So, you out there, always remember to watch "American Dad!" |
Эй, вы там, не забывайте смотреть "Американского Папашу!" |
All right, everybody, remember to check in, okay? |
Хорошо, и не забывайте сообщать о ситуации, ладно? |
Whatever your personal views are, while you're here... remember you are a guest of the United States Army, okay? |
Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно? |
Just remember to walk him, feed him, and love him, |
Только не забывайте его кормить, выгуливать и любить, ладно? |
Yes, but remember it all depends on whether Eren can seal the hole or not. |
но не забывайте... сможет ли Эрен заделать дыру в стене или нет. |
You must remember, Mr Ryder, he's a Colonial aren't you, darling? |
Он ведь из колоний, не забывайте, не так ли дорогой? |
Please, remember the girls: they are your sisters, your daughters, your granddaughters; empower them: |
Не забывайте о девочках - это ваши сестры, ваши дочери, ваши внучки; предоставьте им больше прав и возможностей: |
And that understanding can be spread across the entire solar system and remember that you and me are part of the solar system. |
и это применимо ко всей Солнечной системе, не забывайте, что я и вы тоже являемся её частью. |
Remember that I am fluent in over six million forms... |
Не забывайте... что я свободно пользуюсь более чем шестью миллионами форм... |
Remember I'm in this too. |
И не забывайте, что я тоже в этом участвую. |
Remember what we discussed, Mrs. Smith. |
Не забывайте, о чем мы договорились, миссис Смит. |
Remember how she brought down Wolsey. |
Не забывайте, как она отвернулась от Вулси. |
Remember, we started with just one. |
Не забывайте, в начале у нас была только одна. |
Under the Taliban, girls who went to school numbered in the hundreds - remember, it was illegal. |
Во время правления талибов, девочек, которые посещали школу, было лишь несколько сотен, не забывайте, что это было незаконно. |
Also remember to let your fans know when you post new music on jamendo and invite them to listen, download and recommend it! |
Также не забывайте извещать своих поклонников, когда Вы добавляете новую музыку на jamendo и предложите им прослушивать, загружать и рекомендовать Вашу музыку... |
And to the class of 1973 we say, don't forget to remember yourselves as you are today: |
И классу 1973-го года мы говорим: не забывайте помнить себя такими, какие вы сейчас: |
Remember the delicate balance we must maintain. |
Не забывайте о хрупком балансе, который мы обязаны поддерживать. |
Remember you are in the Vatican. |
Пожалуйста, не забывайте, что вы в Ватикане. |
Remember though that such policies will also benefit our country. |
Не забывайте, однако, что пользу такая политика будет приносить и нашей стране. |
Remember, cyber-renders are like dreams. |
Не забывайте, проекция - это как сон. |
Remember to hit record when you're in public. |
Не забывайте включать камеры на публике. |
Remember, there are more presents in the other room. |
Не забывайте про подарки в другой комнате. |
Remember, we're just pretending to be mad. |
Не забывайте, мы только притворяемся, что злимся. |
Remember, you are a registered nurse. |
Не забывайте вы - дипломированная сестра. |
Remember, I have to bring you back. |
Не забывайте, что мне надо вас вернуть. |