Английский - русский
Перевод слова Reject
Вариант перевода Отвергать

Примеры в контексте "Reject - Отвергать"

Примеры: Reject - Отвергать
It cannot reject any potential solution or spare any effort. Он не вправе отвергать любое потенциальное решение и не должен жалеть усилий.
All these new incidents prove that the Democratic People's Republic of Korea continues to reject and violate the sanctions. Все эти новые случаи подтверждают тот факт, что Корейская Народно-Демократическая Республика продолжает отвергать и нарушать режим санкций.
The south Korean authorities should not thoughtlessly doubt, misinterpret and rashly reject our sincere, important proposal. Южнокорейским властям не следует бездумно подвергать наше искреннее, важное предложение сомнению, извращать его и опрометчиво его отвергать.
Her country would therefore continue to reject discriminatory practices against countries. Поэтому ее страна продолжает отвергать дискриминационную практику, применяемую в отношении стран.
It also undermines the Authority's efforts and constitutes a major obstacle to the implementation of the Doha Document, which SRF continues to reject. Она также подрывает усилия Администрации и представляет серьезное препятствие для выполнения Дохинского документа, который СРФ продолжает отвергать.
Peasant women have the right to control their own bodies and to reject the use of their bodies for commercial purposes. Крестьянки имеют право распоряжаться своим собственным телом и отвергать использование своего тела в коммерческих целях.
Peasants have the right to reject patents threatening biological diversity, including on plants, food and medicine. Крестьяне имеют право отвергать патенты, которые угрожают биологическому разнообразию, в том числе касающиеся растений, продуктов питания и медикаментов.
Peasants have the right to reject certification mechanisms established by transnational corporations. Крестьяне имеют право отвергать сертификационные механизмы, созданные транснациональными корпорациями.
Peasants have the right to reject all forms of exploitation which cause environmental damage. З. Крестьяне имеют право отвергать все формы использования окружающей среды, которые наносят ей ущерб.
They've given us permission to reject any unreasonable amount. Они дали нам разрешение отвергать любые неприемлимые предложения.
We can't reject the truth when it is revealed. Мы не можем отвергать истину, когда она раскрыта.
I was not in my senses to reject your offer. Я не должен был на эмоциях отвергать Ваше предложение.
Nuclear-weapon States continued to reject any proposed language within multilateral forums calling on them to implement their nuclear disarmament obligations. На многосторонних форумах обладающие ядерным оружием государства продолжают отвергать любые предложения, призывающие их выполнить свои обязательства по ядерному разоружению.
We also call on them to reject any interference, to reach internal consensus and to push the negotiation process forward. Мы также призываем их отвергать любое вмешательство, добиваться внутреннего консенсуса и упорно продвигать вперед процесс переговоров.
We must firmly reject any notion that there is any cause that justifies it. Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство.
If Morocco continued to reject the Peace Plan, the only alternative was to go back to the settlement plan for Western Sahara. Если Марокко будет по-прежнему отвергать Мирный план, единственной альтернативой станет возвращение к плану урегулирования для Западной Сахары.
All civilizations are called upon to reject all negative practices in the quest for development and progress. Все цивилизации призваны отвергать любую негативную практику в стремлении к развитию и прогрессу.
We in the South were right to reject the so-called new issues that the North insisted be negotiated first. Мы - страны Юга - имели все основания для того, чтобы отвергать так называемые «новые вопросы», на обсуждении которых в первую очередь настаивал Север.
Then Nikita himself began to reject the church. Затем Никита сам начал отвергать церковь.
Stellar photometry was performed in a manner that would systematically reject galaxies. Звёздная фотометрия была выполнена таким образом, чтобы систематически отвергать галактики.
However, modern historians are now beginning to reject this conceptualization of Scottish origins. Тем не менее, современные историки теперь начинают отвергать эту концепцию происхождения Шотландии.
Poland's government cannot simultaneously pretend to resist Russia's energy pressures and yet reject Germany's offers of help. Польское правительство не может одновременно притворяться, что оно сопротивляется энергетическому давлению России, и, в то же время, отвергать предложения Германии о помощи.
And therefore progress depended on learning how to reject the authority of learned men, priests, traditions and rulers. И прогресс зависел от умения отвергать авторитет ученых мужей, священников, традиций, власти.
The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute. Стороны продолжают отвергать одни предложения и отдавать предпочтение другим, что является отражением их общего несовпадения взглядов в этом споре.
I would ask you not to reject this out of pride. Я бы попросил не отвергать ее из гордости.