All right. I'll see if I can find somebody to track down a relative. |
Хорошо, я распоряжусь, чтобы попробовали разыскали их родных. |
Were you seeing a relative, Carrie? |
Ты была у родных, Кэрри? |
Forgive me, Mr Vassa, you were not aboard this ship, you lost no relative on it. |
Простите меня, М-р Васса, Вы не были на борту этого корабля, и не потеряли на нем никого из родных. |
But you'd know if you were seeing a relative. |
Ну а у родных то ты была? |
And that's his only living relative. |
Больше у него нет родных. |
And it's a list of reasons why a person can claim extreme hardship from a relative, you know. |
Тут перечень причин, почему гражданину может понадобиться чрезвычайная помощь от родных. |
But if you think it might be a relative needing help, you should knock the phone off the hook with your elbow and listen to see who's on the line. |
Если вам кажется, что это кто-то из родных, кому нужна помощь, ...поднимите трубку локтём и послушайте, кто говорит. |
I gathered that the Smuggler chief has gone berserk Get a relative's phone number you'llbetreatedwell |
Если вы дадите им номер родных, они будут хорошо обращаться с вами. |
He could have been kidnapped by a relative. |
Мальчика мог похитить кто-нибудь из кровных родных. |
Perhaps it is some relative of hers who wishes to grieve privately? |
Может, это кто-то из родных хочет погоревать в одиночестве? |
While their departure had been motivated by the relative underdevelopment of their area, they had also been deceived by evil foreign instigators making fictitious allegations and raising false expectations. |
Хотя их уход из родных мест был вызван относительной отсталостью района их проживания, они были также обмануты нечестными иностранными подстрекателями, которые обещали им хорошую жизнь и порождали несбыточные надежды. |