Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрировали

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрировали"

Примеры: Registered - Зарегистрировали
Twenty-three primary seismic monitoring stations registered the event and were used in the initial automatically generated event list, compared with the 13 that were used in 2006. Это событие зарегистрировали 23 первичные станции сейсмического мониторинга, которые были задействованы в первоначальном, автоматически составляемом перечне явлений, по сравнению с 13 станциями в 2006 году.
In December 2009, 28 universities from 13 countries had registered affiliation and the network was reaching 7.5 million students in 800 universities. В декабре 2009 года 28 университетов из 13 стран зарегистрировали свое членство, и сеть стала охватывать 7,5 миллиона студентов в 800 университетах.
We know you registered one after you turned 21. Мы знаем, что вы зарегистрировали на него права, когда вам исполнился 21 год.
Only a part of the total number was registered which comprised the Roma inhabitants who registered themselves (less than 12,000) in 2001 Census, Houses and Flats. Только часть их общей численности была зарегистрирована, а именно те рома, которые зарегистрировали себя (менее 12000 человек) во время переписи домов и квартир 2001 года.
Many have not been registered with authorities or have registered only those individual family members, usually children or the elderly, whom they deem to be in the most extreme need. Многие из них не зарегистрировались в инстанциях или зарегистрировали только тех членов семьи (обычно детей или пожилых), которых они считают наиболее нуждающимися.
Among other measures, the Public Prosecutor's Office registered a total of 65 cases involving discrimination between January and October 2006. Кроме того, в период с января по октябрь 2006 года органы прокуратуры зарегистрировали в общей сложности 65 дел, связанных с дискриминацией.
Yes, not to mention the untraced life Keller's computers registered. Да, не упоминая уже о той жизни, следы которой зарегистрировали компьютеры Келлера.
Moreover, 10 countries registered an annual growth rate in the agriculture sector of at least 6 per cent in the second half of 2011. Более того, 10 стран зарегистрировали ежегодные темпы роста в сельскохозяйственном секторе по меньшей мере в 6 процентов во второй половине 2011 года.
As at 27 January 2012, UNHCR and the Government of Lebanon had registered over 6,133 displaced Syrians, most of whom have found refuge with relatives in Lebanon. По состоянию на 27 января 2012 года УВКБ и правительство Ливана зарегистрировали более 6133 перемещенных сирийских граждан, большинство из которых нашли убежище у своих родственников в Ливане.
The movement's leaders then registered for reintegration, in conjunction with UNAMID, United Nations agencies and local authorities, a total of 74 former child soldiers, including 24 girls, in the two towns between 17 and 27 January. После этого с 17 по 27 января руководители движения зарегистрировали на предмет реинтеграции, во взаимодействии с ЮНАМИД, учреждениями Организации Объединенных Наций и местными властями, в общей сложности 74 бывших ребенка-солдата, в том числе 24 девочки.
The 28 European Union Member States registered 82 per cent of the asylum claims in Europe, with Germany, France and Sweden being the top three receiving countries. Двадцать восемь государств - членов Европейского союза зарегистрировали в Европе 82% заявлений о предоставлении убежища, а Германия, Франция и Швеция образуют тройку самых принимающих стран.
In 16 of the 18 provinces where detailed information on the application of the EVAW law was available, police and prosecutors registered 650 incidents of violence against women. В 16 из 18 провинций, по которым имелись подробные данные о применении ЗЛНЖ, полиция и прокуратура зарегистрировали 650 случаев применения насилия к женщинам.
Moreover, through programmes implemented under the National Institute for Women, it had been possible to reach families who, for whatever reason, had not registered their children. К тому же осуществляемыми под эгидой Национального института по делам женщин программами удалось охватить семьи, которые по той или иной причине не зарегистрировали своих детей.
Together the committees had registered 50 cases, 29 in Western, 10 in Northern and 11 in Southern Darfur. В целом комитеты зарегистрировали 50 дел, из них 29 на западе, 10 на севере и 11 на юге Дарфура.
The Housing and Property Directorate and Claims Commission has registered about 4,000 claims, of which some 1,200 have been notified to parties, and reviewed nearly 400 claims. Директорат по вопросам жилья и собственности и Комиссия по имущественным претензиям зарегистрировали около 4000 претензий, из которых примерно 1200 были доведены до сведения сторон, и рассмотрели почти 400 претензий.
Time is running out, we run with. Yesterday, we again achieved a large milestone in our current "project", is now also officially registered our wedding date and fixed. Время идет, мы сталкиваемся с. Вчера мы снова достигли больших вехой в нашей нынешней "проект", в настоящее время официально зарегистрировали наш день свадьбы и зафиксированы.
Com Merumaga mango sales] [service announcement from the people you registered your gift five person Mango! Сом Merumaga манго продаж] [Служба объявления от людей, которых вы зарегистрировали свой дар пять человек Манго!
By the end of 2014, the number of Trade Repository's clients reached 1,130 market participants who registered, in aggregate, more than 138,000 reports on master agreements and trades. По итогам 2014 года количество клиентов репозитария достигло 1130 участников рынка, которые в совокупном объеме зарегистрировали свыше 138 тысяч отчетов о генеральных соглашениях и сделках.
If you are registered as a user for the Porsche login, you have the possibility to view your data yourself and if need be to change or delete it. Если Вы как пользователь зарегистрировали для Porsche Login, у Вас есть возможность посмотреть Ваши данные и, при необходимости, изменить или удалить.
In 2003, local Cossacks, led by the head of the settlement N.S. Kudinov, officially registered the parish and began to restore the Holy Trinity Church. В 2003 году местные казаки под руководством главы поселения Н. С. Кудинова официально зарегистрировали приход и начали восстанавливать Свято-Троицкий храм.
They should tell their representatives how many voters they have registered in each district - and they should organize to oust politicians who are brutal or repressive. Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе - и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны.
The Special Rapporteur was informed that the judicial authorities had registered 15 cases of homicide but that the death penalty was applied in only one case. Специальный докладчик был информирован о том, что судебные власти зарегистрировали 15 случаев убийств, однако смертный приговор был вынесен лишь в одном из них.
In accordance with the Law on Churches and Congregations, Estonian authorities have registered the Estonian Apostolic Orthodox Church, which was established as an independent national church in 1923 under the authority of the Constantinople patriarchate. В соответствии с Законом о церквях и приходах эстонские власти зарегистрировали Эстонскую апостольскую православную церковь, которая была создана в 1923 году в качестве независимой национальной церкви, под имеющейся Константинопольской патриархии.
It is worthwhile noting that not a single case of death resulting from alleged tortures committed in the prisons of Kosovo and Metohija has been registered by the OSCE or International Committee of the Red Cross commissions, or by any humanitarian organization. Стоит упомянуть о том, что ни ОБСЕ, ни комиссии Международного комитета Красного Креста, ни другие гуманитарные организации не зарегистрировали ни одного случая гибели людей от так называемых "пыток", которым якобы подвергаются заключенные в Косово и Метохии.
On 3 September 1999, ICRC announced that for the first time in Myanmar ICRC teams had visited more than 18,000 detainees and registered over 600 security detainees. 3 сентября 1999 года МККК объявил, что впервые группы МККК посетили в Мьянме более 18000 задержанных и зарегистрировали свыше 600 задержанных, которые были взяты под стражу из соображений безопасности.