However, Judge Kondylis resigned for personal reasons on 2 March 1999. | Однако 2 марта 1999 года судья Кондилис ушел в отставку по личным мотивам. |
Another permanent judge, Judge Sergei Egorov, resigned in August 2009. | Еще один постоянный судья, Сергей Егоров, в августе 2009 года ушел в отставку. |
As a result of the company's deteriorating financial situation, Nakayama resigned as president of Sega in January 1998 in favor of Irimajiri. | В результате ухудшившегося финансового положения компании Накаяма в январе 1998 года ушел в отставку с поста президента Sega, уступив место Иримадзири. |
After attending Eton he joined the army in 1809 as a cornet in the 10th Hussars, but resigned in 1811. | После окончания Итона он вступил в армию в 1809 году в качестве корнета в 10-й гусарский полк, но ушел в отставку в 1811 году. |
Under the pressure of the deepening economic crisis and growing popular unrest, President Soeharto resigned on 21 May 1998 and J.B. Habibie was sworn in as the new President. | Под давлением углубляющегося экономического кризиса и роста народного недовольства президент Сухарто 21 мая 1998 года ушел в отставку и Дж.Б. Хабиби был приведен к присяге в качестве нового президента. |
After this, Baker resigned in protest, the second UN envoy to Western Sahara to do so. | После этого, Бейкер подал в отставку в знак протеста, второй посланник ООН в Западной Сахаре сделал так же. |
Then the Hungarian prime minister resigned. | Затем подал в отставку премьер-министр Венгрии. |
He resigned in protest in May 1945 over Emperor Hirohito's refusal to consider peace proposals at a time when the war was clearly already lost. | В мае 1945 года подал в отставку в знак протеста против отказа императора рассмотреть возможность мирных переговоров в условиях, когда война была явно проиграна. |
Fadl ibn al-Rabi, however, one of the main instigators of the war, concluded that al-Amin's case was lost and resigned from his court offices. | Однако Фадль ибн Аль-Раби, один из главных зачинщиков войны, пришел к выводу, что дело Аль-Амина проиграно, и подал в отставку со своих судебных постов. |
Derby resigned in January 1878 when the Cabinet resolved to send the British fleet through the Dardanelles, but when that action soon proved unnecessary, Derby was allowed to withdraw his resignation. | Когда в январе 1878 г. английскому флоту предписано было отправиться в Дарданеллы, Дерби подал в отставку, но взял её обратно ввиду отмены этого распоряжения. |
I haven't exactly resigned yet. | Ну, пока ещё я не ушёл в отставку. |
She's the wife of that guy last year who resigned. | Она жена того самого парня, который в прошлом году ушёл в отставку. |
In 1947, after the conservative phase of the military rule, General Juan Perón initiated a trial against three of the Supreme Court judges, and the fourth one resigned. | В 1947 году, после консервативного этапа военного правления, генерал Хуан Перон инициировал судебный процесс против трёх судей Верховного суда, а четвёртый ушёл в отставку. |
Kan became finance minister after his predecessor Hirohisa Fujii suddenly resigned, citing ill health. | Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья. |
In early January 2017, Thomas Tull, founder of Legendary, resigned from the company but would remain as producer for the Godzilla-Kong series, which was revealed as the "MonsterVerse". | В начале января 2017 года основатель Legendary Томас Тулл ушёл из компании, но сохранил пост продюсера новой серии фильмов Годзиллы и Конга, которая получила имя «MonsterVerse». |
The travel claim was not paid and the staff member subsequently resigned; | Выплаты по этому требованию на оплату путевых расходов произведены не были, а представивший его сотрудник впоследствии уволился; |
An investigation was carried out and the staff member confessed to the fraud, on his release from prison he resigned from the Agency. | По итогам проведенного расследования данный сотрудник признал факт мошенничества и после своего освобождения из тюрьмы уволился из Агентства. |
Although the staff member resigned when presented with the evidence, OIOS subsequently learned that he had been engaged as a United Nations Volunteer to work as a procurement specialist in another mission. | Хотя после предъявления доказательств сотрудник, о котором идет речь, уволился, УСВН впоследствии узнало о том, что он был привлечен в качестве добровольца Организации Объединенных Наций для работы на должности специалиста по закупкам в еще одной миссии. |
Stevie said that you've resigned from your job? | Стиви сказал, что ты уволился. |
From now on, no more "Mr. Cashier." I resigned. | С кассовыми чеками покончено, я сегодня уволился. |
He resigned as governor and joined Leila and Al-Qadi. | Он покинул пост губернатора и присоединился к Лейле и Аль-Кади. |
In 1939, he resigned his position with the Baltimore Symphony Orchestra to work with film producer Walter Wanger. | В 1939 году он покинул Балтиморский оркестр и начал работу с продюсером Уолтером Венгером. |
He thereupon resigned as Special Rapporteur on 9 February 1995. | Затем он покинул свой пост Специального докладчика 9 февраля 1995 года. |
He resigned as consul in 1830, shortly after the first appointment of Juan Manuel de Rosas as governor, and returned to private business once more. | Ларреа покинул пост консула в 1830 году вскоре после назначения Хуана Мануэля де Росаса губернатором Буэнос-Айреса и в очередной раз вернулся в частное предпринимательство. |
The UNITAR executive director has resigned from the association's chairmanship, and the UNITAR Programme Coordinator resigned from the position of Executive Director, in October 2003. | В октябре 2003 года Директор-исполнитель ЮНИТАР покинул пост Председателя правления ассоциации, а Координатор программы ЮНИТАР - пост ее директора-исполнителя. |
Burslem Port Vale resigned from the Football League due to financial difficulties. | «Берзлем Порт Вейл» вышел из Футбольной лиги из-за финансовых трудностей. |
Mr. Truls Krogh (Norway), one of the Committee members elected by the Meeting of the Parties at the first session, resigned from the Committee in February 2012. | Г-н Трульс Крог (Норвегия), один из членов Комитета, избранный Совещанием Сторон на первой сессии, вышел из состава Комитета в феврале 2012 года. |
Since the last locally based Director of the Centre resigned in July 1992, the post has remained vacant because of the reduced number and level of activities owing to declining financial contributions. | С тех пор как в июле 1992 года вышел в отставку последний базировавшийся на месте директор Центра, эта должность остается вакантной по причине уменьшения числа мероприятий и масштабов деятельности ввиду сокращения финансовых взносов. |
Mr. Joshi resigned as of 2 May 2007 and Mr. Goetze as of 15 August 2007. | Г-н Джосхи вышел в отставку 2 мая 2007 года, а г-н Гетце 15 августа 2007 года. |
He resigned in 1606. | Вышел в отставку 1606 году. |
After President Kennedy was assassinated on November 22, 1963, Schlesinger resigned his position in January 1964. | После того, как президент Кеннеди был убит 22 ноября 1963, Шлезингер оставил свой пост в январе 1964. |
In November 1996, Mr. Sannikov resigned from his post as Deputy Foreign Minister, allegedly in protest of a referendum held that year, which amended the Constitution of Belarus, expanding the powers of the executive and restraining certain rights and freedoms. | В ноябре 1996 года г-н Санников оставил свой пост заместителя министра иностранных дел, предположительно, в порядке протеста против состоявшегося в том году референдума, на котором в Конституцию Беларуси были внесены поправки, повлекшие расширение полномочий исполнительной власти и ограничение некоторых прав и свобод. |
Mr Spock has resigned commission and advanced me to acting captain. | М-р Спок оставил пост, сделав меня ИО капитана. |
He resigned in order to become a monk at his family's monastery of Tábanos, a few miles from Córdoba. | Он оставил этот пост, чтобы стать монахом в семейном монастыре Табанос, что в нескольких милях от Кордовы. |
In 1834 he resigned his post and set off west again on an expedition led by Nathaniel Jarvis Wyeth, this time accompanied by the naturalist John Kirk Townsend. | В 1834 году Наттолл оставил свой пост и снова отправился на запад с экспедицией Натаниэла Джарвиса Вайета, на сей раз сопровождаемый натуралистом Джоном Керком Таунсендом. |
The moment I got back to Saint-Marie, I resigned and that was three weeks ago. | Как только я вернулась на Сент-Мари, уволилась, а было это три недели назад. |
I did not know what housework was until my maid resigned. | Я не знала, что такое уборка по дому, пока моя горничная не уволилась. |
So, she resigned as in she's never coming back to Jackson? | Значит, она уволилась и никогда не вернется в Джексон? |
No, I... I resigned. | Нет... я уволилась. |
she resigned three weeks ago. | Она уволилась три недели назад. |
The Police operated with limited manpower, especially after most of the policemen resident in the territories, resigned. | Полицейские подразделения действовали в неполном составе, особенно после того, как большинство полицейских, проживающих на этих территориях, уволились. |
Two hundred and ninety-eight staff resigned between 1 July 1998 and 30 June 1999; 176 staff retired. | В период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года уволились по собственному желанию 298 сотрудников; 176 сотрудников ушли на пенсию. |
KUFPEC states that half of the members on the project team resigned subsequent to 2 August;, yet it made no effort to replace them before early 1991. | "КУФПЭК" сообщает, что половина членов группы по проекту уволились после 2 августа 1990 года, однако она предприняла усилия для их замены лишь в начале 1991 года. |
The Claimant seeks the amount of KWD 555,654 in respect of payments made to employees who resigned in 1991, 1992 and 1994. | Заявитель ходатайствует о получении 555654 кув. дин. в связи с выплатами, произведенными им тем работникам, которые уволились в 1991, 1992 и 1994 годах. |
All of them resigned between April and December 1994 and returned to Sri Lanka. | Все они в период с апреля по декабрь 1994 года уволились и возвратились в Шри-Ланку. |
In April 2016, Maruyama resigned his position in the studio and founded a new studio, Studio M2. | В апреле 2016 года Маруяма отказался от своего поста, основав новую студию, Studio M2. |
Levins was elected member of the US National Academy of Sciences but resigned because of the Academy's role in advising the US military during the war. | Левинс был выбран членом Национальной акдемии наук США, но позже отказался от членства из-за того, что академия принимала участие в косультировании военных во время войны. |
On 28 May 2009, Nowak resigned from his position with the United States Men's National Team. | 28 мая 2009 года Новак отказался от своей должности в сборной Соединённых Штатов. |
However, by 1437, he had resigned his French territories to his younger brother, Sir John Stewart and returned to Scotland. | В 1437 году Алан Стюарт отказался от должности коннетабля шотландских отрядов в пользу своего младшего брата, сэра Джона Стюарта, и вернулся в Шотландию. |
While Barton resigned the brief, he lost a motion on the right of ministers to act in their professional capacity as lawyers in actions against the government, and immediately resigned as Attorney-General. | Несмотря на то, что Бартон отказался от участия в деле, его ходатайство о разрешении министрам выступать в своей профессиональной деятельности в качестве юристов в делах против правительства было отклонено, поэтому Бартон сразу же ушёл с поста генерального прокурора. |
The Ministers of Defence and Interior resigned and were replaced. | Министры обороны и внутренних дел ушли в отставку, и на их должности назначены новые люди. |
In the second half of the reporting period, the Cabinet was reshuffled for the second time in five months, and three Ministers resigned between April and late June 2013. | Во второй половине отчетного периода во второй раз за пять месяцев произошла кадровая перестановка в кабинете министров, а в период с апреля по конец июня 2013 года три министра ушли в отставку. |
The CEO and the Chairman then resigned and | Исполнительный директор и председатель совета директоров после этого ушли в отставку, и |
ECB board members Axel A. Weber and Jürgen Stark resigned in protest at this policy, even if it helped prevent states from defaulting. | Члены правления ЕЦБ Аксель Ввебер и Юрген Старк ушли в отставку в знак протеста против этой политики. |
The new directors-at-large were elected at the Board meeting to fill the remaining terms of Eric Evans, from Copeland Corp., and Daniel W. Holmes, Jr., from Morrison Products, Inc., who resigned as ARI directors-at-large. | Новые директора были избраны на собрании правления, заместив Эрика Эванса из Copeland Corp. и Даниэля В. Холмса из Morrison Products, Inc., которые ушли в отставку с постов директоров ARI. |
"All members of the Executive Committee [EC] of the National League for Democracy [NLD] in Kyunhla Township, Sagaing Division, have resigned of their own volition and disbanded the NLD office in Kyunhla on 27 November [1998]." | 27 ноября [1998 года] все члены Исполнительного комитета [ИК] Национальной лиги за демократию [НЛД] в городе Кунхла, административная область Сагаинг, вышли по своей доброй воле из этой партии и распустили отделение НЛД в Кунхле. |
Security Minister of the new Russian Government until six months ago when you resigned under the charges that you were... agressive. | Были министром безопасности в новом российском правительстве, 6 месяцев назад вышли в отставку из-за консервативных взглядов. |
In Fojnica, where Bosniaks constitute the majority in the commission, Croat members have resigned. | В Фойнице, где большинство членов комиссии составляют боснийцы, из ее состава вышли все хорваты. |
Messrs. Saunders and Sharma resigned on 14 May and 2 June 2009, respectively. | Г-н Сондерс и г-н Шарма вышли из состава Группы соответственно 14 мая и 2 июня 2009 года. |
He and Baiju recruited for the government a great number of Chinese scholar-officials, many of whom had resigned when Temüder was in power. | Он и Байджу приняли на службу в правительство огромное количество китайских ученых-чиновников, многие из которых уже вышли в отставку, когда Тэмудэр стоял у власти. |
She resigned after her first term to care for her ailing husband. | Она ушла после первого срока, чтобы позаботиться о своем больном муже. |
I resigned from the budget committee. | Я ушла из планово-финансовой комиссии. |
Ms. Rishmawi resigned in September 2000. | В сентябре 2000 года г-жа Ришмави ушла в отставку. |
On 25 January 2005 Ms. Chokila Iyer (India) resigned. | 25 января 2005 года Чокила Айер (Индия) ушла в отставку. |
Losch resigned from the Vienna Opera on August 31, 1927 in order to work more with Reinhardt at the Salzburg Festival and in New York. | Тилли Лош ушла из Венской оперы 31 августа 1927 года, решив больше работать с Рейнхардтом на Зальцбургском фестивале, а также в Нью-Йорке. |
There has been no staff member representing management since Martha Helena Lopez resigned in early August 2010. | После отставки в начале августа 2010 года Марты Элены Лопес в Совете нет сотрудника, представляющего администрацию. |
It's worse than Walker's before he resigned. | Он хуже, чем у Уолкера до отставки. |
When Hall resigned in April 1882, Whitaker became Premier for the second time, serving until September 1883. | После отставки Холла Уитейкер в апреле 1882 года во второй раз в своей жизни стал премьером Новой Зеландии, оставаясь им до сентября 1883 года. |
While this judgment does not accord with the much-lauded character of Admiral Suzuki, the fact remains that from the moment he became Premier until the day he resigned no one could ever be quite sure of what Suzuki would do or say next. | Хотя это утверждение противоречит образу адмирала Судзуки, фактом остаётся то, что с момента назначения на должность премьера и до момента отставки никто не мог быть полностью уверенным в следующем его шаге». |
The Board of Directors of Software in the Public Interest, Inc. (SPI), Debian's umbrella organisation, announced the appointment of new legal counsel after the former one, Chris Rourk, had resigned. | Правление Software in the Public Interest, Inc. (SPI), организации юридической защиты Debian, объявило о назначении нового юридического советника после отставки старого, Криса Рурка (Chris Rourk). |