Английский - русский
Перевод слова Reorganisation
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Reorganisation - Реорганизация"

Все варианты переводов "Reorganisation":
Примеры: Reorganisation - Реорганизация
This effort has been facilitated by the simpler, more focused and more integrated secretariat structures put in place in 1993, and the reorganization of the Department of Administration and Management introduced early in 1994. Решению этой задачи способствовала деятельность более простых, более целенаправленных и более интегрированных секретариатских структур, созданных в 1993 году, и реорганизация Департамента по вопросам администрации и управления, проведенная в начале 1994 года.
This reorganization is intended to strengthen the Unit, to facilitate the coordination of the work carried out by it, to provide it with more autonomy in its subject area and to reinforce its linkage with ECLAC's mainstream. Эта реорганизация была осуществлена в целях укрепления Группы, оказания содействия координации ее деятельности, повышения степени ее самостоятельности в своей области компетенции и обеспечения более тесной взаимосвязи между ее работой и деятельностью остальных подразделений ЭКЛАК.
Furthermore, the reorganization of the judicial system, with the establishment of coordination between institutions, had been approved by the great majority of participants in the system, themselves parties in trials, because it restored the respectability of the Judiciary. Впрочем, реорганизация судебной системы, предусматривающая создание структуры межведомственной координации, была одобрена подавляющим большинством лиц, обращавшихся в органы правосудия и являвшихся сторонами в судебном разбирательстве, поскольку она направлена на восстановление доверия к судебной власти.
Any reorganization will need to be developed and decided upon by ESCWA itself once a revised work programme emerges and is approved; it should certainly lead towards consolidation and simplification of the existing structure, rather than towards further fragmentation. Любая реорганизация должна будет продумываться и определяться самой ЭСКЗА после того, как будет составлена и утверждена пересмотренная программа работы; она должна непременно вести к укреплению и упрощению существующей структуры, а не к ее дальнейшему раздроблению.
The restructuring of the work programme should be followed by the reorganization of the secretariat; this should certainly lead towards consolidation and simplification of the existing structure rather than towards further fragmentation За изменением структуры программы работы должна последовать реорганизация секретариата; это, несомненно, должно привести к укреплению и упрощению существующей структуры, а не к дальнейшей раздробленности
The reorganization will boost the efficiency of deutsche mark transactions and, over time, shift most payments services to the banking system. The six members of the Governing Board of the Banking and Payment Authority of Kosovo were appointed on 1 December 1999. Реорганизация позволит повысить эффективность операций в немецких марках и со временем приведет к тому, что большинство расчетных операций будет производиться через банковскую систему. 1 декабря 1999 года были назначены шесть членов Совета управляющих Органа по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово.
While continuing to implement existing intergovernmental mandates, this reorganization will allow for a more focused provision of policy advisory services to Governments, at their request, on gender issues and the advancement of women, including the human rights of women. Проведенная реорганизация при сохранении существующих межправительственных мандатов позволит обеспечить более целенаправленное оказание правительствам, по их просьбе, консультативных услуг директивного характера по гендерным вопросам и вопросам улучшения положения женщин, в том числе в рамках прав человека.
Some of the main actions undertaken were: reorganization of the accounting and financial functions; setting up of a new tariff; a development plan for the workforce; updating of port regulations; improving port statistics and establishing commercial policies. В числе основных проведенных мероприятий были названы: реорганизация бухгалтерских и финансовых служб; разработка нового тарифа; план развития трудовых ресурсов; обновление правил, регулирующих деятельность портов; улучшение портовой статистики и разработка коммерческой политики.
The proposed reorganization of the bookshop operations would result in the abolition of two General Service posts at Geneva that are currently allocated for the bookshop sales staff. Предлагаемая реорганизация функционирования книжного магазина приведет к упразднению двух должностей категории общего обслуживания в Женеве, которые в настоящее время занимают продавцы книжного магазина.
The availability of financing or the lack thereof during this interim period can determine whether a reorganization of the company or group of companies will ultimately be a viable option or whether liquidation will be required. Доступность финансирования или отсутствие такового в течение этого переходного периода могут определить решение вопроса о том, будет ли реорганизация компании или группы компаний в конечном итоге реализуемым вариантом действий или же потребуется ликвидация.
This wide range of activities requires a gender perspective, such as the reconstruction of civil society, reorganization of police and armed forces, promotion of human rights, organization of elections, access to and control over resources and the setting-up of truth and reconciliation commissions. Этот широкий спектр видов деятельности требует учета гендерного аспекта в такой деятельности, как восстановление гражданского общества, реорганизация полиции и вооруженных сил, содействие правам человека, организация выборов, доступ к ресурсам и контроль над ними и создание комиссий по установлению истины и примирению.
The Advisory Committee notes from paragraph 144 that the main reasons for the increase are attributable to the reorganization and strengthening of existing offices at Mission headquarters, sector headquarters, supply bases and coordination centres as well as the establishment of new offices and sections. Из пункта 144 Консультативному комитету стало известно, что главными причинами увеличения являются реорганизация и укрепление существующих подразделений в штабе Миссии, секторальных штабах, на базах материально-технического снабжения и в координационных центрах, а также создание новых подразделений.
This reorganization concluded with the establishment of three Investigation Units, each headed by a Commander, with separate responsibilities relating to the investigation of the Government and political parties; armed units; and other perpetrators. Эта реорганизация завершилась созданием трех следственных групп, каждую из которых возглавляет старший следователь и которые занимаются отдельными направлениями, связанными с расследованием деятельности правительственных органов и политических партий, вооруженных формирований и других виновных в совершении преступлений.
The Chairman said that, according to the Legal Counsel, the reorganization of the Committee's technical secretariat would involve the transfer of one Professional P-5 post and two General Service posts from the Office of Legal Affairs to the Department for General Assembly and Conference Management. Председатель говорит, что согласно Юрисконсульту, реорганизация технического секретариата Комитета предусматривает перевод одной должности категории специалистов С5 и двух должностей категории общего обслуживания из Управления по правовым вопросам в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
It was also suggested that paragraph 54 should address the situation where a business could be sold as a going concern in liquidation or where reorganization involved the sale of the debtor's assets or transfer of the business to another entity. Было также предложено рассмотреть в пункте 54 ситуацию, когда коммерческое предприятие может быть продано в качестве функционирующей хозяйственной единицы в рамках ликвидации или когда реорганизация предполагает продажу активов должника или передачу его коммерческих операций другому субъекту.
Its agenda for the current session included a number of key issues dealt with at those three conferences, but was also very repetitive and would benefit from reorganization, streamlining and consolidation around a limited number of key themes. Повестка дня текущей сессии этого органа включает в себя ряд ключевых вопросов, которые рассматривались на этих трех конференциях, однако являются весьма часто повторяющимися и их решению способствовала бы реорганизация, рационализация и консолидация по ограниченному числу ключевых тем.
The reorganization envisages that the regional offices will become fully integrated into the work of the Centre and act as its regional focal points. OIOS finds the new structure to be in accord with the letter and spirit of its earlier recommendation. Реорганизация приведет к тому, что региональные отделения, которые будут полностью интегрированы в деятельность Центра, превратятся в его региональные координационные центры. УСВН считает, что новая структура соответствует букве и духу сформулированных им ранее рекомендаций.
This political and administrative reorganization was largely due to the prestige of the Chairwoman of the National Forum and now Brazil's First Lady, Dr. Ruth Cardoso, who was a member of the Brazilian Committee to Beijing 1995 and of the Brazilian Delegation to Beijing. Эта политическая и административная реорганизация в значительной мере стала возможной благодаря престижу председательницы Национального форума, а ныне "первой леди" Бразилии д-ру Рут Кардозу, которая была членом бразильского подготовительного комитета к Пекинской конференции 1995 года и членом бразильской делегации в Пекине.
Furthermore, to ensure congruence between the programme and the secretariat structures, the secretariat is also undergoing reorganization, to be implemented in two phases as well during 1998-1999, entailing reduction of the number of substantive divisions to seven. Кроме того, для обеспечения соответствия между структурой программы и структурой секретариата проводится также реорганизация последнего, которая осуществляться тоже в два этапа в течение 1998-1999 годов и которая приведет к сокращению количества основных отделов до семи.
The social welfare priorities of the Government are emphasizing job creation and prevention of unemployment, reorganization of the social insurance and pension systems, and reforms in education and health care. Среди первоочередных задач правительства в области социального обеспечения - создание рабочих мест и предотвращение безработицы, реорганизация системы социального страхования и пенсионной системы и реформы в сфере образования и здравоохранения.
The establishment of the Transport, Public Works and Water Management Inspectorate, managed by an Inspector General, and the reorganization of DG of Civil Aviation contribute to a clear separation of policy making, implementation and enforcement. Более четкому разделению процессов принятия решений в области политики, реализации решений и контроля за их выполнением способствовали создание Инспекторского управления транспорта, общественных работ и водного хозяйства, возглавляемого Главным инспектором, и реорганизация ГД гражданской авиации.
In those cases, the reorganization of the business to preserve its human resources and goodwill may prove more effective in maximizing the value of the creditors' claims, allowing them to receive more favourable treatment or even to be paid in full. В таких случаях реорганизация коммерческого предприятия для сохранения людских ресурсов и ценности предприятия может оказаться более эффективным средством максимизации стоимости требований кредиторов, позволяя им добиваться более благоприятных условий или даже получать оплату в полном объеме.
Reorganization may also include, however, proceedings commenced to give effect to a plan negotiated and agreed by affected creditors in voluntary restructuring negotiations that take place prior to commencement, where the insolvency law permits the court to expedite the conduct of those proceedings. В то же время реорганизация может также предусматривать открытие производства для реализации плана, разработанного и согласованного заинтересованными кредиторами в ходе переговоров о добровольной реструктуризации, которые были проведены до открытия производства, если законодательство о несостоятельности разрешает суду ускорять проведение такого производства.
(b) Following its most important reorganization since 1937 with the establishment of the French Rail Network (RFF) in 1997, mention may be made of the three modifications that the institutional framework of the railway sector underwent in 1998 and early 1999. После 1997 года, когда была создана железнодорожная сесть Франции (ЖСФ) - самая крупная реорганизация в этой области после 1937 года - в железнодорожном секторе в 1998 и в начале 1999 года были произведены три реформы организационно-правовой структуры, которые здесь необходимо отметить.
Market regulation (introduction of market prices, cabotage, free choice of transport mode, opening of own accounts for commercial transport, reorganization of bus and coach transport, access to the railway network, environmental questions etc.). Рыночное регулирование (введение рыночных цен, каботаж, свободный выбор вида транспорта, открытие собственного счета для коммерческого транспорта, реорганизация автобусных перевозок, доступ к железнодорожной сети, экологические вопросы и т.д.).