Примеры в контексте "Reference - Речь"

Примеры: Reference - Речь
Mr. Amir asked what was meant by mobility in reference to uncontacted indigenous peoples, particularly whether that mobility was within or outside of their recognized territory. Г-н Амир спрашивает, что означает термин "передвижение" применительно к коренным народам, которые не поддерживают контактов, в частности идет ли речь о передвижении только в рамках их признанных территорий или также за их пределами.
For ease of reference, a matrix showing the various existing and planned measures discussed above is set out in the annex to the present document. Для удобства в приложении к настоящему документу содержится матрица, показывающая различные принимаемые и планируемые меры, о которых шла речь выше.
Some elements of intellectual property protection are indeed required - or at least strongly encouraged - by reference to the right to science and culture. Некоторые элементы защиты интеллектуальной собственности действительно необходимо или, по крайней мере, настоятельно рекомендуется учитывать, когда речь заходит о праве на науку и культуру.
The Criminal Code also prescribes severe penalties for other offences, such as falsification of documents, to which reference is made in this article of the Convention. Уголовный кодекс также предусматривает суровые наказания за другие правонарушения, такие как фальсификация документов, о которой идет речь в этой статье Конвенции.
6.2.2. the energy criterion means whether the reference energy is changed or not. 6.2.2 критерий энергии; речь идет о выяснении того, подвергалась ли изменениям приведенная энергия.
H13 may be of particular relevance in this context since it is the only characteristic that has a direct reference to waste disposal operations. Свойство Н13 может представлять в этом плане особый интерес, так как речь идет о единственном пункте, где прямо упоминается об операциях по удалению отходов.
Another term, used especially commonly with reference to West Norse, was norrœnt mál or norrǿnt mál ("Nordic/Northern speech"). Другим названием, которое использовалось обычно именно для обозначения западного диалекта, было название norrœnt mál («северная речь»).
What, you're familiar with the reference? Выходит, ты поняла, о чем речь?
At the previous meeting, reference had been made to a report by an NGO, according to which there were 600 prisons or detention centres in Cuba. На предыдущем заседании заходила речь о докладе одной НПО, в котором отмечается, что на Кубе существует 600 тюрем и центров содержания под стражей.
Paragraph (3) (a) presumably referred to foreign main proceedings, since there was a reference to article 16. В пункт З (а) речь, вероятно, идет об иностранном основном производстве, поскольку делается ссылка на статью 16.
The reference was to a "debtor", not to an individual, and it would contribute to a demand for reciprocity. Ведь здесь речь идет не просто о частном лице, но о "должнике", а это может привести к выдвижению требования о взаимности.
In his view, those were acts of terrorism, and the Committee should make reference to that fact in its decision. Он считает, что речь идет об актах терроризма, и Комитет должен упомянуть это в своем решении.
In paragraph 12, reference had been made to the use of indigenous translators at trials to assist indigenous persons who did not speak Spanish. В пункте 12 идет речь об использовании в судах услуг переводчиков, знающих языки коренных народов, для оказания содействия лицам, не владеющим испанским языком.
With reference to paragraph 6 of resolution 1050 (1996), relating to the United Nations trust funds for Rwanda, there are currently two such funds. Что касается пункта 6 резолюции 1050 (1996), где идет речь о целевых фондах Организации Объединенных Наций для Руанды, то в настоящее время существует два таких фонда.
But I must draw attention here to the last part of her statement, where she makes reference to China's nuclear weapons programme. Ну и в этой связи я должен привлечь внимание к последней части ее выступления, где она ведет речь о китайской ядерно-оружейной программе.
1 Any reference to UNITA in the present report refers to UNITA headed by Jonas Savimbi. 1 Во всех случаях, когда в настоящем докладе упоминается УНИТА, речь идет об УНИТА, возглавляемом Жонасом Савимби.
Some delegations queried the meaning of the reference in principle 3 (b) to an "effective" investigation. Ряд делегаций задал вопрос, что означает "эффективное" расследование, о котором идет речь в принципе З Ь).
Let me make reference to another matter closely related to the Council's working methods: the growing trend to dispatch ever more Council fact-finding missions to certain regions. Позвольте мне остановиться еще на одном вопросе, тесно связанном с методами работы Совета: речь идет о растущей тенденции к направлению еще большего числа миссий по установлению фактов в некоторые регионы.
This holds true when we look at the economic developments of recent years, where such updating of the price reference is very desirable. Данный подход является правильным, когда речь идет об изучении экономической конъюнктуры последних лет, причем такая актуализация базы сравнения является весьма целесообразной.
Mr. AMOR (Country Rapporteur) said Mr. Klein had proposed adding to the heading a reference to article 8, which concerned slavery. Г-н АМОР (Докладчик по стране) говорит, что г-н Кляйн предложил добавить в название ссылку на статью 8, где речь идет о рабстве.
The various pre-trial questions were mainly in reference to the interpretation of article 119 of the Treaty on the European Union with regard to equal remuneration. Значительная часть предварительных запросов касалась интерпретации статьи 119 Договора о Европейском союзе, в которой речь идет о равенстве в оплате труда.
Finally, I should also like to refer briefly to an item we consider equally fundamental: transparency in armaments, with special reference to conventional weapons. Наконец, мне хотелось бы вкратце обратиться к вопросу, который, на наш взгляд, имеет не менее существенное значение: речь идет о транспарентности в вооружениях с особым акцентом на обычном вооружении.
He furthermore disagreed that the second and third categories of activities must be confined by reference to information "on the state of the maritime area". Он также не согласился с тем, что вторая и третья категории деятельности должны быть ограничены ссылкой на то, что речь идет об информации "о состоянии морских пространств".
In others, a more detailed reference to the various sources of law is warranted in order to make it clear that reference is made not merely to statutes. В других же государствах имеет смысл использовать более подробную формулировку для уточнения того, что речь идет не только о законах.
The term "reference steel" was only currently used in RID/ADR in conjunction with IBCs, since the Appendices on tanks referred only to "mild steel" and "mild reference steel". Термин "стандартная сталь" используется в настоящее время в МПОГ/ДОПОГ лишь в связи с КСГМГ, тогда как в добавлениях, касающихся цистерн, речь идет лишь о "мягкой стали" и "стандартной мягкой стали".