Английский - русский
Перевод слова Relative
Вариант перевода Относительный

Примеры в контексте "Relative - Относительный"

Примеры: Relative - Относительный
If the overall shock is negative, then relative earnings would probably fall. Если же общее воздействие будет отрицательным, то относительный уровень заработной платы, скорее всего, снизится.
Nonetheless, this picture is relative and not absolute. Данное положение носит тем не менее относительный, но не абсолютный характер.
Security is always relative, not absolute. Безопасность всегда носит не абсолютный, а относительный характер.
However, most authors consider that the relative risk is readily understood. Тем не менее, большинство авторов считают, что относительный риск легко доступен для понимания.
PackageRelationship target must be relative URI if TargetMode is Internal. Отношение PackageRelationship должно указывать на относительный URI, если TargetMode имеет значение Internal.
As then inequalities are always relative, minimum requirements are historically determined. Поскольку во всех случаях проявления неравенства носят относительный характер, содержание минимально необходимых уровней предопределяется особенностями исторического развития.
Mozambique is currently enjoying relative peace. В настоящее время в Мозамбике царит относительный мир.
The intention was to determine the relative contribution of CNs to the total dioxin - like activity associated with environmental samples. Целью было определить относительный вклад ХН в общую диоксиноподобную активность, связанная с пробами окружающей среды.
In addition, the relative contribution of nature and anthropogenic assets to a good quality of life varies according to the context. Кроме того, в зависимости от контекста различается относительный вклад природных и антропогенных активов в обеспечение высокого качества жизни.
According to Canada, the costs of inventories are relative and would differ in each country. По информации Канады, расходы на составление перечней носят относительный характер и будут варьироваться для каждой страны.
In this regard, developing countries should have a growth strategy that balances the relative contributions of consumption and investment in the growth process. В этой связи развивающимся странам следует проводить стратегию роста, уравновешивающую относительный вклад потребления и инвестиций в процессе роста.
In addition, human rights awareness has improved across the different government sectors and relative improvement can be seen among the general population. Кроме того, осведомленность о правах человека повысилась в различных государственных секторах, и относительный прогресс в этой области можно наблюдать среди населения в целом.
The relative threshold of poverty is calculated in accordance with EU indicators on the basis of income. Относительный показатель черты бедности рассчитывается в соответствии с показателями ЕС на основании величины доходов.
Perceptions of relative risk and threat vary, however, between Governments and private sector enterprises. Однако государственные органы и предприятия частного сектора по-разному воспринимают относительный риск и угрозу.
The three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. Среднегодовые показатели за трехлетний период по той или иной стране корректируются на относительный показатель инфляции по сравнению с основными развитыми странами.
The relative balance between these three areas will vary depending on local circumstances, as will the programme strategies. Относительный баланс между этими тремя областями равно как и программные стратегии будет варьироваться в зависимости от местных условий.
But it distorts the relative size of nations and continents. Но искажает относительный размер стран и континентов.
"When" is kind of a relative term. "Когда", пожалуй, термин довольно относительный.
It could be the relative drift compensator. Это мог быть относительный компенсатор смещения.
The security situation in Somalia remains precarious although relative peace has prevailed in "Somaliland". Обстановка в области безопасности в Сомали по-прежнему остается неустойчивой, несмотря на то, что в «Сомалиленде» установился относительный мир.
ODP is a relative index of the ability of a substance to cause ozone depletion. ОРС представляет собой относительный показатель способности вещества вызывать диссоциацию озона.
The relative economic development and general income level of a country is also a determining factor in the length of the recovery period. Относительный уровень экономического развития и общих доходов той или иной страны является также определяющим фактором продолжительности восстановительного периода.
The relative contribution of different activities is measured using GDP. Относительный вклад различных видов деятельности измеряется с использованием ВВП.
Determining the relative importance of the characteristics in different cases is a matter of professional judgement. Относительный вес различных показателей в разных случаях должны определять специалисты.
Despite relative peace in East Timor, crucial humanitarian relief operations are severely hampered by persistent and violent militia elements. Несмотря на относительный мир в Восточном Тиморе, осуществлению важнейших операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи препятствуют непрекращающиеся насильственные действия боевиков милиции.