| The internal reorganization is being carried out in order to accompany the process described above. | Внутренняя реорганизация проводится в качестве сопровождения указанного выше процесса. |
| This reorganization of magistrates coupled with an increase in staff is a positive step towards the strengthening of the administration of justice. | Реорганизация магистратов в сочетании с увеличением численности персонала является позитивным шагом к укреплению системы отправления правосудия. |
| Structural reorganization of State bodies has been undertaken with a view to providing more effective safe water management. | В целях более эффективного обеспечения снабжения безопасной водой была проведена структурная реорганизация государственных органов. |
| It particularly noted that the reorganization of the Division had made it more effective. | Она особенно отметила, что реорганизация Отдела повысила эффективность его работы. |
| All the same, the reorganization could have an upward impact on student debt. | В то же время реорганизация может привести к увеличению задолженности учащихся. |
| This interim reorganization is a short-term solution which should be concurrent with the design and development of the future Somali forces. | Нынешняя временная реорганизация представляет собой краткосрочное решение, реализация которого должна осуществляться параллельно с работой по концептуализации и формированию будущих сомалийских вооруженных сил. |
| It remains to be seen whether this merger will be followed by an operational reorganization within Al-Qaida franchises. | Пока неясно, последует ли за этим объединением оперативная реорганизация других филиалов «Аль-Каиды». |
| For example, in section 30, table 30.6, reorganization and restructuring would mitigate the impact on mandate implementation. | Например, в разделе 30 (таблица 30.6) реорганизация и перестройка позволят смягчить последствия для выполнения мандата. |
| The reorganization and closure of communally owned general-education establishments in rural areas is permitted only with the consent of the local communities. | Реорганизация и ликвидация общеобразовательных учебных заведений в сельской местности коммунальной формы собственности допускается только с согласия территориальных общин. |
| But such sweeping reorganizations of the institutional landscape do not stand a large chance of being realized. | Однако такая фундаментальная реорганизация институциональной структуры скорее всего не имеет больших шансов на реализацию. |
| The reorganization will further strengthen UNFPA commitment to South-South cooperation within the framework of capacity development. | Реорганизация обеспечит дальнейшее усиление приверженности ЮНФПА делу сотрудничества по линии Юг-Юг в рамках наращивания потенциала. |
| Reorganization or rescue procedures, for example, were more prevalent in some countries than others. | Например, в одних странах более широкое распространение, чем в других, получили реорганизация или процедуры санации. |
| Meanwhile, the authorities have recognized that the reorganization of the armed forces remains one of the country's top priorities. | В то же время, органы власти признают, что реорганизация вооруженных сил по-прежнему является одним из главных приоритетов страны. |
| However, effective work on improving environmental policy was hindered by frequent reorganizations of the Ministry of Environmental Protection and by a continuing lack of investment. | Однако повышению эффективности работы в области совершенствования экологической политики препятствовала частая реорганизация министерства по охране окружающей среды и сохраняющаяся нехватка инвестиций. |
| UNDP has undergone continuous reorganization during the past decade. | В течение прошедшего десятилетия в ПРООН проходила постоянная реорганизация. |
| Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures. | В целом реорганизация позволила упорядочить деятельность, устранив раздробленность и дублирование функций и структур. |
| The reorganization of UNODC involved a considerable effort to accelerate programmatic integration through the harmonization of administrative processes. | Реорганизация ЮНОДК предусматривала широкие усилия по ускорению процесса программной интеграции за счет согласования административных процессов. |
| This gives excellent retrieval performance, at the expense of operations such as database loading and reorganization. | Это дает отличную производительность поиска за счет таких операций, как загрузка базы данных и реорганизация. |
| In September 1933, a reorganization was undertaken to reduce duplication of effort between departments. | В сентябре 1933 года была проведена реорганизация министерства с целью сокращения дублирующих функции, существовавших между отделами. |
| A reorganization of senatorial representation occurred 1,000 BBY during the Ruusan Reformation. | Реорганизация системы назначений Галактического сената произошла 1000 ДБЯ в ходе Руусантской реформы. |
| The reorganization was completed in December 1927. | Реорганизация была завершена в декабре 1927 года. |
| In particular, staff reorganization concerning directly the heading staff of mining goes. | В частности, идет кадровая реорганизация, затрагивающая непосредственно руководство горного производства. |
| I need you holding the line on this reorganization. | Мне нужно, чтобы вся эта реорганизация управлялась тобой. |
| Reorganization and addition of C++ library which IBProvider distributive kit furnished with were carried out. | Проведена реорганизация и дополнение С++ библиотеки, поставляемой в составе дистрибутива IBProvider'a. |
| They include experts from government min-rooted change, a complete reorganization of public administration. | Они включают в себя специалистов из правительственных мин укоренившихся изменения, полная реорганизация системы государственного управления. |