Английский - русский
Перевод слова Reject
Вариант перевода Отвергнуть

Примеры в контексте "Reject - Отвергнуть"

Примеры: Reject - Отвергнуть
We must reject indifference as an option. Мы должны отвергнуть безразличие как один из возможных вариантов поведения.
Member States should once again reject that policy by an overwhelming majority during consideration of the draft resolution on the embargo. Государства-участники должны вновь отвергнуть эту политику подавляющим большинством голосов в ходе рассмотрения проекта резолюции по эмбарго.
Your body will strain to reject the poison by profusely sweating, defecating, vomiting. Ваше тело будет пытаться отвергнуть яд с помощью обильного пота, дефекации, рвоты.
He is the Matrix now, it cannot reject him. Теперь он - Матрица, она не может его отвергнуть.
And we are prepared to reject that offer. А мы готовы отвергнуть это предложение.
That's not long enough to reject a major domestic agenda. Это недостаточно долго, чтобы отвергнуть основной вопрос повестки дня.
We believe in the determination of the Lebanese population to reject any form of provocation and in its will to progress towards reconciliation. Мы верим в решимость ливанского народа отвергнуть любые формы провокаций и в его стремление продвигаться вперед по пути примирения.
In this context, we would like to commend recent international efforts to reject the manifestation of racism and intolerance during sporting events. В этой связи мы хотели бы воздать должное международным усилиям, предпринятым недавно с целью отвергнуть проявление расизма и нетерпимости во время спортивных мероприятий.
The General Assembly should categorically reject such measures, which were contrary to international law and the principles of the United Nations Charter. Генеральная Ассамблея должна решительно отвергнуть такие меры, которые противоречат международному праву и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
We must reject terrorism as a method, regardless of where, why and how it is employed. Мы должны отвергнуть терроризм как метод, независимо от того, где, почему и каким образом он используется.
We believe the General Assembly should reject the amendment. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна отвергнуть эту поправку.
They must clearly and openly reject violence and terrorism. Они должны недвусмысленно и открыто отвергнуть насилие и терроризм.
Each treaty body was free to reject the guidelines and even the idea of a common core document. Каждый договорный орган может отвергнуть эти руководящие указания и даже саму идею подготовки общего основного документа.
The European Union, therefore, strongly urged delegations to reject the motion under consideration as a matter of principle. Таким образом, Европейский союз настоятельно призывает делегации отвергнуть в принципе рассматриваемое предложение.
FICSA urged the Committee to reject any contractual terms of service that did not provide for that possibility. ФАМГС призывает Комитет отвергнуть любые контрактные условия службы, которые не обеспечивают такую возможность.
Myanmar had no choice but to reject all the unfounded allegations contained therein. Мьянме не остается ничего иного, как отвергнуть все содержащиеся в нем беспочвенные обвинения.
We should reject the position of large pharmaceutical companies who hinder the production of generic antiretroviral drugs for persons living with AIDS. Необходимо отвергнуть позицию крупных фармацевтических компаний, которые препятствуют производству непатентованных антиретровирусных препаратов для зараженных СПИДом.
They must reaffirm the need to comply with agreements that have been solemnly signed and reject any attempt to abandon them. Они должны подтвердить необходимость соблюдать торжественно подписанные договоренности и отвергнуть любую попытку отказаться от них.
However, he was in no position to reject it either. Тем не менее, он был также не в силах и отвергнуть её.
No matter what happens, we must reject them! Не важно, что произойдет, мы должны их отвергнуть!
It just seems like every time I make a suggestion, you find a reason to reject it. Просто кажется, что каждый раз, когда я делаю предложение, ты находишь причину его отвергнуть.
It is the leaders of Angola who must reject war and choose peace. Именно лидеры Анголы должны отвергнуть войну и избрать мир.
The Council calls upon all the parties in Burundi to reject any undemocratic or extremist solutions in the settlement of their political differences. Совет призывает все стороны в Бурунди отвергнуть любые недемократические или экстремистские решения в урегулировании своих политических разногласий.
We request the United Nations to reject and condemn this action as it violates the Charter. Мы просим Организацию Объединенных Наций отвергнуть и осудить эти действия как представляющие собой нарушение Устава.
The Commission on Human Rights has called on the international community to reject the use of such unilateral coercive measures. Комиссия по правам человека призвала международное сообщество отвергнуть применение этих односторонних мер принуждения.