Then I resigned from the board before they had the chance to formally remove me. |
Потом я подал в отставку, чтобы не дать им возможности меня уволить. |
Alice, the navy and I aren't exactly on speaking terms since I resigned, but it's the only thing that makes sense. |
Элис, флот и я говорим не одно и тоже с тех пор, как я подал в отставку, но это единственная вещь отличающая нас. |
In order not to be separated from his future wife, he sacrificed a career: resigned, having lost the right to get the next rank. |
Чтобы не разлучаться с будущей женой, он пожертвовал карьерой: подал в отставку, утратив право на своевременное получение очередного чина. |
He was reelected Patriarch in 1798, but on 17 June 1801 he resigned again and was exiled to Mount Athos. |
В 1798 году повторно был избран Константинопольским патриархом, но 17 июня 1801 года он вновь подал в отставку и был сослан на Святую гору Афон. |
On 15 May, the Executive Director of the Public Procurement and Concessions Commission resigned, citing the reluctance of officials heading some public corporations to abide by procurement procedures. |
15 мая исполнительный директор Комиссии по государственным закупкам и концессиям подал в отставку, сославшись на нежелание ответственных лиц, возглавляющих некоторые государственные корпорации, соблюдать процедуры закупок. |
The Commission was informed that, subsequently, His Excellency Gyan Chandra Acharya (Nepal) had resigned from his position as Chair. |
Комиссия была информирована о том, что впоследствии Его Превосходительство г-н Гьян Чандра Ачарья (Непал) подал в отставку с поста Председателя. |
The world thinks I resigned from the CIA because of an affair. |
Всем известно, что я подал в отставку из-за романа на стороне. |
March 3, 2368 - the day l resigned my commission. |
З-го марта 2368 года - когда я подал в отставку. |
Under protest, Mintoff resigned as Prime Minister, while Borġ Olivier declined to form an alternative government. |
В знак протеста Минтофф подал в отставку с поста премьер-министра, а Борг Оливере отказался сформировать новое правительство. |
On 31 March 2011, during the Libyan Civil War, he resigned and went to Egypt. |
В конце марта 2011 года во время Гражданской войны в Ливии, подал в отставку и переехал в Египет. |
Newman also resigned the editorship of the British Critic and was thenceforth, as he later described it, "on his deathbed as regards membership with the Anglican Church". |
Ньюмен также подал в отставку с поста редактора «British Critic» и с того момента, как он позже описывал это, был «на смертном одре в отношении принадлежности к Англиканской церкви». |
Peel refused to govern under the restrictions imposed by the Queen, and consequently resigned his commission, allowing Melbourne to return to office. |
Пиль отказался действовать с ограничениями, налагаемыми королевой, и, следовательно, подал в отставку, позволив Мельбурну вернуться на свою должность. |
Close Up was launched in November 2004, when Paul Holmes, host of the Holmes programme, resigned following failed contract negotiations. |
В ноябре 2004 года была запущена программа Close Up, когда Пол Холмс, ведущий программы Holmes подал в отставку после неудачных переговоров о продолжении контракта. |
Two days later, Sir Thomas More resigned as Lord Chancellor, realising that the battle to save the marriage was lost. |
Два дня спустя сэр Томас Мор подал в отставку с поста лорда-канцлера, понимая, что битва по спасению брака проиграна. |
Garrow eventually resigned as Attorney General and as a member of parliament in 1817, when he was appointed one of the Barons of the Exchequer. |
Впоследствии Гарроу подал в отставку с поста генерального атторнея и члена парламента, в 1817 году, когда он был назначен одним из Баронов казначейства. |
He voluntarily resigned from his position on 2 January 2012 in the winter break of the season. |
Однако 2 января 2012 года во время зимнего перерыва он добровольно подал в отставку. |
In 1974, because of changes to the UEA Steering Committee (Estraro), he resigned the honorary presidency. |
В 1974 году в связи с изменениями в руководстве UEA, он подал в отставку с должности почетного президента. |
In April 1993, Yury Komarovsky resigned as head of the administration, which was satisfied with President Boris Yeltsin on April 16, 1993. |
В апреле 1993 года Юрий Комаровский подал в отставку с поста Главы администрации, которая была удовлетворена президентом Ельциным 16 апреля 1993 год. |
He resigned on 24 November as Minister for Education, a position unrelated to his work on the Commission. |
24 ноября он также подал в отставку с поста министра образования, хотя пребывание в этой должности не было связано с работой в комиссии. |
On 27 August 2000, Adoboli resigned as prime minister and Eyadéma accepted his resignation. |
27 августа 2000 года Адоболи подал в отставку с должности премьер-министра, и Эйадема приняла его отставку. |
In 2002 he was elected to a member of the parliament again but he resigned half years later. |
В 1999 г. он вновь избран в Европарламент, но через полгода подал в отставку. |
On 14 January 2008, Branko resigned as a coach of Dinamo mostly due to his differences with the club's executive vice-president Zdravko Mamić. |
14 января 2008 года Иванкович подал в отставку, во многом из-за своих разногласий с исполнительным вице-президентом клуба Здравко Мамичем. |
On 10 December, President Gustáv Husák appointed the first largely non-communist government in Czechoslovakia since 1948, and resigned. |
10 декабря лидер коммунистов Густав Гусак принял первое некоммунистическое правительство с 1948 года, и подал в отставку. |
He felt he lacked the strength to deal with the political situation, and in May 1914 he resigned. |
Он чувствовал, что ему хватает сил для выправления политической ситуации, и в мае 1914 года он подал в отставку. |
The government initially had 22 ministers, although Minister of Welfare Michael Hasani resigned on 4 April and was not replaced. |
Правительство первоначально состояло из 22 министров, при этом министр социального обеспечения Мишель Хасани подал в отставку 4 апреля, и не был никем заменён. |