But we need to remember that baba's been infected by the serious meme for 45 years. |
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности. |
Okay, you guys have to remember, the homepage has to read in a glance. |
Итак, не забывайте, что главная страница должна читаться легко. |
Well, you must always remember to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking 'cause you wouldn't want to immolate. |
Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть. |
But do remember your husband is the head of an important part of the foreign office. |
Но не забывайте, ваш муж занимает важный пост,... |
Also remember that whichever one of you does the most cars gets this very posh Vita-self hoodie in addition to the cash I'm giving you. |
И не забывайте, тот из вас, кто разложит больше всех листовок, получит эту шикарную толстовку впридачу к тем деньгам, которые я вам плачу. |
Now remember, you're buying for this fantastic neigorhood. |
Ќе забывайте также, дом находитс€ в красивейшем месте. |
That is how I shall remember him: intent, living only for the flight he was planning; and when it was all over, playing hard with all the zest of a schoolboy. |
О павшем на войне не забывайте, пусть будет он среди живых живой, и место за столом ему порою оставляйте, как будто бы вернулся он домой. |
So I want you to have fun, and remember our motto: |
Так что веселитесь и не забывайте наш общий девиз: |
Just remember the purpose as all these little golden apples come and reach you and you want to post about them or tweet about them or send a late-night message. |
Не забывайте, для чего вы в сети, ведь вокруг столько золотых яблочек, и так хочется о них написать, твитнуть, послать сообщение перед сном. |
You write about resentment and anxiety but when you question people in your surveys remember what the issues are |
Вы пишете о негативных настроениях в городе, о беспокойствах. Но говоря с отдельными людьми, задавая вопросы, не забывайте о том, что здесь делается. |
Remember to floss, people. |
Не забывайте о зубной нити, ребята. |
Remember what I said? |
Не забывайте, что я сказал. |
Remember where your loyalties lie. |
Не забывайте, чему вы должны быть преданы. |
Easy on the schnapps, remember the Winter Dinner. |
Не забывайте, что было в прошлый раз. |
But remember, it's art, so you can justify it, perhaps, in some way. |
Но не забывайте, что речь об искусстве, а оно многое оправдывает. |
Now, remember, we human beings share 99.5% of our DNA with chimps. |
Не забывайте, на 99,5% ДНК человека совпадает с ДНК шимпанзе. |
And remember - if you choose FullMoon bedding, you'll be rewarded with sweet dreams! |
И не забывайте: когда Ваш выбор - Full Moon, Вам будут сниться только хорошие сны! |
Please, remember that you can get all roms shown here and more games for arcade machines, old computers and CD consoles from our torrent tracker! |
Не забывайте о том, что все ромы, представленные на сайте, а также игры для CD приставок, игровых автоматов и старых компьютеров вы можете быстро и удобно скачать на нашем Ретро торрент трекере! |
Remember to tip your baristas. |
Не забывайте оставлять на чай барменам и бариста. |
Remember what Gandhi said. |
Не забывайте, что сказал Ганди: |
Okay! Remember our field trip rules, everyone. |
Не забывайте о правилах поведения. |
Remember to straighten your shoulders, thus. |
Не забывайте расправить плечи. |
Remember to walk the dog. |
Не забывайте гулять с собакой. |
Remember your exit points, |
Не забывайте о выходах, |
Remember to visit museums. |
Не забывайте ходить по музеям. |