| And competition is pretty intense if you require a full scholarship, which I'm guessing that you do. | И конкурс довольно большой, если тебе нужна полная стипендия, которую, я догадываюсь, ты хочешь получить. |
| Olivia, I require legal counsel. | Оливия, мне нужна юридическая помощь. |
| We require your assistance in charting an escape route. | Нам нужна ваша помощь, чтобы проложить маршрут спасения. |
| We do not require a policy on every problem and every place. | Нам не нужна политика, затрагивающая все проблемы во всех регионах. |
| There is a panic button located just inside the front door should you require our assistance. | Это кнопка экстренной помощи, расположенная прямо на внутренней стороне входной двери, если вам нужна будет наша помощь. |
| Neither my wife nor my unborn child require your assistance. | Ни моей жене, ни будущему ребенку не нужна твоя помощь. |
| Yes, to reach that light, I shall require some sort of platform. | Да, чтобы добраться до света, мне нужна какая-то платформа. |
| Nothing serious, but it did require anesthesia. | Ничего серьезного, но нужна была анестезия. |
| As for myself, I don't require a large room. | А что касается меня, мне не нужна большая комната. |
| Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. | Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны. |
| But the charade would require subtlety, nuance, grace. | Но чтобы решить эту шараду, нужна тонкость, грация, нюанс. |
| That's why I require your services. | Поэтому мне и нужна ваша помощь. |
| I don't require a camera so - sorry. | Мне не нужна камера, так что... Извините. |
| Now I require your support, so we may do so again. | И теперь мне нужна ваша поддержка, чтобы снова победить. |
| To address the situation will require real political will. | Чтобы не допустить этого, нужна реальная политическая воля. |
| This will also require a large database of signatures of known bacteria, viruses and toxins. | Для этого нужна также большая база данных масс-спектров известных бактерий, вирусов и токсинов. |
| Improving market outcomes for the poor would require a multi-strand policy. | Для улучшения функционирования рыночных механизмов в интересах бедных слоев населения нужна многоаспектная политика. |
| Social impacts that are perceived to be negative require a management strategy to contain and mitigate them. | Для ограничения и смягчения возможного негативного социального воздействия нужна стратегия решения этих проблем. |
| However, they require additional information. | Однако для них нужна дополнительная информация. |
| An effective United Nations response will require active support from Member States, including the necessary funding. | Эффективным мерам реагирования Организации Объединенных Наций нужна активная поддержка со стороны государств-членов, что включает и финансирование. |
| What we require is support not compromised by tactical considerations which are short-sighted and likely to aggravate already existing problems. | Нам нужна поддержка, не связанная с тактическими соображениями, которые свидетельствуют о близорукости и могут лишь обострить нынешние проблемы. |
| We require need the world's assistance to resolve it. | Нам нужна международная помощь для решения этой проблемы. |
| Those who require help are encouraged to increase their personal and social responsibility. | Тех, кому нужна помощь, надо поощрять к повышению своей личной и социальной ответственности. |
| Sustainable peace and development in Bosnia and Herzegovina require the right political, economic and social atmosphere. | Для устойчивого мира и развития в Боснии и Герцеговине нужна хорошая политическая, экономическая и социальная атмосфера. |
| Czech nationals do not require a visa to come to the United Kingdom. | Чешским гражданам не нужна виза на въезд в Соединенное Королевство. |