Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Забывайте

Примеры в контексте "Remember - Забывайте"

Примеры: Remember - Забывайте
Remember, George, my wife did not come from means. Не забывайте, Джордж, моя жена не оправилась от болезни.
Remember, I've seen the French marching, too. Не забывайте, я видел, как маршируют французы.
Remember, a writer writes... always. И не забывайте: писатель пишет... всегда.
Remember, I work for Volkoff. Не забывайте, я работаю на Волкофа.
Remember to check along the fences, under cars. Не забывайте проверять вдоль изгородей и под машинами.
Remember your invitation next time, doctor. В следующий раз не забывайте приглашение, доктор.
Remember: That's why we're here. Не забывайте мы здесь для этого.
Remember who you're talking to. Не забывайте, с кем вы разговариваете.
Remember your duties, say your prayers, and banish the Devil from your thoughts. Помните о своем долге, не забывайте молиться и гоните дьявола из своих мыслей.
Remember, it's Narns we're talking about here. Не забывайте, мы сейчас здесь говорим о нарнах.
Remember that the witness suffers from advanced Alzheimer's. Не забывайте, что дедушка страдает от болезни Альцгеймера.
Remember, this is a hypothetical case. Не забывайте, это только предположение.
Remember who you are, Detective. Не забывайте, кто вы, детектив.
Remember to breathe, be confident! Не забывайте глубоко дышать, будьте уверены в себе!
Remember, I'm the hostess. Не забывайте, что у меня много гостей!
Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia, the penalty is very stiff. Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
Remember the front page is written in the morning. Не забывайте, что первая полоса пишется утром!
Remember, we were living at a time when there really were riots on the streets. Не забывайте, мы же жили, когда на улицах были настоящие бунты.
Remember, it's one man, one place at a time, Не забывайте, я ведь всего один человек, в одном месте в один момент времени.
Please remember that, sir! Не забывайте об этом, пожалуйста!
Remember, Davis can save us. Не забывайте! Дэвис... может... спасти нас!
Remember shoot the man, not the horse. Не забывайте стрелять в человека, не в лошадь
Remember that President Kabila himself, using national television and radio, incited hatred against specified minority groups in the Democratic Republic of the Congo. Не забывайте, что сам президент Кабила, используя национальное телевидение и радио, подстрекал к действиям против конкретных групп меньшинств в Демократической Республике Конго.
Remember, Human Shield, protect our tanks and planes, too! "Живой щит", не забывайте также прикрывать наши танки и самолёты!
Remember, there's only two more weeks... until your psych projects are due. Не забывайте, сдача проектов по психологии через две недели!