Right to self-determination (reference to paras 43 and 44) |
Право на самоопределение (см. пункты 43 и 44). |
For further information, reference is made to the ILO report section 2.7, and the sixth CCPR report paragraph 274. |
О дополнительной информации см. раздел 2.7 доклада МОТ и пункт 274 шестого доклада КГПП. |
The Holocaust Centre, reference is made to the CERD report paragraph 263. |
о Центре памяти о холокосте см. пункт 263 доклада КЛРД; |
The document is attached (see annex) for easy reference. |
Для удобства ссылки этот документ прилагается к данному документу (см. приложение). |
For a list of reference materials distributed by the Agency, see. |
Список эталонных материалов, распространяемых Агентством, см. по адресу: . |
a Relative to reference system, see para. 27. |
а По сравнению с базовым методом, см. пункт 27. |
The Working Group may wish to consider whether an express reference to this article might assist legislators. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли полезной для законодательных органов прямая ссылка на эту статью. См. . |
See also a noteworthy reference to Nortbert's correspondence to Bernard. |
См. также примечательную ссылку на переписку Нортберта с Бернардом. |
The full text of this reference is posted on the Internet (see link in Sources, below). |
Полный текст этого доклада выложен в сеть интернет (см. ссылку на источники ниже). |
Consequently, reference is made to the reports on the application of these Conventions that have been submitted to the supervisory bodies concerned. |
По этому вопросу см. доклады об осуществлении этих конвенций, представленные соответствующим наблюдательным органам. |
See reference to rule X of workshop 1 regarding the appointment of other persons to represent the interests of victims. |
См. ссылки на правило Х рабочей группы 1 в отношении назначения других лиц для представления интересов потерпевших. |
Article 211 of UNCLOS also makes reference to "special areas" (see paras. 510-515). |
Ссылка на "особые районы" содержится также в статье 211 ЮНКЛОС (см. пункты 510-515). |
The Jamahiriya has concluded conventions in this connection with a number of States to which reference is made below (see 1.6). |
Джамахирия заключила конвенции по данному вопросу с рядом государств, которые упоминаются ниже (см. 1.6). |
It can be used for determination of assigned values (see paragraph 1.3. below) for a set of reference tyres. |
Она может быть использована для определения приписанных значений (см. ниже пункт 1.3) для набора эталонных шин. |
The reference load capacity index and speed category symbol must be marked within parenthesis as applicable (see paragraph 3.1.12.). |
В соответствующих случаях в скобках должны быть указаны справочный индекс несущей способности и обозначение категории скорости (см. пункт 3.1.12). |
See also the reference to the Equality and Anti-discrimination Ombud under responses to comments 15 and 16, above. |
См. также выше ссылку на деятельность омбудсмена по вопросам равенства и недопущения дискриминации в ответах на замечания 15 и 16. |
In this gtr, the sampling probe is defined as the reference point (see figure 1). |
В настоящем приложении исходной точкой является, по определению, пробоотборник (см. рис. 1). |
For the reference documents see para 6 above. |
В отношении справочных документов см. пункт 6 выше. |
See status of implementation reference to resolution 60/286, annex, para. 28, below. |
См. ход осуществления в отношении резолюции 60/286, приложение, пункт 28, ниже. |
In this regard, the conclusions and recommendations of the expert consultation on data and research (see para. 24 above) are an important reference for future initiatives. |
В этой связи выводы и рекомендации, сделанные в ходе консультаций с экспертами по вопросам сбора данных и проведения исследований (см. пункт 24 выше), послужат важным подспорьем при реализации будущих инициатив. |
Its HAI, already the highest among the countries in the reference group (see table above), has further increased. |
Ее ИЧК, который уже являлся наиболее высоким среди стран данной группы (см. таблицу выше), еще больше возрос. |
Where pertinent, the choice of reference period should promote coherence with the agricultural census (see the section on agriculture). |
В соответствующих случаях выбор учетного периода должен содействовать обеспечению непротиворечивости с сельскохозяйственной переписью (см. раздел, посвященный сельскому хозяйству). |
See article 28 (2) above, which states that the Supreme Court remedies are available to "any person", and the above-mentioned Industrial Tribunal reference. |
См. статью 28 (2) выше, которая гласит, что в распоряжении "любого лица" имеются средства правовой защиты в лице Верховного суда, а также ссылку на вышеупомянутый Промышленный трибунал. |
For database forms, you can use reference values (see the |
Для форм базы данных могут служить значения индекса (см. раздел |
Income statistics from Statistics Sweden are given for the years 1985-1987 and 1990-1992 (see list of reference material). |
Данные статистического управления Швеции о доходах населения приводятся за 1985-1987 годы и 1990-1992 годы (см. перечень справочной документации). |