| This is the exact sort of BS I resigned over in the first place. | Именно из-за таких вещей я и ушел в отставку. |
| After attending Eton he joined the army in 1809 as a cornet in the 10th Hussars, but resigned in 1811. | После окончания Итона он вступил в армию в 1809 году в качестве корнета в 10-й гусарский полк, но ушел в отставку в 1811 году. |
| On 23 July 1988, General Ne Win resigned as party leader and promised economic reform and the holding of a referendum to end one-party rule and institute a multi-party system. | 23 июля 1988 года генерал Не Вин ушел в отставку с поста партийного лидера, пообещав провести экономические реформы и референдум в целях отмены однопартийной системы правления и перехода к многопартийной системе. |
| During that same month, the Special Rapporteur of the United Nations Commission on Human Rights, Mr. Tadeusz Mazowiecki, resigned over what he called | В том же месяце Специальный докладчик Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций г-н Тадеуш Мазовецкий ушел в отставку в связи с тем, что он назвал |
| Of these, one individual is in custody and awaiting trial in his home country, one has resigned, one has been cleared, disciplinary action has been initiated against another, and a fifth investigation remains ongoing. | Итоги расследования этих дел таковы: один человек находится под стражей и ждет суда у себя на родине, один человек ушел в отставку, один человек оправдан, к одному человеку были применены дисциплинарные меры, а расследование пятого дела продолжается. |
| No corrective measure was taken against the person in question, who had resigned. | Никаких исправительных мер к указанному лицу принято не было, поскольку он подал в отставку. |
| Under protest, Mintoff resigned as Prime Minister, while Borġ Olivier declined to form an alternative government. | В знак протеста Минтофф подал в отставку с поста премьер-министра, а Борг Оливере отказался сформировать новое правительство. |
| The first Registrar of the Special Tribunal for Lebanon, Mr. Robin Vincent, resigned as at 30 June 2009 and was replaced by Mr. David Tolbert. | Первый Секретарь Специального трибунала по Ливану, г-н Робин Винсент, подал в отставку с 30 июня 2009 года, и его заменил г-н Дэвид Толберт. |
| Cuba therefore reaffirmed its full support for the Special Rapporteur and regretted that, despite his excellent work, he had resigned, notably owing to lack of the necessary support and cooperation from the countries which posed as major defenders of the United Nations. | Поэтому Куба подтверждает свою полную поддержку Специальному докладчику и выражает сожаление о том, что, несмотря на его отличную работу, он подал в отставку в основном из-за отсутствия необходимой поддержки и сотрудничества со стороны стран, которые мнят о себе как о главных защитниках Организации Объединенных Наций. |
| Informed of the challenge, Smith resigned, and on 17 November 2003 Brownlee won the caucus vote unopposed. | Узнав об этом, Смит подал в отставку, а 17 ноября 2003 года Браунли безальтернативно победил на закрытом голосовании на пост заместителя лидера партии. |
| When the conflict between the Republicans and Socialists broke out, he resigned office but continued to sit in the constituent assembly. | Когда конфликт между республиканцами и социалистами вновь вспыхнул, он ушёл в отставку, но продолжал принимать участие в учредительном собрании. |
| In February 1990, Vassiliev resigned from the KGB for political and moral reasons. | В феврале 1990 Васильев ушёл из КГБ по политическим и нравственным причинам. |
| Section 9 announced that it was a terrorist incident, and in return the Foreign Minister resigned. | В свою очередь, МИД сообщил, что министр иностранных дел ушёл в отставку. Накамуру допрашивают. |
| In 1903 after his talks with Saint John of Kronstadt he resigned from the Army and became a monk (later hiero-schema-monk) of the Russian Skete of Saint Andrew, near the much larger St. Panteleimon Monastery on Mount Athos in Greece. | В 1903 после разговора с Иоанном Кронштадтским он ушёл из армии и стал монахом (позже иеросхимонахом) русского Свято-Пантелеимонова монастыря на горе Афон в Греции. |
| Held for the team for seven seasons, he resigned from it after head coach Eduard Malofeev Shaveyko accused in the delivery of the home match with Neftçi PFK (0: 2). | Провёл за команду 7 сезонов, но ушёл из неё после того, как главный тренер Эдуард Малофеев обвинил Шавейко в сдаче домашнего матча с «Нефтчи» (0:2). |
| Easley resigned after some of their valuables went missing. | Исли уволился после того, как некоторые их ценности пропали. |
| You resigned because your car broke down? | Ты уволился, потому что у тебя сломалась машина? |
| The successor, who has since resigned from UNMIK, is now represented by legal counsel and would not participate in an interview with OIOS. | Преемник, который затем уволился из МООНК и интересы которого теперь представляет адвокат, не пожелал участвовать в беседе с УСВН. |
| The staff member resigned during the course of the investigations, although the report was issued together with OIOS recommended corrective measures, for management's future reference. | В ходе расследования данный сотрудник уволился, однако в отчете, подготовленном совместно с УСВН, были рекомендованы меры по исправлению положения, которые руководству следовало учесть в будущем. |
| (b) In Sierra Leone, a staff member was accused of stealing property and resigned before disciplinary proceedings were initiated; the property was recovered; | Ь) в Сьерра-Леоне сотрудник был обвинен в хищении имущества и уволился до начала дисциплинарного разбирательства; имущество было возвращено; |
| He resigned his seat in Parliament in February 1871 and was given command of the ironclad ram HMS Hotspur. | Он покинул своё место в парламенте в феврале 1871 года и получил в командование броненосец Hotspur. |
| On 25 April 1980, Manuel Clavero resigned from the party in disputes over the statute of autonomy for Andalusia. | 25 апреля того же 1980 года партию покинул Мануэль Клаверо из-за разногласий по поводу устава автономии Андалусии. |
| In 2007 she resigned as the party's president. | В 2007 году он покинул пост лидера партии. |
| Kranjčar resigned on 8 September 2014 and was replaced with former Foolad manager Hossein Faraki. | 8 сентября 2014 года Златко Кранчар покинул свой пост, его заменил бывший главный тренер «Фулада» Хоссейн Фараки. |
| In 1980, he resigned from the British Academy in protest against the expulsion of the art historian and Soviet spy Anthony Blunt, which he saw as an act of McCarthyism. | В 1980 году он покинул Британскую академию в знак протеста против исключения из неё историка искусства Энтони Бланта, оказавшегося информатором советской разведки, считая это «актом маккартизма». |
| The Panel of Counsel Coordinator at the United Nations Office at Geneva has recently resigned. | Координатор группы консультантов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве недавно вышел в отставку. |
| In 1847 he resigned his commission and emigrated to the United States, settling in Alabama. | В 1847 году вышел в отставку и эмигрировал в США, где поселился в штате Алабама. |
| In addition, a further increase of €36,173 is added for the pension payment to a judge who resigned on 15 August 2007. | Поэтому в бюджете предусмотрена сумма в размере 452124 евро в целях выполнения соответствующих обязательств в течение финансового периода 2009-2010 годов. Кроме этого, еще на 36173 евро увеличивается сумма пенсионного обеспечения, причитающегося судье, который вышел в отставку 15 августа 2007 года. |
| But Obama's peace envoy, George Mitchell, resigned, and the quartet (the United Nations, the European Union, Russia, and the United States) was sidelined. | Но посланец мира Обамы Джордж Митчел ушел в отставку, а «квартет» (ООН, ЕС, Россия и США) вышел из игры. |
| The Council elected Eibe Riedel (Germany) to complete the unexpired portion of the term of Bruno Simma (Germany), who had resigned his membership. | Совет избрал Айбе Риделя (Германия) на оставшийся срок полномочий Бруно Симмы (Германия), который вышел из состава Комитета. |
| At the age of 28, he resigned from The Peacock to write full-time. | В 28 лет он оставил The Peacock, чтобы посвятить время творчеству. |
| He also worked as the editor of the Liberia Herald, though he resigned his post in 1835 to protest America's colonization policies. | Он также работал в качестве редактора Либерия Геральд, однако он оставил свой пост в 1835 году в качестве протеста против американской колонизационной политики. |
| He was elected to the secretariat of the Fourth International in 1940 but resigned when Felix Morrow and Albert Goldman, with whom he had sided, were expelled from the SWP. | В 1940 году был избран в Международный секретариат Четвертого интернационала, однако оставил этот пост, когда Феликс Морроу и Альберт Голдман, с которыми у него была общая позиция, вышли из СРП и вступили в Рабочую партию. |
| On the occasion of today's annual anniversary of the GDR, Erich Honecker resigned... from all his functions. | Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты. |
| In the late 1950s the company had developed the Silavent ventilation system., manufactured for them by Robert McArd & Co. In December 1960, the Chairman, Sir Patrick Bishop, resigned and Richards left the board. | В конце 1950-х годов компания разработала вентиляционную систему Silavent, производство которой для них осуществляла компания Robert McArd & Co. В декабре 1960 года председатель правления сэр Патрик Бишоп оставил свой пост, после чего Ричардс тоже вышел из состава совета директоров. |
| Soo Lin has resigned herjob. I need you. | Су Лин уволилась, мне нужно, чтобы ты поехал. |
| She resigned from NASA in December 2002. | Уволилась из НАСА в декабре 2002 года. |
| No, I... I resigned. | Нет... я уволилась. |
| She resigned her spot, 'cause she could no longer fulfill her duties, and the vote went Trager's way. | Она уволилась в связи с неспособностью более исполнять свои обязанности, и голосование закончилось в пользу Трагера. |
| The following day, Mauresmo resigned from her post as the captain of the France Davis Cup team to avoid a conflict of interest. | На следующий день Моресмо уволилась с поста капитана сборной Франции, чтобы избежать конфликта интересов. |
| The residence permits of 5,200 immigrants had expired in recent years because they had resigned from their jobs or completed their studies. | В последние годы у 5200 иммигрантов истек срок действия разрешений на проживание по причине того, что они уволились с работы или завершили свое обучение. |
| Following the secession of seven states from December 1860 to the creation of the Confederate States of America in February 1861, many officers and soldiers resigned from the United States Army to join the Army of the Confederacy. | После сецессии семи южных штатов и образования Конфедеративных Штатов Америки в феврале 1861 года многие солдаты и офицеры уволились из регулярной армии США и вступили в армию Конфедерации. |
| Forty-one P-2 staff members and 43 P-3 have resigned (nearly two thirds of all resignations by Professional staff). | Уволились по собственному желанию 41 сотрудник на должностях класса С-2 и 43 сотрудника на должностях класса С-3 (почти две трети от общего числа уволившихся по собственному желанию сотрудников категории специалистов). |
| Is that why you resigned your position today? | Поэтому Вы уволились с занимаемой должности сегодня? |
| Of these 187 women, 98 (52 per cent) resigned after the birth of their child. | Из этих 187 женщин 98 (52 процента) уволились с работы после рождения ребенка. |
| On December 3, 2007, Robertson resigned as chief executive of CBN; he was succeeded by his son, Gordon. | З декабря 2007 года Робертсон отказался от должности руководителя CBN, уступив место своему сыну Гордону. |
| In 1945, Alfonso resigned his position in the Spanish Air Force to show his support for the Lausanne Manifesto, a manifesto of the Count of Barcelona arguing for the restoration of the monarchy. | В 1945 году Альфонсо отказался от своей должности в испанских ВВС, чтобы продемонстрировать свою поддержку Лозанского манифеста графа Барселонского, в котором заявлялось о восстановлении монархии в Испании. |
| When Ward resigned and Thomas Mackenzie replaced him, Coates declined the offer of a ministerial position. | Когда Уорда сменил Томас Маккензи, Коутс отказался от предложенного министерского поста. |
| But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness. | Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель. |
| Refused the post of ambassador in London by the sultan Abdülhamid II, he resigned from public service and returned only after two decades, in 1908, as a member of the Senate of the Ottoman Parliament. | При султане Абдул-Хамиде II отказался от поста посла в Лондоне и вновь появился на политической сцене лишь в 1908 году, в качестве члена верхней палаты Османского парламента. |
| According to recent figures, 5.3% of the women who were employed during their last pregnancy, resigned from their jobs following the delivery. 2% of the women who were employed in the course of their recent pregnancy were dismissed subsequent to the delivery. | По последним данным 5,3 процента женщин, которые имели работу в период своей последней беременности, ушли с нее после родов. 2 процента женщин, которые были заняты в период своей последней беременности, были уволены после родов. |
| 1 The Shas ministers resigned between 20 and 23 May 2002, but returned to office on 3 June. | 1Министры от партии ШАС ушли в отставку между 20 и 23 мая 2002 года, но вернулись в правительство 3 июня. |
| By early December, the Philadelphia consignees had resigned and the tea ship returned to England with its cargo following a confrontation with the ship's captain. | К началу декабря грузополучатели в Филадельфии ушли в отставку и корабли вернулись в Англию с грузом, после чего последовало столкновение с капитаном корабля. |
| Matters came to a head when the neutral Presidents of the Supreme Constitutional and High Courts resigned in 1963 and 1964 respectively and, therefore, neither Court could function. | Кризис достиг критической точки, когда соответственно в 1963 и в 1964 годах в отставку ушли нейтральные председатели Верховного конституционного суда и Высокого суда, и в связи с этим ни один суд не мог функционировать. |
| There had been longstanding vacancies after Commissioners appointed by the King resigned in July 2006, damaging the NHRC's ability to monitor and investigate human rights violations. | Места в НКПЧ долго пустовали, поскольку в июле 2006 года назначенные королём члены комиссии ушли со своих постов, лишив её возможности отслеживать и расследовать нарушения прав человека. |
| Amidst their collapse, the Shiite members of the Cabinet resigned from the Government on 11 November. | В условиях срыва этих консультаций шииты, входившие в состав кабинета, 11 ноября вышли из состава правительства. |
| During the period under review, Paul Schulte (United Kingdom), Marjatta Rautio (Finland) and John Wolf (United States of America) resigned from the College of Commissioners. | В течение рассматриваемого периода из состава Коллегии уполномоченных вышли Пол Шульт (Соединенное Королевство), Марьятта Раутио (Финляндия) и Джон Вулф (Соединенные Штаты Америки). |
| Between 1 July 2008 and 30 June 2009, a total of 236 staff resigned, accounting for 27.2 per cent of all separations. | С 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года в отставку вышли в общей сложности 236 сотрудников, которые составляют 27,2 процента всех случаев прекращения службы. |
| Subsequently, three UPRONA ministers resigned from Government on 4 and 5 February, following a call by Mr. Nditije on them to step down in solidarity with the party. | Впоследствии три министра от партии СНП вышли из состава правительства 4 и 5 февраля, последовав призыву г-на Ндитидже подать в отставку в знак солидарности с партией. |
| Michael Harrington resigned and then formed the Democratic Socialist Organizing Committee (now the Democratic Socialists of America, DSA) with the purpose of "realignment" strengthening the role of labor unions and other progressive organizations in the Democratic Party to pull it to the left. | Майкл Харрингтон и «Коалиционная фракция» вскоре вышли из партии, образовав Демократический социалистический организационный комитет (ныне «Демократические социалисты Америки»; ДСА), работавший с целью «перестройки влево» Демократической партии посредством усиления роли профсоюзов и других прогрессивных организаций. |
| She resigned in June 2013 to focus on SeriesC. | Она ушла в отставку в июне 2013, чтобы сосредоточиться на SeriesC. |
| Two years later, the five leaders resigned from public office, yielding them to professional managers. | Ровно через два года пятёрка лидеров ушла в отставку с государственных постов, уступив их профессиональным управленцам. |
| On April 11, 1974, Golda Meir resigned. | В конце концов, 11 апреля 1974 года Голда Меир ушла в отставку. |
| Now, honey, you resigned before we ever... | Милая, ты ушла в отставку до... |
| On 17 November 1999, President Gabrielle Kirk McDonald resigned as President and Judge of the Tribunal. | 17 ноября 1999 года Председатель Гейбриел Кирк Макдональд ушла в отставку со своего поста Председателя и судьи Трибунала. |
| These protests gradually decreased after the Government resigned; a new Government took over, and a date was set for a general election that was held in May 2009. | Эта волна протестов постепенно спала после отставки правительства; затем было сформировано новое правительство и был назначен срок проведения всеобщих выборов, которые состоялись в мае 2009 года. |
| The government fell after Ben-Gurion resigned on 31 December 1957 over the issue, but remained in place until Ben-Gurion formed the eighth government a week later. | Правительство ушло в отставку после отставки Бен-Гуриона 31 декабря 1957, но исполняло свои обязанности до тех пор, пока Бен-Гурион через неделю не сформировал новый состав правительства. |
| The resignations brought the total number of board members who had resigned over the course of one year to twenty-four. | Вследствие массовой отставки за один год общее число покинувших совет членов составило двадцать четыре человека. |
| Secretary of State Condoleezza Rice asked Jones twice to be Deputy Secretary of State after Robert Zoellick resigned. | Госсекретарь Кондолиза Райс после отставки Роберта Зеллика дважды предлагала Джонсу пост своего заместителя, но Джонс отказался... |
| After reaching the mandatory retirement age of 75, he resigned the governance of his see on 27 October 1990, following fourteen years of service. | После достижения семидесятипятилетнего возраста - возраста принудительной отставки, он оставил свой пост архиепископа 27 октября 1990 года, после четырнадцати лет служения. |