Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрировала

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрировала"

Примеры: Registered - Зарегистрировала
Each Party that has registered for the exemption for the production and use of pentachlorophenol for utility poles and cross-arms shall take necessary measures to ensure that utility poles and cross-arms containing pentachlorophenol can be easily identified by labelling or other means throughout their life cycle. Каждая Сторона, которая зарегистрировала исключение в отношении производства и применения пентахлорфенола для электротехнических столбов и траверс, принимает необходимые меры для обеспечения того, чтобы содержащие пентахлорфенол столбы и траверсы можно было бы легко идентифицировать посредством маркировки или иными способами на протяжении всего их жизненного цикла.
A Party participating in joint implementation shall make publicly available, through the secretariat, information on all baselines it has approved and activities it has registered, or has under consideration for approval or registration. Сторона, участвующая в совместном осуществлении, через секретариат предает гласности информацию о всех исходных условиях, которые она утвердила, и видах деятельности, которые она зарегистрировала или которые она рассматривает с целью утверждения или регистрации.
The Team registered 52 cases of racism in sport, of which 5 cases finished with a judgement so far (including 2 not yet legally valid). Группа зарегистрировала 52 случая проявления расизма в спорте, которые привели к тому, что к настоящему моменту вынесены судебные постановления по пяти делам (включая два постановления, которые еще не вступили в силу).
South Sudanese returnees, primarily from the Sudan, have also increased the demand for support, with more than 150,000 registered by the International Organization for Migration, and a further 125,000 still expected. Спрос на оказание помощи вырос также из-за потока южносуданских репатриантов, возвращающихся в основном из Судана: Международная организация по миграции зарегистрировала свыше 150000 новых репатриантов, и ожидается прибытие еще 125000.
The resolution, which was adopted on 12 November 1993, entered into force on 20 February 1994 for all contracting parties except the Russian Federation, which had registered its objections to acceptance. Резолюция, которая была принята 12 ноября 1993 года, вступила в силу 20 февраля 1994 года для всех договаривающихся сторон, за исключением Российской Федерации, которая зарегистрировала свое возражение против принятия поправок.
In 2013 the Danish National Police registered 20 reports concerning forced marriage (these include instances where a forced marriage has been entered, is imminent or being planned). В 2013 году Национальная полиция Дании зарегистрировала 20 сообщений о принудительных браках (сюда относятся случаи вступления, скорого вступления или планирования вступления в брак по принуждению).
In 2008, the Kharkiv Human Rights Group registered 197 complaints of torture and ill-treatment; of these complaints 136 concerned ill-treatment by police and 49 by prison staff. В 2008 году Харьковская правозащитная группа зарегистрировала 197 заявлений о пытках и жестоком обращении, в том числе 136 заявлений о жестоком обращении со стороны милиции и 49 - со стороны персонала тюрем.
On the basis of article 44 of the Electoral Law, the Central Commission on Elections and Referendums registered all 180 peoples' deputies of the Republic of Tajikistan elected on 26 February 1995 and in the further election held on 12 March 1995. Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов на основании статьи 44 Закона о выборах зарегистрировала всех 180 народных депутатов Республики Таджикистан, избранных 26 февраля 1995 года и при повторном голосовании 12 марта 1995 года.
On 29 October, the Commission announced that, since its establishment in 2006, it had registered 10,451 cases of land disputes and that 2,211 of those cases had already been resolved. 29 октября Комиссия объявила, что с момента ее создания в 2006 году она зарегистрировала 10451 земельный спор и что 2211 таких споров уже были урегулированы.
As at 30 April, UNMIL had registered 82 foreign combatants, including 11 from Côte d'Ivoire, 1 from Ghana, 59 from Guinea and 11 from Sierra Leone. По состоянию на 30 апреля среди лиц, сдавших оружие, МООНЛ зарегистрировала 82 иностранца, в том числе 1 ганца, 59 гвинейцев, 11 граждан Кот-д'Ивуара и 11 сьерралеонцев.
As of 31 July 1998, the Chamber, which is a judicial body, had registered 828 cases, issued 25 provisional measures, published one report on amicable settlement, and issued 17 final and binding decisions on the merits involving 33 cases. По состоянию на 31 июля 1998 года Палата, являющаяся судебным органом, зарегистрировала 828 дел, распорядилась о принятии 25 обеспечительных мер, опубликовала 1 доклад о дружеском урегулировании и приняла 17 окончательных и обязательных решений по существу в отношении 33 дел.
By 9 September 2002, CEC registered the candidate lists of all political entities, with some 5,500 candidates representing all of Kosovo's communities; 27 per cent are women. 9 сентября 2002 года ЦИК зарегистрировала списки кандидатов всех политических образований, в том числе 5500 представляющих все косовские общины кандидатов, из которых 27 процентов являются женщинами.
While every mine victim is a tragedy, the fact that Croatia registered only six incidents this year is persuasive evidence of the success of the broad media campaign launched by the Government and of the rigorous marking and fencing of areas suspected of containing mines. Хотя каждый человек, пострадавший от мин, это трагедия, тот факт, Хорватия зарегистрировала только шесть пострадавших в этом году, является убедительным свидетельством успеха начатой правительством широкой кампании в средствах массовой информации и активной установки знаков и ограждений районов, в которых предполагается наличие мин.
At the end of 2002 illegal immigration amounted only to 13% of the amount that the Service registered in 2000, and it is probably significantly lower compared to the illegal immigration in the neighbouring countries. В конце 2002 года незаконная иммиграция составляла лишь 13% от того количества, которое Служба зарегистрировала в 2000 году; по всей вероятности, уровень незаконной иммиграции в БиГ существенно ниже, чем в соседних странах.
2.9 On 14 April 2004, the Land Registry Office registered the State as owner of plots 2008/1-2, based on the confiscation title of 30 April 1982. 2.9 14 апреля 2004 года Служба земельного кадастра зарегистрировала государство в качестве собственника участков 2008/1-2 на основе титула о конфискации от 30 апреля 1982 года.
As a State party to the Convention on Registration of objects launched into Outer Space, Indonesia had registered the space objects it had launched between 1995 and 2005 and submitted the relevant technical information. Будучи государством-участником Конвенции о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, Индонезия зарегистрировала космические объекты, которые она запустила в 1995 - 2005 годах, и представила соответствующую техническую информацию.
As part of the programme for release and reintegration of children associated with armed forces or groups in South Sudan, a total of 352 children (351 boys and 1 girl) were registered by the South Sudan Disarmament Demobilization and Reintegration Commission in 2011. В рамках программы по роспуску и реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами или группами в Южном Судане, Комиссия Судана по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в 2011 году зарегистрировала в общей сложности 352 несовершеннолетних солдат (351 мальчика и 1 девочку).
Following discussions with the Treaty Section of the United Nations Secretariat on the electronic registration of treaties, and pursuant to Article 102 of the Charter of the United Nations, WIPO registered the Trademark Law Treaty with the Treaty Section of the United Nations Secretariat in 1998. После проведения обсуждений с Договорной секцией Секретариата Организации Объединенных Наций в отношении электронной регистрации договоров и в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций в 1998 году ВОИС зарегистрировала Договор о праве на торговую марку в Договорной секции Секретариата Организации Объединенных Наций.
In the south, in 2005, Ivorian Customs registered 3,243 transit declarations, but in 2006 the number of registered transit declarations fell to 1,804, a 44 per cent decline. На юге в 2005 году ивуарийская таможня зарегистрировала 3243 таможенные декларации, но в 2006 году число зарегистрированных транзитных деклараций упало до 1804, что равно снижению на 44 процента.
In 1993, 1,630 individual applications for assistance following alleged discrimination were registered with the Commission, of which 1,160 were employment-related, 425 arose in areas other than employment and 45 were outside the scope of the Race Relations Act. В 1993€году Комиссия зарегистрировала 1630 индивидуальных просьб о помощи вследствие возможной дискриминации, из которых 1160 были связаны с вопросами найма, 425 - с другими областями, помимо найма, и 45 не были связаны с Законом о расовых отношениях.
Although this process has not been completed to date, the Southern Sudan Commission has reintegrated 150 children and registered an additional 50, and the Northern Sudan Commission has recently started the reintegration of some 300 children. Хотя к настоящему времени этот процесс не был завершен, Комиссия Южного Судана реинтегрировала 150 детей и зарегистрировала еще 50 детей, а Комиссия Северного Судана недавно приступила к реинтеграции порядка 300 детей.
In 2010, the integrated Office registered a 35 per cent increase in its caseload, with a total of 1,764 cases in 2010 compared to 1,287 in 2009. Figure II В 2010 году объединенная Канцелярия зарегистрировала увеличение объема поступающих дел на 35 процентов, который в общей сложности составил 1764 дела в 2010 году по сравнению с 1287 делами в 2009 году.
SSRC registered 3.9 million voters for the Southern Sudan Referendum between 15 November and 8 December 2010, for a referendum in January 2011 to determine if the people of Southern Sudan wished to secede from or remain a part of the Sudan. В период с 15 ноября по 8 декабря 2010 года КРЮС зарегистрировала 3,9 миллиона избирателей для участия в референдуме в Южном Судане, референдуме, проведенном в январе 2011 года для определения того, желает ли население южной части Судана отделиться от Судана или хочет остаться в составе Судана.
19.08.2010 IN JANUARY-JULY 2010 STATE REGISTRATION CHAMBER OF MOLDOVA REGISTERED 44 ECONOMIC AGENTS FROM TRANSDNIESTRIAN... 19.08.2010 ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИОННАЯ ПАЛАТА МОЛДОВЫ ЗА 7 МЕСЯЦЕВ 2010 Г. ЗАРЕГИСТРИРОВАЛА 44 ЭКОНОМИЧЕСКИХ АГЕНТ...
04.08.2010 NCFM HAS REGISTERED A PROSPECTUS OF PUBLIC OFFERING ON ACQUISITION OF 38,1% (34300) SHARES OF INSURANCE COMPAN... 04.08.2010 НКФР ЗАРЕГИСТРИРОВАЛА ПУБЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НА ПРИОБРЕТЕНИЕ 38,1% (34300) АКЦИЙ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ АО IDEEA AS...