Английский - русский
Перевод слова Respective
Вариант перевода Каждого

Примеры в контексте "Respective - Каждого"

Примеры: Respective - Каждого
The inspection team will refer to the respective MOU to determine the categories of self-sustainment to be provided by each contingent. В целях определения категорий самообеспечения для каждого контингента инспекционная группа обращается к соответствующему МОВ.
The immunization status of each individual is to be properly documented for monitoring by the respective contingent doctor. Статус иммунизации каждого лица должен подтверждаться надлежащей документацией для целей наблюдения врачом соответствующего контингента.
Each participant qualified based on their outstanding performance at their respective regional final. Индивидуальный рейтинг каждого участника рассчитан на основе его выступления на соответствующем региональном финале.
The scope of rights and obligations of each person is set, according to procedural position of the respective person. Круг прав и обязанностей каждого человека определяется процессуальным положением соответствующего лица.
The respective Chairmen could also conduct briefings after each meeting to inform the States of the decisions taken. Кроме того, Председатели могли бы проводить после каждого заседания брифинги для того, чтобы информировать государства о принятых решениях.
Each of the weapons storage sites is guarded by representatives of the respective side. Охрану каждого склада оружия обеспечивают представители соответствующей стороны.
This means the maximum range for each weapon as defined in their respective technical manual. Это означает на расстоянии максимальной дальности поражения каждого вида оружия, как она определена в их соответствующих технических спецификациях.
We support the sovereign efforts of every country and area to promote peace in their respective regions. Мы поддерживаем суверенные усилия каждой страны и каждого региона по утверждению мира в их соответствующих частях планеты.
The respective shares in each of the gas totals are also shown. Также приводятся соответствующие показатели доли в общем объеме выбросов каждого газа.
Each committee consists of independent members qualified for its respective mandate. В состав каждого комитета входят независимые эксперты по соответствующей тематике.
Harmonized price surveys of goods and services typical of each region's consumption patterns are conducted by participating countries within their respective regions. Участвующие страны в рамках своих соответствующих регионов проводят согласованные обследования цен на товары и услуги, типичные для структур потребления каждого региона.
Some countries requested assurances that the participation of at least two delegates from each small island developing State for the respective regional and interregional preparatory meeting be covered. Несколько представителей запросили гарантии того, что будут покрыты расходы, связанные с участием в соответствующих региональных и межрегиональных подготовительных совещаниях по крайней мере двух делегатов от каждого малого островного развивающегося государства.
The appendix chiefly contains the evaluations of each facilitator responsible for his/her respective theme. Добавление в основном содержит оценки каждого координатора, ответственного за его/ее соответствующую тему.
Agreements with National Committees provide for payment of these balances within six months from the end of their respective fiscal years. Соглашения с национальными комитетами предусматривают выплату этих остатков в шестимесячный срок после завершения соответствующего финансового года каждого из них.
In principle, allegations of retaliation shall be handled by the respective competent and authorized units within each separately administered organ or programme. В принципе утверждения о репрессалиях должны рассматриваться соответствующим компетентным и уполномоченным подразделением в рамках каждого самостоятельно управляемого органа или программы.
The respective responsibilities of UNDP and of the executing/implementing entity should be clearly defined for each project in a project management matrix. Для каждого проекта в матрице управления проектами следует четко определить соответствующие обязанности ПРООН и учреждения-исполнителя.
Each young person was accompanied by a chaperon from their respective country of origin and a protection team. Каждого молодого человека сопровождал наставник из соответствующей страны происхождения и группа по защите.
The day-to-day management responsibility of the construction of each project lies with the respective head of administration at each overseas duty station. За повседневное руководство строительством каждого объекта отвечает соответствующий руководитель администрации в каждом зарубежном месте службы.
This commitment continues to be realized through the actions of each government, within their respective jurisdictions. Это стремление по-прежнему проявляется в действиях каждого правительства, которые предпринимаются в рамках их соответствующих административных единиц.
General biological safety rules are adopted and subsequently adapted in each and every case to the specific conditions and requirements of the respective institutions. Общие правила биологической безопасности принимаются и впоследствии адаптируются с учетом каждого индивидуального случая и конкретных обстоятельств и требований соответствующих институтов.
In an effort to minimize confusion, the respective figures are listed for each test within the gtr. Во избежание путаницы в гтп приведены соответствующие показатели для каждого испытания.
This template required each office to identify which of the accomplishments set out in the two-year strategic management plan their respective activities addressed. Эта матрица требует от каждого подразделения установить, с каким именно достижением из двухгодичного плана стратегического управления связана его соответствующая деятельность.
Such a separation would enable each area to focus more fully on its respective duties. Такое разделение функций позволит более полно сконцентрировать усилия на выполнении соответствующих обязанностей в рамках каждого из направлений.
Each project is covered by a multidisciplinary task team, comprising experts equipped with the appropriate skill set for each respective project. Каждый проект осуществляется многопрофильной целевой группой, в состав которой входят эксперты, обладающие соответствующей квалификацией, установленной для каждого соответствующего проекта.
At the end of each session, the respective Chair presented a summary of the discussions. В конце каждого заседания соответствующий Председатель представлял резюме обсуждений.