Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарем

Примеры в контексте "Registrar - Секретарем"

Примеры: Registrar - Секретарем
The President of the Mechanism is Judge Theodor Meron, the Prosecutor is Mr. Hassan Bubacar Jallow and the Registrar is Mr. John Hocking. Председателем Механизма является судья Теодор Мерон, должность Обвинителя занимает г-н Хассан Бубакар Джаллоу, а Секретарем является Джон Хокинг.
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
At its thirty-first and thirty-second sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. На своих тридцать первой и тридцать второй сессиях Трибунал принимал к сведению представлявшуюся Секретарем информацию о ситуации с наличностью в Трибунале.
The cash surplus, as determined by the Registrar in accordance with paragraph 6 above, was reviewed by the auditor on 27 January 2012. Остаток наличности, определенный Секретарем в порядке, изложенном в пункте 6 выше, был проверен 27 января 2012 года ревизором.
This request has already been approved by the Registrar, who has indicated that the necessary resources can be provided within the Tribunal's 2014-2015 budget requests. Эта просьба уже была удовлетворена Секретарем, который сообщил, что необходимые ресурсы могут быть предусмотрены в бюджетных потребностях Трибунала на 2014 - 2015 годы.
We will continue to participate in consultation with the President and Registrar in discussions with the Security Council on the establishment of an international residual mechanism. В рамках консультаций с Председателем и Секретарем мы продолжим обмен мнениями с Советом Безопасности по вопросу об учреждении международного остаточного механизма.
Following a brief discussion concerning internal financial and administrative matters as reflected in the draft rules, the Meeting took note of the rules as contained in the document introduced by the Registrar. После непродолжительной дискуссии касательно внутренних финансовых и административных вопросов, нашедших отражение в проекте правил, Совещание приняло к сведению правило, содержащееся в документе, представленном Секретарем.
The action has already been envisaged by the Registrar in the directive on costs recovery and the Section complies with the said directive. Эта мера была уже предусмотрена Секретарем в его директиве о возмещении расходов, и Секция помощи свидетелям и потерпевшим выполняет вышеуказанную директиву.
Drafting the court-related decisions and submissions of the Registrar составление касающихся суда решений и представляемых Секретарем материалов;
Every public international organization notified by the Registrar may submit its observations on the particular provisions of the convention the construction of which is in question in the case. Каждая публичная международная организация, уведомленная Секретарем, может представить свои соображения по конкретным положениям конвенции, вопрос о толковании которой возникает в ходе разбирательства дела.
The Secretary for Justice is also the Director of Public Prosecution, and the Registrar of Corporation under the Nauru Corporation Act. Министр юстиции является также государственным обвинителем и в соответствии с Законом Науру о корпорациях - секретарем по делам корпораций.
In 1939, he became Registrar of the High Court and the Court of Appeal. В 1939 году он стал секретарем Высокого и Апелляционного суда.
The Registrar shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Special Court and shall be a staff member of the United Nations. Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Специального суда и является сотрудником Организации Объединенных Наций.
Allowing for this change, the composition of the Tribunal is as follows: The Registrar is Mr. Gritakumar E. Chitty and the Deputy Registrar is Mr. Philippe Gautier. С учетом этого изменения состав Трибунала является следующим: Секретарем является г-н Гритакумар Э. Читти, а заместителем Секретаря - г-н Филипп Готье.
This provision will require revision to reflect the new administrative arrangements, i.e., the Registry, headed by a Registrar (see proposals made by the Secretary-General in this regard, setting out, inter alia, the functions of the Registrar). Данное положение потребуется изменить, с тем чтобы отразить новые административные структуры, а именно Секретариат, возглавляемый Секретарем (см. предложения Генерального секретаря в этой связи, в которых излагаются, среди прочего, функции Секретаря).
On a date set by the Registrar, at the request of the Trial Chamber, the actual trial will commence. В день, установленный Секретарем по просьбе Судебной камеры, начнется сам процесс разбирательства.
As each indictment was confirmed, an arrest warrant was issued against the accused person or persons, and transmitted by the Registrar to the competent State authorities. При каждом подтверждении обвинительного заключения выдавался ордер на арест обвиняемого или обвиняемых, который передавался Секретарем компетентным государственным органам.
b. The criteria for determination of indigency shall be established by the Registrar and approved by the judges; Ь. критерии определения состояния бедности устанавливаются Секретарем и утверждаются судьями;
The Trial Chamber shall determine whether photographs, video recordings or sound recordings may be taken during the hearing other than by the Registrar. Судебная палата определяет, разрешать ли фотографирование, видеозапись или звукозапись во время судебного заседания, помимо тех, которые осуществляются Секретарем.
The Court may decide to a discontinuation of procedure during that referral until an irrevocable decision of the administering State has been received [by the Registrar]. Суд может принять решение о прекращении судопроизводства в связи с такой отсылкой до получения [Секретарем] окончательного решения соответствующего государства.
The Head of the unit shall be appointed by the Registrar from a list of three names provided by the Assembly of States Parties. З. Руководитель группы назначается Секретарем из трех лиц, фамилии которых предоставляет Ассамблея государств-участников.
Regular meetings with the Registrar are held for resolving matters of common interest, such as the involvement of judges in the selection of their law clerks. Проводятся регулярные заседания с Секретарем в целях решения вопросов, представляющих общий интерес, т.е. Судьи участвовали в отборе своих юридических сотрудников.
The Office is pleased that many of its recommendations coincide with ideas that the Registrar is considering but has not yet adapted or implemented. Управление удовлетворено тем, что многие его рекомендации совпадают с идеями, которые рассматриваются Секретарем, но которые еще не адаптированы им и не осуществлены.
(b) provide management oversight to the Presidency, Prosecutor and Registrar regarding the administration of the Court; Ь) обеспечивает управленческий надзор за Президиумом, Прокурором и Секретарем в отношении управления делами Суда;
Thus, in general, the accused selected his own counsel from the list of counsel established by the Registrar. Таким образом, в целом обвиняемый выбирал своего адвоката из списка, составленного секретарем.