facilities, and the inability to inherit land. Такая практика включает в себя полигамию, ограниченный доступ к землепользованию, владению имуществом, получению жилья, кредитов и невозможность наследования земли.