The residence thus became America's first executive mansion. |
Таким образом, дом Осгуда стал первой резиденций президента Америки. |
This building has a residence restriction that all residents must be vegetarian. |
Дом оказывается резиденцией дипломата, а все его обитатели имеют дипломатическую неприкосновенность. |
Government House the official residence of the governor general. |
Дом правительства - официальная резиденция генерал-губернатора. |
After Independence, the house was taken over as the residence of Jawaharlal Nehru (1889-1964), first Prime Minister of India. |
После получения Индией независимости дом стал резиденцией Джавахарлала Неру (1889-1964) - первого премьер-министра Индии. |
I never imagined a country cottage could have so much the air of a gentleman's residence. |
€ никогда не предполагал, что загородный дом может иметь такую атмосферу дл€ пребывани€ джентльмена. |
Hello. You've reached the Goldman residence. |
Здравствуйте, вы дозвонились в дом Гольдменов. |
Two weeks ago, the police were called to the Jennings' residence. |
Две недели назад полицию вызвали в дом Дженнингса. |
It's not a community college, it's an artist residence. |
Это не общественный колледж, это дом художников. |
The Salvatore House is about to become my official residence. |
Дом Сальваторе становится моим постоянным местом жительства. |
Ray must have listed your house as his primary residence. |
Наверно, Рей указал твой дом, как своё основное жилище. |
The family lived in the newly built house until 1900 when they moved to Bitola and used the house as a summer residence. |
Семья жила этом доме до 1900 года, когда они переехали в Битолу и стали использовать этот дом в качестве летней резиденции. |
The house in which Joseph Foraker was born was a comfortable two-story residence; his later campaign publications often depicted it as a log cabin. |
Дом, где родился Джозеф Форакер был удобной двухэтажный резиденцией, его более поздние публикации во время кампании часто изображали его как дом из бревен. |
In October 1906, a decree on the establishment of the governorate of Baku was signed and this house became the residence of mayors of Baku. |
В октябре 1906 года был подписан указ об учреждении Бакинского градоначальства, и этот дом стал резиденцией бакинских градоначальников. |
Around the Square is the Central House of Officers, the residence of the President of Belarus, and the Yanka Kupala National Academic Theater. |
Вокруг сквера размещены Центральный Дом офицеров, резиденция Президента Республики Беларусь, Национальный академический театр им. Янки Купалы. |
She has made the residence the house in small town Loreto that near to the city of Ancona in Dalmatia at coast of Adriatic Sea. |
Своей резиденцией она сделала дом в небольшом городке Лорето, что рядом с городом Анкона, в Далмации, на побережье Адриатического моря. |
For rent in Bangkok, nice house 500 m2 habitable with 4 rooms and 4 bathrooms in a private residence, quiet and secure. |
Аренда в Бангкоке, красивый дом 500 m2 жил с 4 Номера и 4 Ванные комнаты в частной резиденции, тих и беспечен. |
It currently has a private residence built on it. |
В настоящее время на её фундаменте выстроен жилой дом. |
Queen Victoria had intended the house to be a private, secluded residence for her descendants, away from the pomp and ceremony of mainland life. |
Королева Виктория намеревалась сделать этот дом частной, уединённой резиденцией для своих потомков, вдали от блеска и пышности материковой жизни. |
Griffin residence, Peter's speaking. |
Дом Гриффинов, Питер на аппарате! |
I'd like to proceed to Angelo's residence, sir. |
Думаю, осмотреть дом Энджело, сэр. |
You have reached the DuFresne residence, home of Robert, Frances, Tom, and Lila. |
Вы позвонили в дом Дюфрейн, Роберту, Фрэнсис, Тому и Лайле. |
So, we searched Keith Reyes' residence, no diamonds, no laptop. |
В общем, мы обыскали дом Кита Рейеса, ни бриллиантов, ни ноутбука. |
It's one of many structures, Kara. It's not the residence. |
Это рабочая постройка, это не жилой дом. |
Because you have proof of an income and a residence, you are not the police's concern. |
У вас есть дом и средства к существованию, полицию вы не интересуете. |
Three OPL parliamentarians sought refuge at the residence of the Chilean Ambassador after threats and an attack against the home of one of them. |
Три парламентария от ОБН попросили убежища в резиденции посла Чили после того, как в их адрес были высказаны угрозы, а на дом одного из них было совершено нападение. |