| In 1908, Wilsdorf registered the trademark "Rolex", which became the brand name of watches from Wilsdorf and Davis, and opened an office in La Chaux-de-Fonds, Switzerland. | В 1908 году Вильсдорф зарегистрировал товарный знак "Rolex" и открыл офис в Ла-Шо-де-Фоне, Швейцария. |
| The Verkhovna Rada Committee on Human Rights, Ethnic Minorities and Inter-ethnic Relations rewrote the bill and registered a new bill on amendments to some acts to improve legislation on equal rights and opportunities for women and men. | В настоящее время Комитет Верховного Совета Украины по правам человека, национальных меньшинств и межнациональных отношений доработал вышеупомянутый законопроект и зарегистрировал новый проект Закона Украины "О внесении изменений в некоторые законы Украины (относительно совершенствования законодательства по вопросам обеспечения равных прав и возможностей женщин и мужчин)". |
| That is, as between two secured creditors, one of which has registered first, but created its security right after the other has both created its security right and registered a notice, the first register will have priority. | Иными словами, если один из двух обеспеченных кредиторов зарегистрировал свое право первым, но создал его после того, как второй кредитор создал свое обеспечительное право и зарегистрировал уведомление, то приоритетом будет обладать обеспеченный кредитор, осуществивший регистрацию первым. |
| In 1994,250 women's organizations were registered with the Registrar of Societies, 150 of which were quite active. | В 1994 году регистратор общественных организаций зарегистрировал 250 женских организаций, 150 из которых функционировали весьма активно. |
| CELS reports that the data bank on incidents of torture and other cruel treatment and punishment at the Buenos Aires Court of Cassation legal aid office registered 2,551 cases between March 2000 and August 2004. | ЦЮСИ отмечает, что банк данных о случаях пыток и других жестоких видов обращения и наказания коллегии адвокатов Кассационного суда Буэнос-Айреса зарегистрировал в период с марта 2000 года по август 2004 года 2551 дело. |
| Basing on the football schools, Zhuang registered two football clubs named Jinzhou Zhuangyi F.C. (2001-2004) and Panjin F.C. (2002) to play in the China League Two. | На базе футбольных школ Чжуан зарегистрировал два футбольных клуба: «Цзиньчжоу Чжуанъи» (2001-2004) и «Паньцзинь» (2002) для выступлений во второй лиге. |
| He had also registered a "Shengtao Corporation Ltd." in Hong Kong in the name of his younger brother and organized painting expositions in Beijing in the Corporation's name, in an attempt to form "forces and organizations" favourable to himself. | Кроме того, в Гонконге он зарегистрировал на имя своего младшего брата компанию "Шэнтао Корпорейшн Лтд." и под эгидой этой корпорации организовал в Пекине выставки живописи в попытке подготовить верные ему "силы и организации". |
| I should like to point out that the GCC Secretariat deposited and registered a copy of the GCC Charter with the United Nations on 20 August 1986. | Мы хотели бы также информировать Ваше Превосходительство о том, что 20 августа 1986 года Генеральный секретарь Совета сотрудничества арабских государств Залива сдал на хранение и зарегистрировал в Организации Объединенных Наций Учредительную хартию Совета сотрудничества арабских государств Залива. |
| The depository's employee testified in court that on 30 November 2000, he registered the locker under Zagolko's name in the presence of Gavrilin, and subsequently saw the latter entering the depository alone a few times, including on 30 November 2000. | Сотрудник банка-депозитария показал в суде, что 30 ноября 2000 года он зарегистрировал сейф на имя Заголко в присутствии Гаврилина и что впоследствии он видел, как последний несколько раз заходил без сопровождения в банк-депозитарий, в том числе и 30 ноября 2000 года. |
| (a) Only about 10 of more than 60 CMM projects have been registered by the Clean Development Mechanism Executive Board (CDM EB) to date, which questions the role of carbon credits from this sector as a major source of supply. | а) к настоящему Исполнительный совет Механизма чистого развития (ИСМЧР) зарегистрировал лишь около 10 из более чем 60 проектов по ШМ, что ставит под вопрос роль углеродных кредитов из этого сектора в качестве основного источника их поступлений; |
| The Scientific, Penal and Criminal Investigations Unit, which carries out criminal investigations under the supervision of the Attorney General's Office, registered 9,568 homicides from January to September 2007,852 more than during the same period in 2006. | Отдел научных, уголовных и криминалистических расследований, который подчиняется Генеральной прокуратуре и проводит уголовные расследования, в январе-сентябре 2007 года зарегистрировал 9568 убийств, что на 852 больше, чем за аналогичный период 2006 года. |
| California is known for its car culture; by the end of 2010, the California Department of Motor Vehicles had 23,799,513 driver's licenses and a total of 31,987,821 registered vehicles on file. | К концу 2010 года Калифорнийский Департамент транспортных средств (англ.) (англ. California Department of Motor Vehicles) зарегистрировал 23799513 водителей и 31987821 транспортных средств. |