Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Забывайте

Примеры в контексте "Remember - Забывайте"

Примеры: Remember - Забывайте
But remember, hold to your true self. Но не забывайте, будьте самими собой.
But remember, they're dudes. Не забывайте, что они - парни.
Let's remember this is a business meeting. Не забывайте, что это деловая встреча.
And remember to listen to your body. И не забывайте прислушиваться к вашему телу.
You remember: I know something about the law. Не забывайте: я разбираюсь в законах!
That's right, and let's try to remember that, little lady. Прощаю, но не забывайте об этом, юная леди.
Let's remember, society is what it is Не забывайте - общество таково, каково оно есть.
Good luck, and remember that my newspaper is responsible for the kid and his happiness. Удачи, и не забывайте что мое агентство взяло на себя отвесность за ребенка и его счастие.
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here. Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь.
But I want each of you in your own way to honor and mourn the loss of life, but also to remember why we are doing this. Я хочу, чтобы каждый из вас, по своему чтил и скорбил о потере жизней, но не забывайте, зачем мы это делаем...
And remember for answers to any questions you may have you can consult the on-screen help menu. И не забывайте, что для ответов на любые ваши вопросы, вы можете воспользоваться экранным меню помощи.
Yes, I understand your concern, but I think you should remember that the Governor comes from a town called Hope. Я понимаю Вашу озабоченность, но не забывайте, родной город губернатора именуется Надеждой... И его цель - дать людям надежду.
So that you might remember to be a bit more forthright in the future, Так что не забывайте быть более откровенным в дальнейшем.
Just remember to show us your eyes and exit stage left. Просто не забывайте демонстрировать нам свои глаза и помните, что выход со сцены налево.
Right, remember what we said. Готово. Главное, не забывайте наш план.
And remember it's free to participate in as a Getawayclub member. И не забывайте, что, становясь членом Getawayclub, Вы получаете это абсолютно бесплатно.
Please remember to always click the button then the right side and give the excellent products Reverbcity. Пожалуйста, не забывайте всегда нажимаю кнопку, то с правой стороны и дают прекрасную Reverbcity продукции.
Intuition Points are in short supply, so remember to spend them wisely when using game tips like this. Очки интуиции в дефиците, поэтому не забывайте тратить их с умом, используя подобные игровые советы.
And remember. It is just a game. И не забывайте - это всего лишь игра.
Also, remember to enjoy our special breakfast which you certainly never forget. Кроме того, не забывайте пользоваться нашими специальными завтрак, который вы никогда не забудете.
And remember that all our country is surrounded by a double ring of towers. И не забывайте: Со всех сторон наша территория окружена двойным кольцом башен.
But remember, we're the good guys. Но не забывайте, что мы хорошие парни.
And when you see mountains, remember mountains can be moved. А когда встретите горы, не забывайте: вам под силу их сдвинуть.
Dudes, remember the game plan. Парни, не забывайте про план игры.
And remember: the effect of this approach on growth was negative. И, не забывайте, воздействие этого подхода на рост было отрицательным.