| On 10 June, the Committee declined the request but registered and transmitted the complaint to the State party for comment. | 10 июня Комитет отклонил просьбу, но зарегистрировал жалобу и препроводил ее государству-участнику для представления замечаний. |
| After he was released, the forensic medical expert is reported to have registered 28 physical injuries. | После освобождения, как сообщают, судебно-медицинский эксперт зарегистрировал у него 28 телесных повреждений. |
| In the meantime, Mr. Massi resigned from the ruling party and registered his own political party. | После этого г-н Масси вышел из правящей партии и зарегистрировал свою собственную политическую партию. |
| China has registered a number of space objects on behalf of its international launch clients. | Китай зарегистрировал ряд космических объектов от имени своих международных клиентов, воспользовавшихся его услугами запуска. |
| In June the NEC registered 39 parties for the election. | В июне НИК зарегистрировал 39 партий, участвующих в выборах. |
| As depositary of multilateral treaties, the Secretary-General had registered over 100 signatures, ratifications and accessions. | Генеральный секретарь в качестве депозитария многосторонних договоров зарегистрировал свыше 100 подписей, ратификаций и присоединений. |
| In January 2006, the local Social Service Office registered 176 disabled in seven villages in Jenar Sub-district. | В январе 2006 года местный орган социального обслуживания зарегистрировал 176 инвалидов в семи деревнях в подокруге Дженар. |
| Since 1975, the Tribunal has registered over 2,200 claims. | С 1975 года Трибунал зарегистрировал более 2200 жалоб. |
| DIS also registered 25 cases of armed robbery, five of them involving homicide. | СОП зарегистрировал также 25 случаев вооруженных ограблений, включая пять убийств. |
| In 2009, the portal registered 650,000 page views in all languages. | В 2009 году портал зарегистрировал 650000 просмотров страниц на всех языках. |
| At present there are approximately 25 community associations registered with the National Institute of Indigenous Affairs. | На сегодняшний день ИНДИ зарегистрировал приблизительно 25 ассоциаций общин коренного населения. |
| From April 2007 to May 2008, UNICEF registered 237 of these children. | С апреля 2007 года по май 2008 года ЮНИСЕФ зарегистрировал 237 таких детей. |
| Since independence some 47 trade unions have been registered with the Labour Commissioner. | С момента достижения независимости Комиссар по трудовым вопросам зарегистрировал примерно 47 профессиональных союзов. |
| In 2006 the German Advertising council registered 201 complaints of discrimination against women; in 2007 the figure dropped to 137. | В 2006 году германский Совет по вопросам рекламы зарегистрировал 201 жалобу на дискриминацию в отношении женщин; в 2007 году их число уменьшилось до 137. |
| The Committee has registered 92,667 cases of illegal residents. | Комитет зарегистрировал 92667 случаев нелегального проживания. |
| The State Committee has registered 534 religious communities since it began operating. | Государственный комитет за время своей деятельности зарегистрировал 534 религиозные общины. |
| I just registered the domain name for my campaign website... | Я только что зарегистрировал доменное имя для моей предвыборного сайта... |
| I thought you registered the van under a different name. | Мне казалось, ты зарегистрировал фургон на другое имя. |
| Andrew's the registered owner of a 2006 silver pickup truck. | В 2006 году Эндрю зарегистрировал серебристый пикап. |
| I registered her phone to my account. | Я зарегистрировал её телефон на свой аккаунт. |
| I've scanned the courtyard several times, something quite strange has registered. | Я несколько раз просканировал внутренний двор и зарегистрировал нечто странное. |
| No, not one that he voluntarily registered. | Нет, добровольно он ни одного не зарегистрировал. |
| 10.12 Lastly, the Committee observes that on 10 April 2009, the complainant established CERDEC in Switzerland and registered JE-PEU in the register of associations. | 10.12 Наконец, Комитет отмечает, что 10 апреля 2009 года заявитель создал отделение НОВДК в Швейцарии и зарегистрировал ММПЕ в реестре ассоциаций. |
| As of April 2014 FinTRACA has registered over 1,000 money service providers and plans to increase the penalties for unregistered providers. | По состоянию на апрель 2014 года Центр зарегистрировал более 1000 поставщиков небанковских финансовых услуг и планирует ужесточить штрафные санкции для незарегистрированных поставщиков таких услуг. |
| The call centre registered 320 complaints within a week and 4,300 in the first three weeks of the centre's opening. | Телефонный центр зарегистрировал 320 жалоб в течение недели и 4300 - за первые три недели после открытия центра. |