Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрировали

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрировали"

Примеры: Registered - Зарегистрировали
In other areas, persons deleted from the Register who had been issued with a permanent residence permit may enjoy the same rights as foreign nationals who have been issued with a permanent residence permit or have registered permanent residence in Slovenia. В других областях лица, удаленные из Реестра, которые получили постоянный вид на жительство, могут пользоваться теми же правами, что и иностранные граждане, которым был выдан постоянный вид на жительство или которые зарегистрировали постоянное местожительство в Словении.
In making these determinations, the Panel notes that virtually all of the claimants registered their claims in person, indicating their presence in Kuwait in late 2004, except for a few claimants who filed their claims through a representative. Делая эти выводы, Группа отмечает, что практически все заявители зарегистрировали свои претензии лично, продемонстрировав свое присутствие в Кувейте в конце 2004 года, исключение составили лишь несколько заявителей, которые подали свои претензии через представителя.
I notice you're driving with expired tags, maybe because you just acquired it in a trade, and I'm guessing that means you haven't registered it yet, which means you haven't paid the tax. Я заметила, что вы ездите с недействительным номером, возможно, потому, что только что приобрели машину, а это, как предполагаю, означает, что вы её ещё не зарегистрировали, что, в свою очередь означает, что вы не заплатили налог.
However, if intellectual property law provides that any such rights are not effective against subsequent transferees or licensees that have registered their rights in the intellectual property registry, the priority rule of the intellectual property registry will apply. Однако, если законодательство об интеллектуальной собственности предусматривает, что любые такие права не имеют силы в отношении последующих получателей или лицензиатов, которые зарегистрировали свои права в реестре интеллектуальной собственности, то будет применяться правило приоритета реестра интеллектуальной собственности.
As a result of the use of the date of possession to establish priority, it is necessary for States to provide a rule to govern priority as among creditors that have registered a notice in the general security rights register and creditors that have obtained possession. В результате использования даты вступления во владение для установления приоритета необходимо, чтобы государства предусматривали правило, регулирующее приоритет между кредиторами, которые зарегистрировали уведомление в общем реестре обеспечительных прав, и кредиторами, которые вступили во владение.
In 1995, the authorities had also recorded 127 complaints relating to the use of force, of which 3 had been well-founded, and in 1996 they had registered 78, of which 4 had been well-founded. В 1995 году власти также зарегистрировали 127 жалоб, касавшихся применения силы, из которых 3 были обоснованными, а в 1996 году они зарегистрировали 78 жалоб, их которых 4 были обоснованными.
In 1997 close to 60 per cent of the African countries registered growth rates in excess of their population growth rates, and about half of this number posted annual economic growth rates of more than 5 per cent. В 1997 году почти 60 процентов африканских стран зарегистрировали превышение темпов экономического роста над темпами роста населения, и почти половина из них зафиксировала годовой экономический прирост более чем на 5 процентов.
New trade and production negotiations are under way with 10 countries: Malaysia, Netherlands, Spain, Brazil, Venezuela, Viet Nam, Mexico, Ukraine, Germany and the United States of America. Cuban biotechnology centres have already registered: Ведутся новые переговоры с 10 странами с целью продажи и производства препаратов: Малайзия, Нидерланды, Испания, Бразилия, Венесуэла, Вьетнам, Мексика, Украина, Германия и Соединенные Штаты. Кубинские биотехнологические институты уже зарегистрировали:
It is interesting to note that of the 14 open-registry countries that had registered the largest number of fishing vessels between 1999 and 2003, 10 are not parties to the Agreement and three of those countries are not even parties to the 1982 Convention. Интересно отметить, что из 14 стран открытой регистрации, которые зарегистрировали самое большое число рыболовецких судов в период с 1999 по 2003 годов, 10 не являются участниками Соглашения, а 3 даже не являются участниками Конвенции 1982 года.
The general price index, the general value of the market and also the number and value of the stocks traded on the stock market in 2006 registered a growth rate of respectively 3.8%, 21.3% and 8.8%. 13.1. Общий индекс цен, общий объем рынка, а также количество и стоимость акций, торгуемых на фондовом рынке в 2006 году, зарегистрировали темпы роста в размере 3,8%, 21,3% и 8,8%, соответственно.
Of the Parties that reported, 93 per cent indicated that they had not registered for an exemption pursuant to Article 4, while 7 per cent indicated that they had done so. Из представивших информацию Сторон 93 процента указали, что они не зарегистрировали исключения в соответствии со статьей 4, при этом 7 процентов сообщили, что они сделали это.
a fictitious marriage is entered into, that is, one or both of the spouses registered the marriage with no intention of creating a family; заключения фиктивного брака, то есть, если супруги или один из них зарегистрировали брак без намерения создать семью;
Registered marriage in Butyrsky registry office on September 8, 2005. Зарегистрировали брак в Бутырском загсе 8 сентября 2005 года.
If you are not Registered, do it now. Если вы ещё не зарегистрировали, делайте это сейчас.
WE REGISTERED AND EVERYTHING. AND THEN HE CHANGES HIS MIND. Всё зарегистрировали и все дела, и тут он передумывает.
I hope the party will be registered this time. На сей раз партию зарегистрировали.
Cuban biotechnology centres have already registered: Кубинские биотехнологические институты уже зарегистрировали:
Some 418 people were registered and heard by experts over a period of close to one month. Примерно за один месяц соответствующие специалисты зарегистрировали и проконсультировали 418 посетительниц.
The authorities had registered 2,845,282 land titles for 500,000 families. Власти зарегистрировали 2845282 свидетельства о праве собственности 500000 семей.
The man registered as Julio Canella, and his title of "Professor" was legally validated. Её супруга юридически зарегистрировали как Джулио Канеллу со званием «профессор».
But we ran a trace and we found the thirty-eight that you registered in college. Но мы проверили и нашли "ствол" 38 калибра, который вы зарегистрировали в колледже.
This section becomes available only when you've logged in and registered your game. Данный раздел доступен только тем пользователям, которые зарегистрировали свою копию игры и вошли на сайт под своим именем пользователя.
Congolese intelligence registered 166 arms- and ammunition-related cases in Rutshuru territory between January and July 2011. В период с января по июль 2011 года конголезские разведывательные службы зарегистрировали на территории Рутшуру 166 случаев, связанных с торговлей оружием и боеприпасами.
In 2007, Czech intervention centres registered 862 eviction/restraining orders issued by the police. В 2007 году чешские центры экстренной помощи зарегистрировали 862 распоряжения о выселении/запретительных распоряжения органов полиции.
In the developing countries where Nutriset and IRD have registered a patent, local enterprises may use the patents to develop and market their own products to humanitarian actors. В развивающихся странах, где компания "Нутрисет" и ИИР зарегистрировали патент на этот продукт, местные компании могут использовать патенты, чтобы разрабатывать и продавать свои собственные продукты участникам гуманитарной помощи.