Английский - русский
Перевод слова Relative
Вариант перевода Относительный

Примеры в контексте "Relative - Относительный"

Примеры: Relative - Относительный
And what you see is that there is a pretty good correlation, so we can pretty well predict the relative age of a person. Мы видим довольно хорошую корреляцию, т.е. мы можем довольно точно предсказать относительный возраст человека.
Overt military actions have stopped and a relative peace has been achieved, but the return to normalcy is yet to begin in the regions affected by the war. Открытые военные действия прекратились и установился относительный мир, однако в районах, пострадавших от войны, пока еще далеко до восстановления нормальной жизни.
One presentation commented on the fact that, despite the relative success of the fiscal policies used at the outset of the crisis, countries had not been comfortable with the new paradigms that these posed. В одном из выступлений обсуждался тот факт, что, несмотря на относительный успех мер финансово-бюджетной политики, принимавшихся с самого начала кризиса, странам нелегко привыкнуть к новым сформировавшимся парадигмам.
These studies typically assess the relative risk from exposure to radon on the basis of estimates of residential exposure over a period of 25 to 30 years prior to diagnosis of lung cancer. В этих исследованиях относительный риск, обусловленный облучением радоном, обычно оценивается на основе оценок облучения в жилищах за 25-30-летний период, предшествующий диагностированию рака легких.
And what you see is that there is a pretty good correlation, so we can pretty well predict the relative age of a person. Мы видим довольно хорошую корреляцию, т.е. мы можем довольно точно предсказать относительный возраст человека.
A corridor's relative strength in ridership demand should be weighed with other investment criteria, such as engineering constraints, right-of way conditions, and potential conflicts with freight traffic. Относительный спрос на перевозки в данном коридоре следует анализировать наряду с такими другими критериями, обусловливающими целесообразность капиталовложений, как инженерные трудности, разрешение на прокладку дороги и потенциальный конфликт с грузовым транспортом.
The education of females does not run up against actual obstacles but enrolment levels vary by region (administrative districts and provinces). The poorest and most marginal regions thus experience a relative deficit in the enrolment of girls at both free and fee-paying schools. Тем не менее в регионах (районах и провинциях) имеют место различия в усредненных показателях охвата образованием, и таким образом для наиболее бедных и отдаленных регионов характерным является относительный недобор девочек в бесплатные и специализированные платные школы.
He could back up this claim by citing relative sizes-if Andromeda were not part of the Milky Way, then its distance must have been on the order of 108 light years-a span most contemporary astronomers would not accept. Его основным доводом был относительный размер туманностей: если бы Туманность Андромеды не была частью Млечного пути, то расстояние до неё должно быть порядка 108 световых лет, с чем большинство астрономов того времени не могло согласиться.
And using statistical or bioinformatics programs, we could try to discover those factors that best predict age - in a way, back-calculate the relative age of a person. Используя статистические и биоинформационные компьютерные программы, мы попытались определить факторы, лучше всего предсказывающие возраст, в некотором смысле то, как обратно вычислить относительный возраст человека.
The relative size of contributions from this source varied within a narrow range of 29 to 37 per cent during this 13-year period, indicative of a more-or-less stable position. Относительный объем взносов из этого источника в течение 13-летнего периода колебался незначительно в пределах 29-37 процентов, из чего можно заключить, что этот показатель является более или менее стабильным.
Whenever small States experience relative growth, instead of lending further assistance to ensure that they emerge from the quagmire of deepening poverty, necessary resources and support systems are taken away, and these countries find themselves being graduated out of concessional assistance programmes. Когда в малых островных государствах наблюдается относительный рост экономики, вместо предоставления дополнительной помощи в целях гарантии их выхода из все более углубляющейся пропасти нищеты, необходимые ресурсы и системы поддержки забираются и эти страны исключаются из программ помощи на льготных условиях.
Deaths due to them are so few in the low-infant-mortality countries that their relative weight is insignificant. Количество смертей от этих заболеваний является столь низким, что в странах с низким уровнем младенческой смертности их относительный вес является незначительным.
Although this would be double the relative decline experienced at the height of the financial crunch in the fall of 1998, such a drop would bring the price-earnings ratio down to about its historical average. Подобное падение, по своим размерам вдвое превышая относительный спад, зафиксированный в разгар финансового кризиса осени 1998 года, привело бы к понижению показателя отношения рыночных цен акций к чистой прибыли компаний примерно до среднего за весь период регистрации данных уровня.
Mr. Solari Yrigoyen, referring to the final subparagraph in section III regarding the avoidance of overlap with other treaty bodies, said that the stricture should be only relative. Г-н Солари Иригойен, касаясь последнего подпункта раздела III, в котором речь идет о необходимости избегать накладок с другими договорными органами, говорит, что данное ограничение должно иметь всего лишь относительный характер.
In the United States, the Dodd - Frank Act, which became law in 2010, required systemically important financial institutions (SIFIs) to build up their capital and liquidity buffers, constrained their relative size, and placed restrictions on the riskiest activities. В Соединенных Штатах законом Додда-Фрэнка, принятым в 2010 году, введено требование о том, чтобы системно важные финансовые учреждения (СВФУ) накапливали свои буферные резервы капитала и ликвидности, ограничивали свой относительный размер и вводили ограничения на самые рискованные виды деятельности.
Mr. ETEFFA (Ethiopia) said that with the end of the cold war and East-West confrontation, there was reason to hope for relative peace, security and stability. Г-н ЭТЕФФА (Эфиопия) говорит, что сегодня, когда закончилась "холодная война" и конфронтация между Востоком и Западом, есть основания надеяться на то, что на планете воцарится относительный мир, безопасность и стабильность.
The draft Interim Constitution also creates a relative imbalance between electoral constituencies in the plains and in the hills, requiring greater voter population per seat in the Terai. Проектом временной конституции также создается относительный дисбаланс между избирательными округами в равнинных и горных районах, поскольку в нем предусмотрено, что для заполнения каждого места в районах Терайской равнины требуется большее число избирателей.
According to the authors of the project, when dividing the territory into separate curtain walls it was necessary to observe not only the scale, but also to reflect the relative relief of the region and its plant was impossible to carry out the plan. Согласно задумкам авторов проекта, при разбивке территории на отдельные куртины нужно было соблюсти не только масштаб, но и отразить относительный рельеф региона и его растительные особенности.
The explanation of that paradox is that, within our societies, we're looking at relative income or social position, social status - where we are in relation to each other and the size of the gaps between us. Объяснение этому парадоксу таково: внутри наших обществ мы смотрим на относительный доход или социальную позицию, статус - на каком уровне мы по отношению к окружающим, и каковы дистанции между нами.
By modulating the measuring light beam (microsecond-range pulses) and parallel detection of the excited fluorescence the relative fluorescence yield (Ft) can be determined in the presence of ambient light. Путём модуляции амплитуды измеряющего светового пучка (микросекундный диапазон импульсов) и параллельного обнаружения возбуждаемой флуоресценции, можно определить относительный выход флуоресценции (Ft) в присутствии рассеянного света.
Due to thermodynamics of isotope reactions, respiration removes the lighter - hence more reactive - 16O in preference to 18O, increasing the relative amount of 18O in the atmosphere. Благодаря термодинамике изотопных реакций, для дыхания предпочтительно используется более лёгкий, а значит и более реакционноспособный, 16O, что увеличивает относительный объём 18O в атмосфере.
Online advertising will grow in relative importance to other forms and we will continue to see attractive media companies drawing the interest of buyers looking to make "bolt-on" acquisitions. В сегменте интернет-рекламы ожидается относительный рост по сравнению с другими видами рекламы. Компании, желающие расширить свой отраслевой бизнес, по-прежнему будут заинтересованы в приобретении привлекательных для инвесторов медийных компаний.
For example, a recent retrospective study of 113,000 elderly Canadians suggested a borderline statistically significant increased relative risk of heart attacks of 1.24 from Vioxx usage, with a relative risk of 1.73 for higher-dose Vioxx usage. Например, недавнее ретроспективное исследование, состоящее из 113000 пожилых канадцев, показало пограничный статистически значимый повышенный относительный риск сердечных приступов 1,24 от использования Vioxx с относительным риском 1,73 для использования Vioxx с более высокой дозой.
Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 = Absolute row, relative column, 3 = Relative row; absolute column and 4 = Relative. Флаг абсолютного адреса задаёт тип ссылки: 1 (или не указано) - фиксированный адрес, 2 - фиксированная строка, относительный столбец, 3 - относительная строка, фиксированный столбец и 4 - относительный адрес.
And using statistical or bioinformatics programs, we could try to discover those factors that best predict age - in a way, back-calculate the relative age of a person. Используя статистические и биоинформационные компьютерные программы, мы попытались определить факторы, лучше всего предсказывающие возраст, в некотором смысле то, как обратно вычислить относительный возраст человека.