Remember, they are droids. |
Не забывайте, они - дроиды. |
Remember, your blood pressure. |
Сир, не забывайте... |
Remember, it was damp. |
Не забывайте, было сыро. |
Remember, never not be afraid. |
Не забывайте, бойтесь всего. |
Remember where we are. |
Не забывайте, где находитесь. |
Remember the Queen's business. |
Юноша, не забывайте о делах королевы. |
Now you have to remember, this is 10 years before Heinrich Hertz proved the existence of radio waves - 15 years before Nikola Tesla's four-tuned circuit - nearly 20 years before Marconi's first broadcast. |
Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони. |
So first, if you are the type, like the shirtless dancingguy that is standing alone, remember the importance of nurturingyour first few followers as equals so it's clearly about themovement, not you. |
Во-первых, если вы по духу близки к тому парню без майки, что танцевал в одиночку, не забывайте, насколько важно принятьпервых последователей в качестве равных; что бы было ясно, что этовсё ради движения, а не ради вас |
Remember to scan your junk folder occasionally. |
Однако не забывайте время от времени просматривать сообщения из папки с рекламой. |
Remember, roll those R's. |
Не забывайте про перекатный звук "Р". |
Remember, these are the boys that take the long hauls. |
Не забывайте, это у нас дальнобойщики. |
Remember, the deck was stacked against you. |
Не забывайте, расклад карт не в вашу пользу. |
Remember that all of our rsync mirrors rely entirely upon donated resources. |
Не забывайте, что все наши зеркала rsync существуют лишь за счет добровольно пожертвованных нам средств. |
Remember who killed Typhus. |
Не забывайте про того, кто убил Тифуса. |
Now you have to remember, this is 10 years before Heinrich Hertz proved the existence of radio waves - 15 years before Nikola Tesla's four-tuned circuit - nearly 20 years before Marconi's first broadcast. |
Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони. |
Remember - those customs and ceremonies that people think are the soul of England were almost all invented by the Victorians. |
Не забывайте, что все обычаи и церемонии, являющиеся душой Англии, на самом деле придуманы викторианцами. |
Remember that they're coming back at 12. |
Не забывайте, что к 24-00 предки явятся. |
Remember everything I did for your Blackstream all these years. |
И, пожалуйста, не забывайте, сколько я за эти годы сделал для Вас и для "Блэкстрим" |
Remember, Io's surface is pretty much like this, solid rock. |
не забывайте, на поверхности Ио почти такой же каменистый грунт. |
So until next time, remember: |
Да и не забывайте. |
Remember, this is BC... ers-ders-thfm. |
Не забывайте, это кгхм-тый год до нашей эры. |
Wilfred! Remember, there's a just-for-fun dance recital this Sunday. |
Не забывайте, в эту будет развлекательный танцевальный концерт. |
Remember to breathe and step forward through the back door of the room. |
Не забывайте дышать... продвигайтесь дальше к чёрному ходу. |
Remember to try those mindfullness exercises, and I can't wait to see you all next week. |
Не забывайте выполнять медитацию осознанности, и я с нетерпением буду ждать вас на следующей неделе. |
Remember to register your new property in the respective real estate register at the District Court after completion for rating purposes. |
Не забывайте зарегистрировать Вашу новую собственность в соответное Агенство вписывания в Окружном суде после окончания сделки, для получения оценки недвижимости. |