Английский - русский
Перевод слова Reference
Вариант перевода Указание

Примеры в контексте "Reference - Указание"

Примеры: Reference - Указание
The representative of the European Community supported, in principle, the idea to amend the Convention in order to include a generic reference in the body of the Convention and looked forward to concrete proposals in the future. Представитель Европейского сообщества в принципе поддержал идею изменения Конвенции, предусматривающего указание в тексте Конвенции общей ссылки, и выразил надежду на то, что в будущем будут представлены конкретные предложения.
It was agreed that, in order to cover transactions that were made both for consumer and commercial purposes, reference should be made to transactions made "primarily" for consumer purposes. Было решено, что для охвата сделок, совершаемых одновременно в потребительских и коммерческих целях, необходимо включить указание на сделки, совершаемые "прежде всего" в потребительских целях.
The reference in the chapeau to the "existence" of an armed conflict indicates that the draft articles cover the effect on treaties not only at the outbreak of the conflict, but also throughout its duration. З) Содержащееся в вводном предложении указание на "существование" вооруженного конфликта указывает на то, что проекты статей охватывают действия договоров не только на начало конфликта, но также и на весь период его продолжения.
all information in the certificate is accurate, unless the certification authority has stated in the certificate [or incorporated by reference in the certificate] a statement that the accuracy of specified information is not confirmed; вся содержащаяся в сертификате информация является точной, если сертификационный орган не указал в сертификате [или не включил путем ссылки в сертификате указание на то], что точность определенной информации не подтверждена;
Did the reference to such detention being a protective measure whose duration was at least two thirds of the sentence awarded (para. 149) mean that it was a part of the sentence or separate from it, and how did it work? Может ли расцениваться указание на то, что такое заключение является мерой безопасности, срок действия которой составляет не менее двух третей срока вынесенного приговора (пункт 149), как признание того, что она является частью вынесенного приговора или нет; и как это функционирует на практике?
Reference to a thong would be sufficient. Указание на ремень было бы достаточным.
Reference to the applicability of new regulation 3.4 is in accordance with existing practice and has been added at the request of the Board of Auditors. Указание на применимость нового положения 3.4 соответствует существующей практике и было добавлено по просьбе Комиссии ревизоров.
(a) Reference might be made to a "central" registry; а) может быть включено указание на "центральный" регистр;
Reference to "any critical situation that may have transboundary impact" refers to a situation that poses a threat of causing transboundary impact. Указание на «любою критическою ситуацию, которая может стать причиной трансграничного воздействия» относится к ситуации, которая представляет угрозу причинения трансграничного воздействия.
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006-2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. Указание на соответствующую подпрограмму двухгодичного плана по программам на период 2006-2007 годов, осуществлению которых способствует описываемая ниже деятельность, приводится в подпункте (i) каждого раздела.
Erm... I'm sending you the map reference now. Я отсылаю вам указание на карте.
When using the material information reference to internet page is obligatory. При использовании материалов обязательным условием является указание адреса сайта.
Of the 400 contracts examined, only 14 contain explicit reference to non-EU workers. Лишь в 14 из 400 рассмотренных договоров содержится четкое указание на рабочих из стран, не входящих в ЕС.
Ms. Moreira said the Special Rapporteur's reference to the criminalization of immigration was extremely relevant. Г-жа Морейра считает в высшей степени важным указание Специального докладчика на явление криминализации иммиграции.
Such a reference would be outside the scope of the draft articles, which in no way address the manner in which States deal with immigration issues in their territories. Подобное указание выходит за рамки проектов статей, которые никоим образом не затрагивают порядка регулирования государствами вопросов иммиграции на их территории.
In the case of trailers a reference to the original part number/identification code shall be used; 6.2.1.3 в случае прицепов следует использовать указание на номер/иденти-фикационный код оригинальной детали;
A suggestion was made to improve draft article 1 by incorporating the words "governed by international law", as contained in the Vienna Convention, as well as a reference to the non-relevance of the form that the unilateral act might take. Было высказано предложение улучшить проект статьи 1, включив слова "регулируемое международным правом", содержащиеся в Венской конвенции, а также указание на несущественность формы, которую может приобрести односторонний акт.
A suggestion was also made to delete the reference to "cultural heritage" in the definition unless special rules were elaborated for damage to such property. Кроме того, предлагалось исключить указание на «культурное наследие» из определения, если только не будут разработаны специальные нормы, касающиеся ущерба такой собственности.
(a) Reference to activities related to the Disarmament Commission should be included; а) добавить указание на деятельность, связанную с Комиссией по разоружению;
The evaluation was commissioned by the BTL Reference Group, which is responsible for oversight of the project. Указание о проведении оценки было дано методической группой ПРГ, которая отвечает за осуществление контроля за проектом.
Clear and legible date and reference Четкое и разборчивое указание даты и ссылки
Tardis heading for vector 7. Grid reference 6-6... ТАРДИС направляется к Вектору 7, указание по сетке координат 665.
In that respect, reference was also made to the "self-identification as indigenous or tribal" element referred to in article 2 of the Convention. В этой связи была также сделана ссылка на такой критерий, как "указание самих народов на их принадлежность к числу коренных или ведущих племенной образ жизни", упомянутый в пункте 2 статьи 1 этой Конвенции.
The detailed reference to"... an overlap of not less than 20 cm... "is in the opinion of the expert from Norway not necessary. Конкретное указание о напуске, равном не менее 20 см, по мнению эксперта от Норвегии, является ненужным.
3.1.2.6. International Standard reference; 3.1.2.6 указание на международный стандарт;