| We need to remember why we're here. | Не забывайте, зачем мы здесь. |
| And remember, Mike with the rich and mighty... | И не забывайте, Майк: ... - ...с богатыми и сильными... |
| So, remember, a vote for me... | Поэтому не забывайте голосовать за меня. |
| All right, people, so remember the compliment bags. | Ладно, не забывайте про пакетики с комплиментами. |
| But before you dismiss my younger foolhardy self, remember... | Но прежде, чем смеяться над юным, глуповатым мной, не забывайте... |
| And remember what happened to the Aborigines. | И не забывайте, что случилось с аборигенами. |
| You just remember, Eleanor what goes around comes around. | Не забывайте, Элинор, колесо вращается. |
| And remember, something chases you, run. | И не забывайте: если кто-то за вами гонится - бегите. |
| We'll put Miss Dawson on the stand absolutely, but remember who we're dealing with here. | Безусловно, мы пригласим мисс Доусон свидетельствовать, но не забывайте, с кем мы имеем дело. |
| A board has more than one meaning, remember. | У доски не одно значение, не забывайте. |
| OK, well, remember to eat regularly. | Хорошо. Не забывайте есть регулярно. |
| Ladies, remember to wear your corsets nice and tight. | Дамы, не забывайте носить корсеты опрятно и акуратно. |
| Just remember to breathe in and out. | Просто не забывайте дышать, внутрь и наружу. |
| Just remember who you're talking to, Missy. | Не забывайте, с кем вы разговариваете, дамочка. |
| Ms. Clark, please remember your place in this courtroom. | Миссис Кларк, не забывайте о своей роли в зале суда. |
| Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... | Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити... |
| But, remember, they're s.S. | Не забывайте, что они - парни. |
| Everyone, let's remember, this is still a workplace. | Народ, не забывайте, что вы на работе. |
| You must remember that your husband lost a very substantial sum as a result of the wall street crash. | Не забывайте, что ваш муж потерял значительную сумму в результате обвала на Уолл Стрит. |
| And remember - feet 12 inches apart. | И не забывайте - ноги на ширине плеч. |
| Kindly remember this is a hospital. | Не забывайте, что это больница. |
| Guys, let's remember why we're doing this. | Ребята, не забывайте, для чего мы это делаем. |
| We're cut off, remember, from the outside world, so we have to stockpile all our resources. | Не забывайте, что мы отрезаны от внешнего мира, так что нам приходится запасаться ресурсами. |
| She's one of us, remember that. | Не забывайте, что она одна из нас. |
| But if not, remember that I'm free. | Но если нет, то не забывайте, что я свободен. |