Английский - русский
Перевод слова Reorganisation
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Reorganisation - Реорганизация"

Все варианты переводов "Reorganisation":
Примеры: Reorganisation - Реорганизация
The constitution of a market for the maintenance and repair of the infrastructure and means of transport was stimulated and the activity of low-capacity industrial production was diversified by the reorganization of the 35 administrations under the jurisdiction of the Ministry of Transport. Реорганизация 35 управлений, подведомственных министерству транспорта стимулировала процесс формирования рынка услуг по ремонту и эксплуатации инфраструктуры и транспортных средств и привела к диверсификации мелкомасштабного промышленного производства.
The reorganization of the work of the Main Committees, the strengthening of the role of the Bureau and the improvement in working methods will certainly result in the greater effectiveness of this important body. Реорганизация работы главных комитетов, укрепление роли бюро и совершенствование методов работы, бесспорно, позволят повысить эффективность деятельности этого важного органа.
Its reorganization, however, as we all know, is as much a political issue as a financial one. Finally, legal issues, such as the entry-into-force clause, will also need to be addressed. Вместе с тем его реорганизация, как все мы знаем, есть в такой же мере политическая проблема, как и финансовая.
Stages in the realization of this program included the reorganization of the structure of public health and the improvement of its administration, as well as the development of insurance, paid medicine, and private medical practice. Этапами реализации этой программы стали реорганизация структуры здравоохранения и совершенствования управления, развитие страховой и платной медицины, частной медицинской практики.
Going hand in hand with the consolidation of the domestic legal framework, there are plans for the establishment of a legislative and regulatory framework (forthcoming passage of a nuclear law) and the reorganization of nuclear activities in Algeria. Наряду с укреплением национальной правовой базы имеются планы создания законодательной и регуляторной базы (предстоящее принятие ядерного закона) и реорганизация ядерной деятельности в Алжире.
The objective of this reorganization was to achieve greater coherence in capacity-building by integrating into one unit support to procedural issues of public administration and substantive support to enhance the capacity of countries to realize the Millennium Development Goals. Эта реорганизация была проведена с целью добиться большего соответствия в организационном строительстве путем объединения в одном подразделении деятельности по поддержке в процедурных вопросах государственного управления с субстантивной поддержкой в интересах укрепления потенциала стран в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The reorganization of programmes in that area, like the reorganization currently in progress within the Committee for Programme and Coordination (CPC) for the budget, should be carried out within the Committee on Information. Реорганизация программ в этой области по примеру ведущейся в КПК реорганизации бюджета должна осуществляться в рамках Комитета по информации.
ICEMENERG - In September 2003 through the GD no. 1065/2003 concerning the reorganization of the National Company "Transelectrica" SA and the "ICEMENERG" SA company by merger through absorption, was approved the reorganization of ICEMENERG SA as a subsidiary 100% owned by Transelectrica. Icemenerg (Institutul de Cercetări și Modernizări Energetice) - согласно распоряжению Nº 1065/2003, связанным с реорганизацией Transelectrica и Icemenrg путём слияния обеих компаний, была одобрена реорганизация Icemenerg в качестве дочернего предприятия Transelectrica.
The reorganization of the Department that is currently under way should also be geared towards contributing to this end, as the purpose of such a reorganization should be to facilitate a system-wide response to such complex emergencies. Реорганизация этого Департамента, которая осуществляется в настоящее время, должна быть направлена также именно на содействие достижению этой цели, ибо целью такой реорганизации должно быть содействие должному реагированию практически всей системы на такие сложные чрезвычайные ситуации.
No reorganization implemented by the Government, as it decided to focus on the redeployment of the justice system instead of implementing transitional measures, such as the reorganization of courts Правительство не вносило изменения в юрисдикционные полномочия судов, поскольку оно приняло решение сосредоточить свои усилия на восстановлении системы правосудия вместо осуществления таких временных мер, как реорганизация судов
The Committee urges the State party to ensure that the reorganization of the army and security sector include the provision of systematic trainings for members of the FARDC and the Republican Guard on the provisions of the Optional Protocol and the Child protection Code related provisions. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы реорганизация армии и органов безопасности включала проведение систематического обучения для членов ВСДРК и Республиканской гвардии по положениям Факультативного протокола и Кодекса о защите детей.
It was pointed out in the introductory part that neither liquidation nor reorganization should be fixed and inflexible proceedings, and that the former might involve more than the piecemeal sale of the debtor's assets. Во вступительной части отмечается, что ни ликвидация, ни реорганизация не должны принимать характер регламентированного и лишенного гибкости производства, причем ликвидация может выходить за рамки фрагментированной продажи активов должника.
The implementation of the wide-ranging State "Health" programme, the construction of ultra-modern medical centres and the reorganization of the health-care system have resulted in profound and positive changes in the life expectancy of the population and a reduction in mortality rates, especially among children. Реализация в Туркменистане масштабной Государственной программы "Здоровье", строительство современнейших медицинских центров, реорганизация системы здравоохранения привели к кардинальным позитивным переменам в продолжительности жизни населения, к сокращению смертности, и в особенности детской.
Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers. Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам.
As regards budgeting for external printing and binding, the reorganization of the Secretariat made the full normal review of the publications programme for 1994-1995 by the Publications Board virtually impossible. Что касается ассигнований на печатные и переплетные работы по внешним контрактам, то реорганизация Секретариата сделала полный обычный обзор Издательским советом программы публикаций на 1994-1995 годы практически невозможным.
During the course of 1994 and early in 1995 the Prosecutor reviewed the nature and extent of his investigations and his investigative strategy, which has resulted in a reorganization of his Office. В 1994 году и в начале 1995 года Обвинитель провел анализ характера и сферы охвата проводимых им расследований и применяемой при этом стратегии, результатом которого стала реорганизация его Канцелярии.
This reorganization will produce a greater harmony between various parts of the system, improve the funding in accordance with the social importance of the system, and direct the activities of the Administration towards fundamental aspects of the system. Эта реорганизация позволит достичь большей согласованности между различными элементами системы, улучшить финансирование с учетом социальной значимости системы и направить деятельность Администрации на решение основных проблем системы образования.
The restructuring of the Centre's programme of work should be followed by a reorganization of the Centre's secretariat in a manner that can facilitate the implementation of interrelated objectives and priorities За перестройкой программы работы Центра должна последовать такая реорганизация секретариата Центра, которая позволит облегчить процесс достижения взаимосвязанных задач и приоритетных целей
Thus, the UK is at present facing such significant changes as a reorganization of country and district levels of government and the creation of government offices for regions. В этой связи в Соединенном Королевстве в настоящее время проводятся такие важные реформы, как реорганизация правительственных органов на уровне страны и района и создание региональных органов управления.
One delegation said that although it realized that the need to clarify the relationship between National Committees and PSD was an important process, the ongoing PSD reorganization had hampered the joint planning process. Одна из делегаций заявила, что, хотя она понимает, что целесообразность уточнения взаимоотношений между национальными комитетами и ОЧС является важным процессом, проводившаяся реорганизация ОЧС затруднила процесс совместного планирования.
Job redesign, reorganization of the division of labour and the provision of a flexible working environment to meet the aspirations of those workers could be effective policy responses to an ageing workforce. Изменение форм организации труда, реорганизация разделения труда и создание гибких условий труда для удовлетворения чаяний таких работников могут стать результативными ответными мерами директивного уровня в отношении стареющей рабочей силы.
(c) Consolidating the main structure of higher education, i.e. reorganization of the system of regional colleges to ensure better quality and collaboration; с) укрепление структуры высшего образования, т.е. реорганизация системы региональных колледжей для повышения качества образования и укрепления сотрудничества;
The reorganization of the structure of the Office of the Prosecutor is the result of a thorough process of consultations with leading experts on various fields relevant to the work of the Office during the establishment phase of the Court's first year. Реорганизация структуры Канцелярии Прокурора стала результатом целенаправленного процесса консультаций с участием ведущих экспертов по различным вопросам, касающимся деятельности Канцелярии, на протяжении всего этапа становления Суда в первом году его существования.
The reorganization by clusters was intended, in particular, to develop a cadre of experienced lawyers for each subject area while enabling clients to more easily identify and communicate with the lawyers working on particular projects. В частности, реорганизация блоков предназначалась для подготовки юристов, обладающих опытом в каждой тематической области, и позволила клиентам легче находить юристов, работающих над конкретными проектами, и общаться с ними.
Wider uncertainties arise as to the meaning of the second type of proceedings which are often referred to as "reorganization", "rescue", "restructuring" or "rehabilitation". Гораздо большая неопределенность существует в отношении значения второй категории процедур, которая часто именуется "реорганизация", "санация", "реструктуризация" или "оздоровление".