| My enemies require a figurehead. | Моим врагам нужна марионетка. |
| She doesn't require my assistance. | Ей не нужна моя помощь. |
| What type of help do you require? | Какая помощь тебе нужна? |
| You're going to require surgery. | Вам нужна будет операция. |
| We require immediate extraction! | Нам нужна срочная эвакуация! |
| I require an ambulance, please. | Мне нужна скорая, пожалуйста. |
| But this will require self-discipline. | Однако для этого нужна самодисциплина. |
| I do not require a nursemaid. | Мне не нужна нянька. |
| I require your wand. | Мне нужна твоя палочка. |
| It will require live food. | Ему нужна живая пища. |
| Which service do you require? | Какая служба вам нужна? |
| The role of Sally Hyde is going to require... | Для роли Салли Хайд нужна... |
| Now, I require your assistance to take a small step to rectify this situation. | Чтобы исправить эту ситуацию, мне нужна ваша помощь. |
| These brazing alloys are generally used when specifications require good corrosion resistance and/or high temperature service properties. | Эти сплавы обычно применяются когда нужна устойчивость к коррозии и/или к высоким температурам. |
| I can think of something we can do that doesn't require any clothing. | Я знаю отличное занятие для которого одежда не нужна. |
| ChemPrinters are pricey and highly require a license. | Химпринтеры очень дорогие и строго контролируемые... на них нужна лицензия. |
| They require the ability to make objective clinical decisions without feeling. | Им нужна сила чтобы проводить такие безжалостные операции. |
| If you require assistance, I would be more than happy to return to the SGC. | Если тебе нужна помощь, я с радостью вернусь в КЦЗВ. |
| Instead, they require patient and tenacious work on which cooperation and mutual trust among countries must be built and strengthened. | Здесь нужна длительная и кропотливая работа, которая позволит развить и укрепить сотрудничество и взаимное доверие между государствами. |
| Furthermore, the absence of appropriate measures negates the essence of pursuing such adjudicatory or dispositional hearings, especially if the juveniles require rehabilitation. | Кроме того, непринятие соответствующих мер лишает смысла такие судебные слушания или не связанные с содержанием под стражей меры, особенно если подростку нужна реабилитация. |
| LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics. | Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия. |
| M-5 was merely shutting down power to areas of the ship that do not require it. | М-5 отключил энергию в тех отсеках, где она сейчас не нужна. |
| Do you require assistance with beacon coding or registration? | Вам нужна консультация, как закодировать радиобуй или зарегистрировать его? |
| I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. | Мне нужна прачечная 5 на 5 метров, от пола до потолка выложенная плиткой, которую легко отчистить. |
| Social integration and poverty eradication require strong families who take seriously their duties and responsibilities in caring for their members and building intergenerational solidarity. | Для обеспечения социальной интеграции и искоренения нищеты нужна крепкая семья, способная серьезно относиться к выполнению своих функций и обязанностей в деле заботы о своих членах и укрепления связей между поколениями. |