Reorganization of the structure and operations of the Government to increase efficiency and improve financial sustainability |
Реорганизация структуры и оперативной деятельности правительства по повышению эффективности и финансовой устойчивости |
Reorganization of the system of administration and management at the State Polytechnic |
Реорганизация системы управления и администрации в Государственном политехническом университете |
Against this background, the reorganization and modernization of the First Committee should be aimed at achieving greater efficiency and pragmatism as well as better focusing of its important activities. |
На этом фоне реорганизация и модернизация Первого комитета должны быть нацелены на достижение большей эффективности и прагматизма, а также большего сосредоточения внимания на его важных мероприятиях. |
As detailed in my previous report on the work of the Organization, the Department of Public Information has undergone a major reorganization of its priorities, structures and processes. |
Как указывалось в моем предыдущем докладе о работе Организации, в Департаменте общественной информации была проведена крупная реорганизация, затронувшая его приоритеты, структуры и процессы. |
A means of resolving a debtor's financial difficulties is a reorganization which is designed to save a company or, failing that, a business. |
Реорганизация является одним из средств устранения финансовых трудностей должника, призванным сохранить компанию, а если это невозможно, то предприятие. |
An analysis of how the reorganization of the Mission has contributed to the implementation of the mandate should be included in the budget submission for 2012. |
В представляемый бюджет на 2012 год следует включить результаты анализа того, как реорганизация Миссии способствовала выполнению ее мандата. |
Reorganization of the structure and strengthening of internal controls will add to the effective delivery of UNDOF support services |
Реорганизация структуры и укрепление внутренних мер контроля повысят эффективность работы вспомогательных служб СООННР |
The Committee requests that information be provided in the next budget submission on how the reorganization has contributed to a better delivery of the programme of work of the Division. |
Комитет просит представить в следующем бюджетном документе информацию о том, каким образом упомянутая реорганизация способствовала повышению отдачи от реализации программы работы Отдела. |
At the time of the audit, however, the reorganization of the Procurement Division was still not complete. |
Во время проверки, однако, реорганизация Отдела закупок еще не была завершена. |
The institutional reorganization paved the way for the formulation of a comprehensive public policy capable of linking the museum system to state, municipal, and federal spaces, as well as establishing international connections. |
Институциональная реорганизация открыла путь для формулирования всеобъемлющей государственной политики, позволяющей увязывать музейную систему с пространствами на уровне штатов, муниципальном и федеральном уровнях, а также устанавливать международные связи. |
The reorganization presented an opportunity to deliver programmes more effectively, to make internal processes less cumbersome and more efficient and to provide greater flexibility to the country offices. |
Реорганизация обеспечивает возможности для более эффективного осуществления программ, упрощения и повышения эффективности внутренних процедур и придания большей гибкости деятельности страновых отделений. |
The reorganization and further development of the website that allows the NIRs to provide for an interactive and user-friendly access to the information contained in the reports. |
Реорганизация и дальнейшее совершенствование веб-сайта с целью обеспечения при размещении на нем НДО интерактивного и удобного для пользователей доступа к содержащейся в докладах информации. |
Reorganization of the pool of expertise to reduce consultancy services |
Реорганизация пула специалистов для сокращения потребностей в услугах консультантов |
Reorganization and centralization of certain functions to establish a flexible and scalable mission support structure |
Реорганизация и централизация некоторых функций в целях создания гибкой и поддающейся масштабированию структуры поддержки миссии |
The reorganization of all water and sanitation activities of UN-Habitat into a comprehensive pProgramme, with a pro-poor focus, was undertaken in late 2003. |
В конце 2003 года была проведена целенаправленная реорганизация всех видов деятельности ООН-Хабитат в области водоснабжения и санитарии путем объединения их во всеобъемлющую программу для неимущих. |
In addition to testing the concept, the reorganization is also expected to yield cost savings, as explained in paragraph 10 of the present report. |
Помимо этого, добиться экономии средств, как ожидается, позволит также реорганизация, о чем говорится в пункте 10 настоящего доклада. |
AGENDA ITEM 7 - REORGANIZATION OF UN/CEFACT MANAGEMENT STRUCTURE |
ПУНКТ 7 ПОВЕСТКИ ДНЯ - РЕОРГАНИЗАЦИЯ УПРАВЛЕНЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЕФАКТ ООН |
The idea is that such a reorganization would take place gradually in the light of analysis of pilot projects |
Предполагается, что данная реорганизация будет проводиться постепенно на основании анализа пилотных проектов в ряде регионов. |
Reorganization and streamlining of vendor processing functions within the mission |
Реорганизация и упорядочение функций работы с поставщиками в рамках миссии |
A reorganization of the group, completed in February 2006, created Seibu Holdings to act as a holding company for both the railway and Prince Hotels. |
Реорганизация была завершена к февралю 2006 года созданием холдинговой компании Seibu Holdings, Inc., объединяющей железнодорожный бизнес и сеть отелей Prince Hotels. |
The Great X Reorganization happened at version 3.3.2.3a-2, which was a Debian 2.1 ("slink") release. |
Великая реорганизация системы Х Window произошла с версией 3.3.2.3a-2, поставляемой с Debian 2.1 (slink). |
Reorganization and refocusing of the Bureau of Development Policy |
Реорганизация и переориентация работы Бюро по политике в области развития |
In the transitional phase, this reorganization and the accompanying reduction in the number of senior officials directly assigned to these servicing functions led to some difficulties. |
На переходном этапе эта реорганизация и связанное с ней сокращение числа старших должностных лиц, на которых непосредственно возложены указанные функции по обслуживанию, привела к возникновению некоторых трудностей. |
followed by a reorganization of the Centre's secretariat. |
За структурной перестройкой должна была последовать реорганизация секретариата Центра. |
3-14 May 1993 Monetary and Reorganization of |
3-14 мая 1993 года Отдел по валютно- Реорганизация центрального |