Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Журнал

Примеры в контексте "Register - Журнал"

Примеры: Register - Журнал
According to the forensic doctor accompanying the mission, the medical register was not properly kept and the prison doctor was not familiar with the Istanbul Protocol. По мнению сопровождавшего миссию судебно-медицинского эксперта, медицинский регистрационный журнал велся ненадлежащим образом, и тюремный врач не был знаком со Стамбульским протоколом.
What is the minimum amount of time that the register of operations during carriage has to be kept on board? В течение какого минимального периода на борту должен храниться журнал регистрации операций, производимых во время рейса?
What indications, among others, have to appear in the register of operations during carriage? Какие данные должны вноситься, помимо других, в журнал регистрации операций?
The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the register of visits of the prison health service. Врач изолятора должен заносить результаты наблюдения и замеченные недостатки в журнал учета посещений больницы изолятора.
Every customs office must keep a register (in conformity with the models prepared for that purpose) in which information is recorded relating to importers, goods, periods licensed and settlement on return of hunting weapons with the intention of their re-exportation. Каждая таможенная служба обязана вести регистрационный журнал (в соответствии с образцами, заготовленными для этой цели), в который заносится информация о лицах, осуществляющих ввоз, товарах, сроках действия разрешения и соглашениях о возвращении охотничьего оружия с целью его вывоза.
All detainees were entitled to receive three free meals a day, any medical treatment that was provided to a detainee had to be recorded in a register and anyone who claimed to have been mistreated by a police officer could file a complaint. Всем задержанным ежедневно полагается трёхразовое питание, при этом любые медицинские услуги, предоставляемые задерживаемому лицу, в обязательном порядке заносятся в регистрационный журнал, и все, кто заявляет о ненадлежащем обращении со стороны того или иного сотрудника полиции, имеют возможность подать официальную жалобу.
Any such decision had to be taken by a doctor and each facility had to keep a register of cage beds and their use. Любое такое решение должно приниматься врачом, а каждое заведение должно вести журнал регистрации кроватей-клеток и регистрировать случаи их использования.
No postage stamps were used but a register was kept of all letters received at the Post Office and of the names of sailing ships on which they were conveyed. Почтовые марки не использовались, но вёлся журнал учёта всех писем, полученных в Почтовом управлении, и названий парусных судов, на которых они пересылались.
Mr Hexton. May I look at your register for last night, please? Мистер Хекстон, могу я взглянуть на журнал посещений за прошлою ночь?
As in the past, regional offices monitored and gave training, in collaboration with MIPONUH, on the correct use of the detention register and on the underlying legal and human rights principles, producing improvements in its upkeep in some police stations. Как и в прошлом, региональные отделения осуществляли в сотрудничестве с ГПМООНГ наблюдение за правильным ведением журнала учета задержаний и соблюдением основополагающих юридических и правозащитных принципов и организовывали соответствующую подготовку кадров, благодаря чему в некоторых полицейских участках этот журнал стал вестись лучше.
Almost all countries reported that no person was received in an institution without a valid commitment order, details of which had been previously entered in the register. Почти все страны сообщили, что в исправительные учреждения не принимается ни одно лицо без юридически действительного судебного постановления, подробности которого предварительно заносятся в регистрационный журнал.
This information is based on the government register as a record that can be consulted at any time and also on the medical record of the certificate. Эта информация заносится в соответствующий журнал учета правительства штата, представляющий собой реестр, всегда доступный для консультаций, а также в медицинскую карту получателя соответствующей медицинской справки.
There is a duty log, in which the duty officer basically notes staff activities within and outside the police station, and a register of detainees. Обычно в полицейском участке имеется журнал дежурств, в котором находящийся на дежурстве сотрудник отмечает действия сотрудников внутри участка и за его пределами, и журнал учета задержанных лиц.
In addition, every integrated centre has a register of detainees, in which the arrival and departure of persons deprived of their liberty is recorded, albeit still by hand. Кроме того в каждом объединенном центре ведется журнал регистрации заключенных, в который заносится информация о прибытии и выбытии лишенных свободы лиц, хотя до сих пор такие записи делаются от руки.
Every prison has a register in which the identity of each remand or convicted prisoner and his or her identity number and date of incarceration are entered. В каждом пенитенциарном учреждении ведется журнал учета заключенных, в котором содержатся данные о личности задержанного или заключенного, его регистрационный номер и дата помещения под стражу.
The following particulars shall immediately be entered in the register referred to in 8.1.11: В журнал регистрации, предусмотренный в разделе 8.1.11, должны незамедлительно вноситься следующие элементы информации:
This is not yet possible because, for environmental - not safety - reasons, information on gas-freeing is required in the register and the unloading journal. В настоящее время это не представляется возможным, так как по соображениям охраны окружающей среды, а не по соображениям безопасности требуется вносить данные о дегазации в журнал о регистрации и в журнал грузовых операций.
Each prison should keep a register of complaints, which should include information on the complainant's identity, the nature of the complaint, the action taken, and the outcome of the complaint. В каждом таком заведении следует вести журнал учета жалоб, в котором должны отмечаться личные данные подателя жалобы, характер заявленной жалобы, меры, принятые по соответствующей жалобе, и результаты принятых мер.
The competent authorities should establish a register of complaints received, recording the nature of the complaint, the establishment where it originated, the date of receipt, the date and nature of the decision made, and the subsequent action taken. Компетентным органам следует вести журнал учета принятых жалоб с указанием их характера, наименования учреждения, откуда поступила жалоба, даты ее получения, даты вынесения решения, характера решения и любых мер, принятых в этой связи.
Prisons should record any incidents occurring in prison and action taken, including use of restraints or other restrictions; there should also be a register of all disciplinary proceedings and sanctions, including isolation or segregation. В тюрьмах должен вестись учет любых происшедших в них инцидентов и принятых мер, включая применение средств ограничения движений или других ограничений; кроме того, должен вестись журнал учета всех дисциплинарных процедур и наказаний, включая применение карцера и режима одиночного содержания.
It is good practice for management to provide standard document templates to support the risk assessment process, including: risk register, incident log, risk assessment, risk escalation, risk profile and risk treatment plan. Следует признать хорошей практикой утверждение руководством стандартных документальных шаблонов, поддерживающих процесс оценки рисков, включая: реестр рисков, журнал учета, оценку рисков, эскалацию рисков, анализ рисков и план учета рисков.
(b) Person responsible for authorization of the deprivation of the liberty and person making the entry in the register; Ь) сведения о лице, давшем распоряжение о лишении свободы, и о лице, внесшем запись в журнал учета;
The Complaints Register is also periodically laid before the Committee for Home Affairs for inspection. Журнал регистрации жалоб также периодически представляется в Комитет по внутренним делам на предмет проверки.
Should a complainant be dissatisfied with the outcome of a complaint investigated by the police, the Complaints Register is endorsed accordingly. Если жалобщик не удовлетворен результатами расследования жалобы, проведенного полицией, в журнал регистрации жалоб вносится соответствующая запись.
Melton kept a detailed log of his activities while he was Archbishop of York, published as The Register of William Melton in five volumes. Вел детальный журнал своей работы как архиепископа, опубликованный под названием The Register of William Melton в пяти томах.