Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Указание

Примеры в контексте "Reference - Указание"

Примеры: Reference - Указание
For "482"delete the reference to the footnote В номере Х 482 снять указание на сноску.
With respect to paragraph 118, the Working Group decided that the reference to "enhanced electronic signature" should be deleted. В связи с пунктом 118 Рабочая группа постановила исключить указание на «электронную подпись с высокой степенью защиты».
It was also felt that the text of paragraph 32 should mirror the reference to "three or more separate entities" introduced in paragraph 28. Было также высказано мнение, что текст пункта 32 должен отражать указание на «три или более отдельных субъекта», включенное в пункт 28.
The reference in paragraph (b) to measures "designed to endanger the territorial integrity or political independence" of the target State raises analogous questions. Указание в пункте (Ь) на меры «с целью поставить под угрозу территориальную целостность или политическую независимость» государства, являющегося объектом мер, вызвало аналогичные вопросы.
The Working Group recalled its earlier decision to include in the preamble a general reference to debtor protection (see para. 21). Рабочая группа напомнила о принятом ею ранее решении включить в преамбулу общее указание на защиту должника (см. пункт 21).
To maintain consistency, the reference to discrimination should be similar to that referred to in connection with article 2. В интересах единообразия указание на дискриминацию должно быть точно таким же, как и в статье 2.
The reference to the consent of a "reasonable assignee" was said to be preferable, since it appeared to be less restrictive in that respect. Было подчеркнуто, что предпочтительнее включить указание на согласие "разумного цессионария", поскольку оно представляется в этом смысле менее ограничительным.
In line with that decision, the Working Group decided that the reference to the original receivable in the title of draft article 21 should be deleted. В соответствии с этим решением Рабочая группа постановила исключить из названия проекта статьи 21 указание на дебиторскую задолженность.
The view was also expressed that no clear reference had been made under the subprogramme to other crimes at the regional level. Было также высказано мнение, что в рамках этой подпрограммы отсутствует четкое указание на другие преступления, совершаемые на региональном уровне.
(c) A reference to the audit standards followed; с) указание использовавшихся стандартов ревизии;
The reference to a variety or group of varieties is mandatory in "Extra Class", and optional in Class I and Class II. Указание разновидности или группы разновидностей является обязательным для высшего сорта и необязательным для первого и второго сортов.
Some delegations believed that the work should focus on intergovernmental organizations and that the ambiguous, overly simplistic reference to "entities" should be deleted. Некоторые делегации выразили мнение о том, что работа должна быть нацелена на международные организации и что неопределенное и слишком упрощенное указание на «образования» следует исключить.
When this reference is expressed in the marking or in the commercial documents, the kernels must be characteristic of the variety and/or commercial type. Если такое указание вносится в маркировку или коммерческие документы, то ядра должны обладать характерными свойствами данной разновидности и/или коммерческого вида.
The reference to the Division of Class has been removed as recommended by the Secretariat. Указание подкласса класса было исключено в соответствии с рекомендацией секретариата;
While the exact location is already specified and there is a reference to an error, identification of this error would not cause any difficulty. Если точное местоположение неисправности уже указано и если есть указание на эту неисправность, то никакой трудности в ее обнаружении не будет.
The addition of a reference to the "general thrust" of the treaty addresses the concerns raised by France in its 2005 comments. Таким образом, добавив указание на «общую структуру» договора, Комиссия учла озабоченность, высказанную в замечаниях Франции в 2005 году.
However, the section on national measures includes a reference to quantified national targets, and the section on international modalities for cooperation refers to peer reviews. Однако раздел о национальных мерах включает указание на количественные национальные задания, а в разделе о международных формах сотрудничества говорится о проведении коллегиальных обзоров.
The expert from Germany said that he was in favour of including the reference information related to drive-by noise enforcement testing on the manufacturer's plate. Эксперт от Германии отметил, что он выступает за указание справочной информации, связанной с испытанием на проверку соблюдения требования в отношении уровня шума проходящего автомобиля, на табличке изготовителя.
Model C featured a shortened definition and links to other terms, augmented by reference materials posted on the website of the Department of Economic and Social Affairs. Модель С предусматривает указание краткого определения термина, ссылок на другие термины и на дополнительные справочные материалы, размещенные на веб-сайте Департамента по экономическим и социальным вопросам.
If the reference to "realization of the rights of persons" was retained, a more specific indication of those rights should be incorporated. Если ссылка на "осуществление прав людей" сохраняется, следует включить более конкретное указание на эти права.
Thus, it would include an allusion to the adoption of national goals, as well as another reference to peer review. Таким образом, он будет содержать указание на установление национальных целей, а также еще одно указание на коллегиальные обзоры.
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes. Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания.
(b) A reference to the accounting framework under which the financial statements have been prepared; Ь) указание на методологию бухгалтерского учета, по которой были составлены финансовые отчеты;
The reference to "some" States or international organizations is intended to cover the scenario in which the requirement of acceptance is limited to certain parties. Указание на "некоторые" государства или международные организации охватывает случаи, когда требование принятия распространяется лишь на некоторых участников.
While the current text of article 27 only mentions the coerced international organization, this proposal would add a reference to the coercing State. В то время как нынешний текст статьи 27 содержит указание только на принуждаемую международную организацию, это предложение добавило бы указание на принуждаемое государство.