| Remember... karate on bad guys only. | Не забывайте, карате применяйте только против злодеев. |
| Remember which side your loyalties are on. | Не забывайте, на чьей вы стороне. |
| Remember, this guy had fainted twice... when he was face-to-face with Django in Europe. | Не забывайте, он уже 2 раза терял сознание при личной встрече с Джанго в Европе. |
| Remember, you're no spring chicken anymore. | Не забывайте, вы уже не юноша. |
| Remember, I've already paid for you. | Не забывайте, что по Вашему счету уже уплачено. |
| Remember, you're an informant now. | Не забывайте - сейчас вы информатор. |
| Remember, Jinora's in charge. | На забывайте, Джинора за главную. |
| Remember, Liam Neeson's Irish. | Не забывайте, Лиам Нисон ирландец. |
| Remember, we're looking for civvies in here. | Не забывайте, мы ищем выживших. |
| Remember, machines, they're full of kids. | Не забывайте, машины полны детей. |
| Remember what I told you about the brakes. | Главное, не забывайте про тормоза. |
| Remember you are in the Vatican. | Не забывайте, что вы в Ватикане. |
| Remember that the walls and ceiling in particular need to be very well insulated. | Не забывайте о том, что необходима очень хорошая теплоизоляция стен и особенно потолка. |
| Remember to eat and drink frequently. | Не забывайте часто принимать пищу и пить. |
| Remember, it's for the mission. | Не забывайте, это деньги для миссии. |
| Remember, captain, that what we see on this tape happened approximately three months ago. | Не забывайте, капитан: то, что мы увидим на этой пленке, случилось три месяца назад. |
| Remember, this man had already been illegally imprisoned once before. | Не забывайте, этого человека уже незаконно садили в тюрьму. |
| Remember, keep your bodies connected at all times. | Не забывайте, ваши тела не должны разъединяться. |
| Remember: Life and art should be pleasure. | Не забывайте: жизнь и искусство должны доставлять удовольствие. |
| Remember you work for us and not the other way around. | Не забывайте, вы работаете на нас, а не наоборот. |
| Remember, we take him alive. | Не забывайте, нужно взять его живым. |
| Remember who you're talking to. | Не забывайте, с кем говорите. |
| Remember, the Earth is spinning on its axis. | Не забывайте, Земля вращается вокруг своей оси. |
| Remember, when she's fully covered... | Не забывайте, когда она скроется вся... |
| Remember, Sire, this is of great importance to all of France. | Не забывайте, сир, что это соглашение имеет важнейшее значение для всей Франции. |