| The Voluntary Contributions Committee, a subsidiary committee of the Tribunal's Coordination Council, is chaired by the Registrar. | Комитет по добровольным взносам, являющийся вспомогательным комитетом Координационного совета Трибунала, возглавляется Секретарем. |
| The Panel has produced a first report and made a series of important recommendations, which are being considered by the Registrar. | Группа подготовила первый доклад и вынесла ряд важных рекомендаций, которые рассматриваются Секретарем. |
| The Committee welcomed the close cooperation achieved so far among the President, the Prosecutor and the Registrar. | Комитет приветствовал достигнутое на данный момент тесное сотрудничество между Председателем, Прокурором и Секретарем. |
| The person will be appointed by the Registrar for a six-month period upon the recommendation of the Board of Directors of the Victims Trust Fund. | Этот сотрудник будет назначен Секретарем на шестимесячный период по рекомендации Совета управляющих Целевого фонда для потерпевших. |
| They shall submit monthly accounts, unless otherwise directed by the Registrar. | Они должны отчитываться ежемесячно, если иное не установлено Секретарем. |
| The Registrar shall communicate the decision to the parties concerned. | Вынесенное решение препровождается Секретарем соответствующим сторонам. |
| It held regular meetings with the Registrar on matters relating to the overall coordination of the work of the Tribunal. | Он проводит регулярные совещания с Секретарем по вопросам, касающимся общей координации работы Трибунала. |
| A list of States that have indicated their willingness to accept sentenced persons shall be established and maintained by the Registrar. | Перечень государств, изъявивших готовность принимать осужденных, составляется и ведется Секретарем. |
| The draft budget for each financial period shall be prepared by the Registrar. | Проект бюджета на каждый финансовый период составляется Секретарем. |
| The Committee on Staff and Administration continued its consideration of draft Instructions for the Registry prepared by the Registrar. | Административно-кадровый комитет продолжил свое рассмотрение проекта инструкций по Секретариату, подготовленного Секретарем. |
| The guidelines establish procedures for the preparation and circulation of documents presented by the Registrar or judges at sessions of the Tribunal. | В этом руководстве установлены процедуры подготовки и распространения документов, представляемых Секретарем и судьями на сессиях Трибунала. |
| They are responsible to the Registrar in the exercise of their functions. | Они несут перед Секретарем ответственность за выполнение своих функций. |
| Special leave may be authorized by the Registrar in exceptional cases. | В исключительных случаях Секретарем может быть разрешен специальный отпуск. |
| During the fifth and sixth sessions, the Committee on Staff and Administration reviewed the draft staff regulations presented by the Registrar. | На пятой и шестой сессиях Административно-кадровый комитет пересмотрел проект положений о персонале, представленный Секретарем. |
| The Finance Assistant has been the subject of an investigation by a panel established by the Registrar. | Деятельность помощника по финансовым вопросам является предметом расследования группы, образованной Секретарем. |
| The Section coordinates and implements the appointment of presiding officers by the Registrar. | Секция координирует и реализует назначения председательствующих, производимые секретарем. |
| Ms. O'Brien then participated in a private meeting with the President and the Registrar. | Потом г-жа О'Брайен приняла участие в частной встрече с Председателем и Секретарем. |
| The amendments were proposed by the President following consultations with the Prosecutor, the Head of the Defence Office and the Registrar. | Поправки были предложены Председателем после консультаций с Обвинителем, руководителем Канцелярии защиты и Секретарем. |
| At its nineteenth session, the Tribunal considered the report presented by the Registrar concerning the budget performance for 2004. | На своей девятнадцатой сессии Трибунал рассмотрел представленный Секретарем отчет об исполнении бюджета за 2004 год. |
| The Prosecutor, together with the Registrar, immediately asked the Russian Embassy in The Hague for explanations. | Обвинитель вместе с Секретарем немедленно потребовали объяснений от российского посольства в Гааге. |
| On 10 March 2008, I appointed Robin Vincent as Registrar of the Special Tribunal. | 10 марта 2008 года я назначил Робина Винсента Секретарем Специального трибунала. |
| Herman von Hebel (the Netherlands) was elected on 8 March 2013 as the new Registrar for a five-year term. | 8 марта 2013 года новым Секретарем на пятилетний срок был избран Херман фон Хебель (Нидерланды). |
| The Registrar for the Mechanism is John Hocking, who was appointed in 2012 to a four-year term. | Секретарем Механизма является Джон Хокинг, который был назначен в 2012 году на четырехлетний срок полномочий. |
| During the reporting period, the General Assembly, in its resolution 68/257, approved the Mechanism's budget presented by the Registrar in its entirety. | В отчетный период Генеральная Ассамблея в своей резолюции 68/257 одобрила бюджет Механизма, представленный Секретарем во всей его полноте. |
| The information with regard to licenses of dealers is centralised and can be obtained from the Registrar of Firearms. | Информация о лицензиях дилеров обрабатывается в централизованном порядке и может предоставляться Секретарем по вопросам стрелкового оружия. |