A ban prohibiting a person from visiting his or her own home may be imposed irrespective of who owns the residence. |
Запрет, препятствующий какому-либо лицу посещать свой собственный дом, может быть наложен независимо от того, кто владеет этим жилым помещением. |
Similarly, although its attack on the Al-Daia residence was a tragic error, it did not constitute a violation of the laws of war. |
Аналогичным образом, хотя нападение на дом ад-Дайя явилось трагической ошибкой, оно не было нарушением правил ведения войны. |
And we are searching his residence and searching the garage near his residence because we now know that the garage was part of the crime scene. |
И мы обыскиваем его дом и гараж рядом с домом, потому что теперь мы знаем, что гараж тоже был местом преступления. |
The husband's residence is deemed to be that of his wife and the residence of the parents is to be that of the children under their guardianship. |
Дом мужа является домом его жены, а родители проживают в доме детей и под их попечительством. |
The President's Home is a residence for the University President and his family. |
Здесь находится дом президента университета и его семьи. |
1818 Smith Street, residence owned by Jon Kanak. |
Улица Смита, дом 1818, зарегистрирован на Джона Канака. |
The authors claim that on 16 May 1996 at 8 a.m., a group of members of the Algerian army appeared at the family residence in Baraki. |
Автор утверждает, что 16 мая 1996 года в 8 часов утра военнослужащие алжирской армии явились в их дом в Бараки. |
Currently, the guidelines followed by the police stipulate that it is the aggressor who should be withdrawn from the family residence, allowing the wife and children to remain at home. |
Следует отметить, что в действующих в настоящее время инструкциях для полиции оговорено, что покинуть дом должен именно виновник насильственных действий, чтобы женщина и дети могли остаться у себя дома. |
We're being told her name is Helen Cantera, and that HPD raided her residence just hours ago. |
Нам сказали, что ее имя Хелена Кантера и что полиция выехала в ее дом час назад. |
Rebels also stormed the residence of the provincial governor Hasan Jalali, reportedly capturing him along with the head of the Raqqa Governorate branch of the Baath Party, Suleiman al-Suleiman. |
Мятежники также штурмовали дом губернатора провинции Хасана Джалали, по сообщениям захватив его наряду с главами Эр-Ракки и отделением партии «Баас» Сулеймана аль-Сулеймана. |
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. |
По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
His large residence was built atop the highest mound, from "which, every morning, he greeted the rising sun, invoking thanks and blowing tobacco smoke to the four cardinal directions". |
Его крупный дом был сооружён на вершине крупнейшего из курганов, откуда «каждое утро он приветствовал восходящее солнце, произносил благодарность и выдувал табачный дым в направлении четырёх сторон света». |
As he was entitled by his status to have a castle, rather than a fortified residence, his jin'ya was called "Tsurumaki Castle". |
Так как он имел право по своему статусу на собственный замок, а не укрепленный дом, его jin'ya назывался «замок Цурумаки». |
Senior UPDF commanders have also cooperated with Ntaganda and allowed him to visit and acquire a residence in Kampala, in violation of the travel ban and assets freeze. |
Старшие командиры УПДФ также сотрудничали с генералом Нтагандой и позволили ему приехать в Кампалу и приобрести там дом в нарушение запрета на поездки и мер по замораживанию активов. |
A couple of minutes later, I get to the Westlakes' residence, the door opens, and Mrs. Westlake comes running out and hands me a large manila envelope. |
Несколько минут спустя, я зашла в дом Вестлейков, дверь открылась, и миссис Вестлейк вышла и дала мне большой манильский конверт. |
In 1867, the first Baron bought a large house at 22 Arlington Street in London, which remained the family's London residence until 1947. |
В 1870 году 1-й барон Уимборн купил большой дом на Арлингтон-стрит 22 в Лондоне, который оставался лондонской резиденцией виконтов Уимборн до 1947 года. |
Number 23, on the corner of avenue de Messine and rue Messine, was an hôtel particulaire, a private residence, and was originally just three stories high. |
Дом Nº 23 на углу Avenue de Messine и rue Messine был hôtel particulaire - частная резиденция в три этажа. |
A cone records the construction of a temple, the é-ki-tuš-bi-du10, "House - its residence is good," possibly for the deity Nergal of Uṣarpara. |
Конус отмечает строительство храма é-ki-tuš-bi-du10 («Дом его благой резиденции»), возможно, для божества Нергал из Узарпара (Uṣarpara). |
In 1992, Dr. Cheddi Jagan, after being elected president, moved into State House and since then it has served as the official residence of the President of Guyana. |
В 1992 году Чедди Джаган, после того, как был избран президентом кооперативной республики, переехал в государственный дом, и с тех пор он служил официальной резиденцией президента Гайаны. |
His later residence in Amesbury, where he lived for 56 years, is also open to the public, and is now known as the John Greenleaf Whittier Home. |
Его более позднее место жительства в Эймсбери, где он прожил 56 лет, также открыта для публики и теперь известна как «Дом Джона Гринлифа Уиттьера». |
Laurier House, the residence of Prime Ministers Laurier and William Lyon Mackenzie King, is located at the corner of Laurier Avenue East and Chapel Street. |
Дом Лорье, бывший резиденцией премьер-министров Уилфрида Лорье и Уильяма Лайона Макензи Кинга, расположен на углу Восточной Лорье-авеню и Чепел-стрит. |
Over its long history, Lougheed House has been a family residence, a training centre for young women, a women's military barracks and a blood donor clinic. |
За свою долгую историю дом Локхида был семейным домом, образовательным центром для молодых женщин, женскими военными казармами и донорской амбулаторией. |
Queen Emma of Hawaii resided above this valley for a short interval, and a modest house that was perhaps her residence has subsequently been moved to the valley floor and renovated. |
Королева Эмма из Гавайев прожила над этой долиной короткий промежуток времени, а скромный дом, который, возможно, был ее резиденцией, впоследствии был перенесен на пол долины и отремонтирован. |
Meanwhile, the official residence (now Old Government House) was being constructed and the family moved into the house in April 1862. |
При нём был построен первый («старый») дом правительства, в который он переехал в 1862 году. |
The main feature of the residence is the so-called "club house", also known as "object Honka" (after the Finnish company Honka). |
Главным сооружением в резиденции является так называемый «клубный дом», который также называют «объект Хонка» - от названия финской фирмы Honka, которая является мировым лидером строительства из экологически чистой древесины. |