My enemies require a figurehead. |
Моим врагам нужна марионетка. |
She doesn't require my assistance. |
Ей не нужна моя помощь. |
What type of help do you require? |
Какая помощь тебе нужна? |
You're going to require surgery. |
Вам нужна будет операция. |
We require immediate extraction! |
Нам нужна срочная эвакуация! |
I require an ambulance, please. |
Мне нужна скорая, пожалуйста. |
But this will require self-discipline. |
Однако для этого нужна самодисциплина. |
I do not require a nursemaid. |
Мне не нужна нянька. |
I require your wand. |
Мне нужна твоя палочка. |
It will require live food. |
Ему нужна живая пища. |
Which service do you require? |
Какая служба вам нужна? |
The role of Sally Hyde is going to require... |
Для роли Салли Хайд нужна... |
Now, I require your assistance to take a small step to rectify this situation. |
Чтобы исправить эту ситуацию, мне нужна ваша помощь. |
These brazing alloys are generally used when specifications require good corrosion resistance and/or high temperature service properties. |
Эти сплавы обычно применяются когда нужна устойчивость к коррозии и/или к высоким температурам. |
I can think of something we can do that doesn't require any clothing. |
Я знаю отличное занятие для которого одежда не нужна. |
ChemPrinters are pricey and highly require a license. |
Химпринтеры очень дорогие и строго контролируемые... на них нужна лицензия. |
They require the ability to make objective clinical decisions without feeling. |
Им нужна сила чтобы проводить такие безжалостные операции. |
If you require assistance, I would be more than happy to return to the SGC. |
Если тебе нужна помощь, я с радостью вернусь в КЦЗВ. |
Instead, they require patient and tenacious work on which cooperation and mutual trust among countries must be built and strengthened. |
Здесь нужна длительная и кропотливая работа, которая позволит развить и укрепить сотрудничество и взаимное доверие между государствами. |
Furthermore, the absence of appropriate measures negates the essence of pursuing such adjudicatory or dispositional hearings, especially if the juveniles require rehabilitation. |
Кроме того, непринятие соответствующих мер лишает смысла такие судебные слушания или не связанные с содержанием под стражей меры, особенно если подростку нужна реабилитация. |
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics. |
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия. |
M-5 was merely shutting down power to areas of the ship that do not require it. |
М-5 отключил энергию в тех отсеках, где она сейчас не нужна. |
Do you require assistance with beacon coding or registration? |
Вам нужна консультация, как закодировать радиобуй или зарегистрировать его? |
I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. |
Мне нужна прачечная 5 на 5 метров, от пола до потолка выложенная плиткой, которую легко отчистить. |
Social integration and poverty eradication require strong families who take seriously their duties and responsibilities in caring for their members and building intergenerational solidarity. |
Для обеспечения социальной интеграции и искоренения нищеты нужна крепкая семья, способная серьезно относиться к выполнению своих функций и обязанностей в деле заботы о своих членах и укрепления связей между поколениями. |