But remember, hold to your true self. |
Но не забывайте, будьте самими собой. |
But remember, they're dudes. |
Не забывайте, что они - парни. |
Let's remember this is a business meeting. |
Не забывайте, что это деловая встреча. |
And remember to listen to your body. |
И не забывайте прислушиваться к вашему телу. |
You remember: I know something about the law. |
Не забывайте: я разбираюсь в законах! |
That's right, and let's try to remember that, little lady. |
Прощаю, но не забывайте об этом, юная леди. |
Let's remember, society is what it is |
Не забывайте - общество таково, каково оно есть. |
Good luck, and remember that my newspaper is responsible for the kid and his happiness. |
Удачи, и не забывайте что мое агентство взяло на себя отвесность за ребенка и его счастие. |
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here. |
Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь. |
But I want each of you in your own way to honor and mourn the loss of life, but also to remember why we are doing this. |
Я хочу, чтобы каждый из вас, по своему чтил и скорбил о потере жизней, но не забывайте, зачем мы это делаем... |
And remember for answers to any questions you may have you can consult the on-screen help menu. |
И не забывайте, что для ответов на любые ваши вопросы, вы можете воспользоваться экранным меню помощи. |
Yes, I understand your concern, but I think you should remember that the Governor comes from a town called Hope. |
Я понимаю Вашу озабоченность, но не забывайте, родной город губернатора именуется Надеждой... И его цель - дать людям надежду. |
So that you might remember to be a bit more forthright in the future, |
Так что не забывайте быть более откровенным в дальнейшем. |
Just remember to show us your eyes and exit stage left. |
Просто не забывайте демонстрировать нам свои глаза и помните, что выход со сцены налево. |
Right, remember what we said. |
Готово. Главное, не забывайте наш план. |
And remember it's free to participate in as a Getawayclub member. |
И не забывайте, что, становясь членом Getawayclub, Вы получаете это абсолютно бесплатно. |
Please remember to always click the button then the right side and give the excellent products Reverbcity. |
Пожалуйста, не забывайте всегда нажимаю кнопку, то с правой стороны и дают прекрасную Reverbcity продукции. |
Intuition Points are in short supply, so remember to spend them wisely when using game tips like this. |
Очки интуиции в дефиците, поэтому не забывайте тратить их с умом, используя подобные игровые советы. |
And remember. It is just a game. |
И не забывайте - это всего лишь игра. |
Also, remember to enjoy our special breakfast which you certainly never forget. |
Кроме того, не забывайте пользоваться нашими специальными завтрак, который вы никогда не забудете. |
And remember that all our country is surrounded by a double ring of towers. |
И не забывайте: Со всех сторон наша территория окружена двойным кольцом башен. |
But remember, we're the good guys. |
Но не забывайте, что мы хорошие парни. |
And when you see mountains, remember mountains can be moved. |
А когда встретите горы, не забывайте: вам под силу их сдвинуть. |
Dudes, remember the game plan. |
Парни, не забывайте про план игры. |
And remember: the effect of this approach on growth was negative. |
И, не забывайте, воздействие этого подхода на рост было отрицательным. |