| So, you out there, always remember to watch "American Dad!" | Эй, вы там, не забывайте смотреть "Американского Папашу!" |
| All right, everybody, remember to check in, okay? | Хорошо, и не забывайте сообщать о ситуации, ладно? |
| Whatever your personal views are, while you're here... remember you are a guest of the United States Army, okay? | Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно? |
| Just remember to walk him, feed him, and love him, | Только не забывайте его кормить, выгуливать и любить, ладно? |
| Yes, but remember it all depends on whether Eren can seal the hole or not. | но не забывайте... сможет ли Эрен заделать дыру в стене или нет. |
| You must remember, Mr Ryder, he's a Colonial aren't you, darling? | Он ведь из колоний, не забывайте, не так ли дорогой? |
| Please, remember the girls: they are your sisters, your daughters, your granddaughters; empower them: | Не забывайте о девочках - это ваши сестры, ваши дочери, ваши внучки; предоставьте им больше прав и возможностей: |
| And that understanding can be spread across the entire solar system and remember that you and me are part of the solar system. | и это применимо ко всей Солнечной системе, не забывайте, что я и вы тоже являемся её частью. |
| Remember that I am fluent in over six million forms... | Не забывайте... что я свободно пользуюсь более чем шестью миллионами форм... |
| Remember I'm in this too. | И не забывайте, что я тоже в этом участвую. |
| Remember what we discussed, Mrs. Smith. | Не забывайте, о чем мы договорились, миссис Смит. |
| Remember how she brought down Wolsey. | Не забывайте, как она отвернулась от Вулси. |
| Remember, we started with just one. | Не забывайте, в начале у нас была только одна. |
| Under the Taliban, girls who went to school numbered in the hundreds - remember, it was illegal. | Во время правления талибов, девочек, которые посещали школу, было лишь несколько сотен, не забывайте, что это было незаконно. |
| Also remember to let your fans know when you post new music on jamendo and invite them to listen, download and recommend it! | Также не забывайте извещать своих поклонников, когда Вы добавляете новую музыку на jamendo и предложите им прослушивать, загружать и рекомендовать Вашу музыку... |
| And to the class of 1973 we say, don't forget to remember yourselves as you are today: | И классу 1973-го года мы говорим: не забывайте помнить себя такими, какие вы сейчас: |
| Remember the delicate balance we must maintain. | Не забывайте о хрупком балансе, который мы обязаны поддерживать. |
| Remember you are in the Vatican. | Пожалуйста, не забывайте, что вы в Ватикане. |
| Remember though that such policies will also benefit our country. | Не забывайте, однако, что пользу такая политика будет приносить и нашей стране. |
| Remember, cyber-renders are like dreams. | Не забывайте, проекция - это как сон. |
| Remember to hit record when you're in public. | Не забывайте включать камеры на публике. |
| Remember, there are more presents in the other room. | Не забывайте про подарки в другой комнате. |
| Remember, we're just pretending to be mad. | Не забывайте, мы только притворяемся, что злимся. |
| Remember, you are a registered nurse. | Не забывайте вы - дипломированная сестра. |
| Remember, I have to bring you back. | Не забывайте, что мне надо вас вернуть. |